Télécharger Imprimer la page

Lenz Kaia 46030102 Mode D'emploi page 3

Publicité

TECHNISCHE DATEN
D
TECHNICAL DATA
GB
DONNEES TECHNIQUES
F
FICHA TÉCNICA
E
Betriebsdruck
D
GB
Operating pressure
F
Pression de fonctionnement
E
Presión de funcionamiento
DK
Driftstryk
FL
Käyttöpaine
I
Pressione di esercizio
NL
Bedrijfsdruk
PL
Ciśnienie robocze
NO
Driftstrykk
S
Drifttryck
CZ
Provozní tlak
SK
Prevádzkový tlak
RO
Presiunea de funcţionare
D
Wassertemperatur
GB
Water temperature
F
Température de l'eau
E
Temperatura del agua
DK
Vandtemperatur
FL
Veden lämpötila
I
Temperatura dell'acqua
NL
Watertemperatuur
PL
Temperatura wody
NO
Vanntemperatur
S
Drifttryck
Provozní tlak
CZ
SK
Prevádzkový tlak
Presiunea de funcţionare
RO
Wassertemperatur -
D
standardeinstellung ab werk
Water temperature -
GB
factory default setting
Température de l'eau :
F
paramètre d'usine par défaut
Temperatura del agua -
E
Ajuste estándar de fábrica
Standardindstilling af
DK
vandtemperatur fra fabrikken
Veden lämpötila -
FL
Tehtaan vakioasetus
Temperatura dell'acqua -
I
Impostazioni di fabbrica predefinite
Watertemperatuur -
NL
Fabrieksinstelling
Temperatura wody -
PL
ustawienie fabryczne standardowe
Vanntemperatur-
NO
Fabrikksinnstilling
Vattenteperatur -
S
Standard fabriksinställining
Teplota vody -
CZ
tovární implicitní nastavení
Teplota vody -
SK
Východiskové nastavenia z továrne
Temperatura apei -
RO
reglare standard din fabricâ
TEKNISKE DATA
DK
TEKNISET TIEDOT
FL
DATI TECNICI
I
TECHNISCHE GEGEVENS
NL
Empfohlen
Aanbevolen
D
NL
Recommended
PL
Zalecane
GB
Recommandé
Anbefalt
F
NO
S
E
Recomendado
Rekommenderat
DK
Anbefaling
Doporučeno
CZ
FL
Suositus
Odporúčané
SK
I
Consigliato
RO
Recomandat
1-5 bar
55 ~65 °C
Nach dem Betätigen der Sicherheitssperre können höhere Temperaturen eingestellt werden(->
D
Standardtemperatur ändern, Seite 6)
Higher temperatures can be set after actuating the safety lock (-> Change default temperature, page
GB
6).
Des températures plus élevées peuvent être réglées en appuyant sur le verrouillage de sécurité(-
F
Tras accionar el bloqueo de seguridad puede ajustar la temperatura más alta (modificar la
E
temperatura estándar, pág. 6).
Efter betjening af sikkerhedsspærren kan højere temperaturer
DK
indstilles (-> Ændring af standardtemperaturen, side 6).
Lämpötilat voidaan säätää käyttämällä varmistinsalpaa ( standardilämpötilan muuttaminen. Sivu 6)
FL
È possibile impostare temperature più elevate premendo il pomello di sicurezza (->Modifivare la
I
Hogere temperaturen kunnen ingesteld worden door op de veiligheidsknop te drukken
NL
(->Standaardtemperatuur wijzigen, pagina 6 )
Po wyłączeniu blokady zabezpieczającej można ustawić wyższe temperatury (> Temperatura
PL
standardowa, strona 6).
Når sikkerhetssperren er trykket kan det stilles inn høyere temperaturer (-> Endre standardtemperatur,
NO
side 6)
H ö g r e t e m p e r a t u r e r k a n s t ä l l a s i n g e n o m a t t s ä k e r h e t l å s e t t r y c k s n e d ( - > Ä n d r a
S
standardtemperatur,sidan 6 )
Vyššíteploty mohou být nastaveny stlačením bezpečnostního blokovacího zařízení (-> Změna
CZ
implicitní teploty, strana 6)
Vysoké teploty môžete nastavit's stlačením bezpečnostného regulátora( -> Zmena východiskovej
SK
tepoty, strana 6)
Temperaturile mai mari pot fi reglate prin ap ă sarea bloc ă rii de siguranţ ă( -> Modificarea
RO
temperaturii presetate,pagina 6)
DANE TECHNICZNE
PL
TEKNISKE DATA
NO
MONTERING
S
TECHNICKÁ DATA
CZ
Höchstens
Maximum
D
NL
PL
Najwyżej
GB
Maximum
Maximum
Maksimalt
NO
F
E
Máximo
S
Drifttryck
Højst
Provozní tlak
CZ
DK
Korkeintaan
SK
Prevádzkový tlak
FL
I
Massimo
RO
Presiunea def
10 bar
80 °C
38 °C
3
TECHNICKÉ ÚDAJE
SK
TDATE TEHNICE
RO
Mindestens
Minimum
D
NL
Minimum
PL
Minimum
GB
Minimum
Minimum
F
NO
E
Mínimo
S
Minimum
DK
Mindste
Minimum
CZ
Vähimmäismäärä
Minimum
FL
SK
I
Minimo
RO
Minim
1 bar
-

Publicité

loading