Télécharger Imprimer la page

IKEA TARNAN Mode D'emploi page 11

Masquer les pouces Voir aussi pour TARNAN:

Publicité

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μην σφίγγετε πολύ δυνατά:
αυτό μπορεί να φθείρει τους σωλήνες και
τις ροδέλλες.
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ! Не закручивайте слишком
плотно, чтобы не повредить шланги/
трубы и шайбы.
SRPSKI
BITNO! Nemojte previše zatezati: time
možete oštetiti crevo/cevi i dihtunge.
SLOVENŠČINA
POMEMBNO! Ne zategnite premočno: to
lahko poškoduje cevi in podložke.
TÜRKÇE
ÖNEMLİ! Çok fazla sıkmayınız: bu işlem
hortum/boru ve contalara zarar verebilir.
中文
重要!不要拧得太紧, 否则可能损坏软管 /
管道和垫圈。
繁中
重要!不可鎖得太緊,否則會損害軟管/管子及封圈
한국어
중요! 무리하게 조이지 마세요: 호스/파이프와 와
셔가 고장날 수 있습니다.
日本語
重要! レバーはきつく閉め過ぎないでくださ
い。 ホースやパイプ、 ワッシャーを傷める原
因になります。
BAHASA INDONESIA
PENTING! Jangan pasang terlalu ketat:
dapat merusak selang/pipa dan cincin
penutup.
BAHASA MALAYSIA
PENTING! Jangan pasang terlalu ketat: ini
boleh merosakkan hos/paip dan sesendal.
‫هام !ال يجب ربطه بإحكام شديد :يمكن أن يؤدي ذلك‬
.‫إلى تلف الخراطيم/األنابيب والمغاسل‬
ไทย
ข ้อมู ล ส � า คั ญ ! ขณะประกอบอย่ า ขั น แน่ น เกิ น ไป เพราะ
อาจท� า ให ้ท่ อ อ่ อ น/ท่ อ หรื อ แหวนยางช � า รุ ด เส ี ย หายได ้
ENGLISH
Before use: unscrew the filter and allow
the water to run freely for 5 minutes.
Then screw the filter back in place.
DEUTSCH
Vor der Benutzung: den Filter abschrau-
ben und ca. 5 Min. lang Wasser laufen
lassen. Danach den Filter wieder auf-
schrauben.
FRANÇAIS
Avant utilisation : dévisser le filtre et lais-
ser l'eau couler pendant 5 minutes. Puis
revisser le filtre.
NEDERLANDS
Voor gebruik: schroef de filter los en
laat het water 5 minuten doorstromen.
Schroef vervolgens de filter er weer op.
DANSK
Før brug: Løsn filtret, og lad vandet løbe i
5 minutter. Skru derefter filteret til igen.
ÍSLENSKA
Fyrir notkun: Skrúfið sigtið af og látið vatn
renna í um 5 mínútur. Skrúfið það svo
aftur á.
NORSK
‫عربي‬
Før bruk: Skru av filteret, og la vannet
renne i 5 minutter. Skru deretter filteret
på igjen.
SUOMI
Ennen käyttöä: ruuvaa suodatin irti ja
anna veden valua noin viiden minuutin
ajan. Ruuvaa sitten suodatin takaisin
paikoilleen.
SVENSKA
Innan användning: skruva loss filtret och
låt vatten rinna igenom 5 minuter. Skruva
sedan på filtret igen.
ČESKY
Před použitím: odšroubujte filtr a nechte
vodu 5 minut protékat. Poté filtr našrou-
bujte zpět.
ESPAÑOL
Antes de usar: desenrosca el filtro y deja
que corra el agua durante 5 minutos. Lue-
go, vuelve a enroscar el filtro.
ITALIANO
Prima dell'uso: svita il filtro e lascia
scorrere l'acqua liberamente per 5 minuti,
dopodiché riavvita il filtro.
MAGYAR
Használat előtt csavard le a szűrőt és 5
percig folyasd át rajta a vizet. Ezután
csavard vissza rá a szűrőt.
POLSKI
Przed użyciem: odkręć filtr i pozwól wo-
dzie przepływać swobodnie przez 5 minut.
Następnie przykręć filtr na miejsce.
EESTI
Enne kasutamist: eemaldage filter ja laske
veel voolata 5 minutit. Seejärel kinnitage
filter uuesti.
LATVIEŠU
Pirms lietošanas: noskrūvējiet filtru un
ļaujiet ūdenim brīvi tecēt 5 minūtes. Tad
uzskrūvējiet filtru atpakaļ.
LIETUVIŲ
Prieš naudojimą: atsukite filtrą ir leiskite
vandeniui tekėti apie 5 minutes. Tada vėl
prisukite filtrą.
PORTUGUÊS
Antes da utilização: desaparafuse o filtro
e deixe a água correr livremente durante
5 minutos. Depois, aparafuse novamente
o filtro.
ROMÂNA
Înaintea folosirii: deşurubează filtrul şi
lasă apa să curgă timp de 5 minute. Apoi
înşurubează filtrul la loc.
SLOVENSKY
Pred použitím: odmontujte filter a 5 minút
ho preplachujte pod tečúcou vodou a
potom ho zase namontujte.
БЪЛГАРСКИ
Преди употреба: отвъртете филтъра
и оставете водата да тече свободно в
продължение на 5 минути. После го
завийте обратно на мястото му.
HRVATSKI
Prije upotrebe: odvijte filtar i pustite vodu
da teče oko 5 minuta. Zatim ponovno
pričvrstite filtar.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πριν από την χρήση: Ξεβιδώστε το φίλτρο
και αφήστε το νερό να τρέχει ελεύθερα
για 5 λεπτά. Κατόπιν βιδώδτε και πάλι το
φίλτρο στην θέση του.
РУССКИЙ
Перед использованием: открутите
фильтр и дайте воде стечь в течение 5
минут. Затем снова закрутите фильтр.
11

Publicité

loading