Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Norauto bp 225. 59812 Lesquin, Cedex, France
Nor 180 • Nor 200
FRA • NED
No.:
Notez le numéro de la clé ici et conservez-
la auprès des documents de votre voiture. •
Noteer het sleutelnummer hier en bewaar
deze samen met de autopapieren.
I
M6 4x
A
1x
J
K
M5 2x
B
1x
L
M5 2x
M
M8 4x
C
1x
N
M8 4x
D
1x
O
M8 4x
P
E
M8 2x
8x
Q
M8 2x
F
4x
R
G
M6 28x
H
M6 32x
FRA Avertissements et instructions
Montage
• Suivez au mode d' e mploi lors la fixation de votre capot. • Voir les listes des
pièces. • Si vous constatez qu'un ou plusieurs élèments manquent, veillez contacter
votre concessionnaire. • N'utilisez pas le capot avant que toutes les pièces ne soient
montées conformément aux instructions.
Ouverture et fermeture
• Ne surchargez pas la remorque de toit ; vous devez pou-
voir fermer son capot en douceur et sans difficulté. • Retirez la clé de la serrure après
avoir fermé le coffre de toit. • Avant de prendre la route, assurez-vous toujours que le
capot est bien fèrme et que les charnières au devant du capot sont bien accrochées. •
Si des élèments saillents (trachants) se trouvent parmi les objects placés dans la re-
morque, couvrez-les bien afin d' éviter tout endommangement du capot. • Veillez à ce
que le chargement de la remorque ne puisse glisser pendent le traject.
Entretien
• Nous recommandons le nettoyage du capot de toit après chaque utilisa-
tion. • Nettoyez le capot de toit à l' e au du robinet et éventuellement avec du shampo-
ing pour voiture. • N'utilisez jamais les produits suivants pour nettoyer le capot de toit
ou pour enlever les taches : des agents de nettoyage, de l'huile ou des solvants et des
produits de nettoyage qui contiennent de l'alcool, des chlorures ou de l'ammoniac. •
Ces produits ont un impact sur la composition de la matière synthétique et pourraient
entraîner des dégâts et/ou une décoloration irréparables.
L'influence d'une remorque avec capot sur les performances/la conduite
de votre voiture
• Veuillez tenir compte du fait qu'une remorque avec capot exerce
une influence sur les performances/la conduite et le comportement de votre voiture
sur la route (par ex. la sensibilité au vent latéral, les tournants et les performances de
freinage). • Adaptez votre comportement de conduite à ces facteurs. • Avant prendre
la route et en cas de longs trajets, vérifiez régulièrement si le capot est toujours solide-
ment placé et bien fermé.
Garantie
• Le fabricant n' e st pas responsable des dégâts causés par le nom respect
du mode d' e mploi ni des dégâts provoqués par des modifications apportées au capot
de toit ou par l'utilisation de pièces qui ne sont pas d' o rigine. • La garantie d'usine sur
ce produit est de 2 ans à partir de la date d'achat et elle s'applique à la construction et
aux pièces. • Sont exclus de la garantie : les dégâts causés par une utilisation inappro-
priée, suite au non respect du mode d' e mploi ou encore dus à des cas de force majeure,
notamment la guerre, les actes de terrorisme, les catastrophes naturelles, etc.
NED Waarschuwingen en instructies
Montage
• Volg de stappen van de gebruikershandleiding tijdens het monteren van
het deksel. • Bekijk de onderdelenlijsten. • Als u constateert dat er één of meerdere on-
derdelen ontbreken, contacteer dan uw dealer. • Gebruik het deksel niet voordat alle
1x
onderdelen volgens de instructies gemonteerd zijn.
Openen en sluiten
• Belaad de aanhangwagen niet te vol, het deksel dient op een
eenvoudige en gelijkmatige wijze gesloten te kunnen worden. • Neem de sleutel na het
afsluiten van de dakkoffer uit het slot. • Controleer voor het wegrijden altijd of het deksel
goed gesloten is. •
Als er zich uitstekende (scherpe) onderdelen tussen de lading van de aanhangwagen
bevinden, bedek deze dan goed om beschadiging van het deskel te vermijden. • Zorg
ervoor dat de lading van de aanhangwagen niet kan bewegen tijdens het rijden.
Onderhoud
• Wij adviseren u het deksel na ieder gebruik schoon te maken. • Reinig
het deksel met schoon water, eventueel met een autoshampoo. • Gebruik nooit
een poetsmiddel, olie of oplosmiddel, een alcohol-, chloor- of ammoniakhoudend
schoonmaakmiddel om het deksel te reinigen of vlekken te verwijderen. • Deze mid-
delen beïnvloeden de samenstelling van het kunststof en leiden tot onherstelbare bes-
chadigingen en/of verkleuringen.
De invloed van een aanhangwagen met deksel op het rijgedrag van uw
auto
• Houd er rekening mee dat een aanhangwagen met deksel het rijgedrag en de
wegligging van uw auto kan beïnvloeden (o.a. gevoeligheid voor zijwind, bochten en
remgedrag) en pas uw rijgedrag hierop aan. • Controleer voor vertrek en bij langere rit-
ten tussentijds of het deksel nog steeds goed bevestigd en gesloten is.
Garantie
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schades ontstaan door het niet in acht
2x
nemen van de gebruikershandleiding. Noch voor schades ontstaan door het aanbren-
gen van veranderingen aan het deksel of het gebruik van niet originele onderdelen. •
Voor dit product geldt een fabrieksgarantie van 2 jaar na aankoopdatum op construc-
2x
tie en onderdelen. • Van garantie zijn uitgesloten: schades ontstaan door oneigenlijk
gebruik; het niet opvolgen van de gebruikershandleiding of overmacht zoals oorlog,
1x
terreuraanslagen, natuurrampen en dergelijke.
1
E
2b
4
2a
a
b
F
90º
90º
G
H
8x
2x
3
a
b
H
I
F
D
2x
5
H
G
16x
G
C
H
2x
H
2x
G
d=1mm
d>1mm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NORAUTO Nor 180

  • Page 1 FRA Avertissements et instructions Norauto bp 225. 59812 Lesquin, Cedex, France Montage • Suivez au mode d’ e mploi lors la fixation de votre capot. • Voir les listes des pièces. • Si vous constatez qu’un ou plusieurs élèments manquent, veillez contacter votre concessionnaire.
  • Page 2 Front Front Voorzijde Voorzijde 815mm 835mm 13mm 13mm Nor180 Nor200 Ø8mm Ø8mm Seulement quand Seulement quand il n’y a pas des trous il n’y a pas des trous Seulement quand Enkel indien er geen Enkel indien er geen Ø5mm il n’y a pas des trous gaten aanwezig zijn gaten aanwezig zijn (2x)

Ce manuel est également adapté pour:

Nor 200