Télécharger Imprimer la page

Dornbracht 41 250 979 Instructions De Montage page 58

Publicité

Uwzględnić przy projektowaniu (przez użytkownika):
Zapotrzebowanie przestrzenne
dla zasilacza w podrozdzielni
lub rozdzielni głównej  
Wyłącznik różnicowoprądowy, 2-biegunowy  
Bezpiecznik samoczynny   
Pusta rura (do przewodów zasilania
i wyrównania napięcia) od podrozdzielni 
do FOOT BATH 
25 mm
Ø
Kabel wyrównania potencjału dla FOOT BATH 
Dodatkowo do fi   ltrów w zaworach kątowych zalecany jest fi   ltr 
główny (z płukaniem wstecznym).
Zawór redukcyjny za licznikiem wody (przewód główny)
Oznakowanie
Własna deklaracja  
Указания по планированию
RU
Сантехника
Подключение (хол. + гор. вода) 2x DN 15 – G1/2" с
помощью угловых клапанов со встроенными фильтрами
(входят в комплект поставки).
Дополнительно к установленным в угловых клапанах
фильтрам рекомендуется использовать основной фильтр
(с обратной промывкой).
Редукционный клапан предоставляет заказчик.
Клапан устанавливается за счетчиком воды (главный
трубопровод).
При наличии кольцевого циркуляционного трубопровода
(DN 12) расстояние от его привязки к системе до угловых
клапанов должно составлять не менее 600 мм.
Расчет трубопроводной сети выполняется согласно
DIN 1988 и EN 806.
Испытание трубопроводной системы под давлением (без
угловых клапанов) в полтора раза выше максимального
допустимого рабочего давления обязательно. Порядок
проведения испытания трубопроводной системы под
давлением (подготовительные шаги и само испытание)
зависит от материала, из которого сделаны трубы.
Подробное описание испытания приводится в
действующих нормативных документах. Составьте
протокол испытания.
Обязательно промойте всю систему чистой водой
(соблюдайте при этом действующие нормы по промывке
труб). Составьте протокол промывки. Промывка
осуществляется до установки FOOT BATH и ввода в
эксплуатацию.
Ревизионное окно, обеспечивающее доступ к гибкому
шлангу, электрическим компонентам и подключениям
водопровода предусматривается заказчиком. Установка
элементов управления на стене в обязательном порядке
осуществляется с помощью специального металлического
каркаса. Установка комплекта предварительного монтажа
для элементов управления и соединительной проводки
осуществляется одновременно с закрытием передней
стенки.
Область применения
Приборы не предусмотрены для использования под
открытым небом. Если планируется использовать
прибор в среде с содержанием пара, хлора или соли,
рекомендуется обратиться за консультацией в компанию
Dornbracht.
58
Жесткость воды
Рекомендуемая жесткость воды: 6 - 7 °dH
Если жесткость воды в месте работы прибора выше,
установите на главном водопроводе холодной воды
min. 100 x 200 mm
30 mA, Typ A
установку для умягчения жесткости.
6 A, Typ B
Подогрев воды
Для оптимального выбора бойлера с учетом всех
maks. 14 m
потребителей и их одновременной работы необходимо
4 mm²
выполнить индивидуальный расчет расхода воды
(например, согласно DIN 4708-2). Если настройка
температуры горячей воды в бойлере выше 60 °C,
то в цепи после бойлера следует предусмотреть
термостат (например, если обогрев бойлера выполняет
гелиоустановка). Если на объекте требуется регулярное
проведение термодезинфекции, то заказчик должен
предусмотреть байпас термостата, включаемый вручную
или автоматически.
Слив
Пропускная способность слива/производительность
0,9 л/с,
Сливной трубопровод DN 50.
Технический уход
Техническое состояние встроенного разделителя
систем, тип BA, регулярно проверяется специалистом-
сантехником. Проверка надлежащей работы
оборудования осуществляется в конце первого года
эксплуатации и затем регулярно в зависимости от условий
эксплуатации, но не реже 1 раза в год. Результаты
проверки заносятся в протокол. Фильтр углового клапана,
а также другие фильтры, устанавливаемые заказчиком,
подлежат чистке или замене не реже 1 раза в год.
Электрическое оборудование
Подключение электрического оборудования производится
только в обесточенном состоянии. Согласно нормам
VDE 0100 подключение электрического оборудования
может проводить только квалифицированный электрик.
Обязательно соблюдайте нормы, действующие на
территории вашей страны.
Установка комплекта предварительного монтажа для
элементов управления (при настенном монтаже) и
соединительной проводки осуществляется одновременно
с закрытием передней стенки.
Подключение оборудования - только оригинальными
компонентами компании Dornbracht.
Расстояние между вторичным или главным
распределительным щитами и FOOT BATH должно
составлять не более 14 м (закладная труба
Заказчик обеспечивает наличие следующих защитных
выключателей и электрических компонентов:
- выключатель дифференциального тока
(30 мA, 2-х полюсный, тип A)
- автоматический выключатель(6 A , тип B)
- рубильник (16 A 1S 230 V AC).
25 мм).
Ø

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

41 250 979-00