Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

®
KG65
KG72
KG90

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker KG65

  • Page 1 ® KG65 KG72 KG90...
  • Page 2 Australia Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 03 9213 8200 286-288 Maroondah Highway, North Croydon, Victoria 3136 Fax: 03 9726 7150 Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax: 02 721 40 45 Danmark Black &...
  • Page 3 KÆRE KUNDE, CONGRATULAZIONI! For at få størst mulig nytte af dit produkt Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto fra Black & Decker, beder vi dig læse Black & Decker. Per ottenere i migliori risultati dal sikkerhedsinstruktionerne og brugsanvisningen vostro utensile, leggete attentamente queste norme grundigt igennem.
  • Page 4: Sikkerhedsinstruktioner

    Brugermanuel for vinkelsliber SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Mishandl ikke ledningen. Bær aldrig el-værktøjet i Advarsel! Når man bruger el-værktøj, skal disse ledningen og brug ikke ledningen til grundlæggende sikkerhedsinstruktioner altid følges at tage stikket ud af kontakten. Udsæt ikke for at mindske risikoen for elektrisk stød, personskader ledningen for varme, olie eller skarpe kanter.
  • Page 5 Værktøjets lydniveau er i overensstemmelse med skade som kan opstå på grund af elektrisk gældende EU-regler. Når du bruger værktøjet, skal du isoleringsfejl inde i maskinen. have øjenbeskyttelse på. FORLÆNGERLEDNING KG65 KG72 KG90 Forlængerledninger op til 30m kan anvendes uden at Skivediameter 115mm...
  • Page 6 Når der fræses i murværk, skal der bruges en flad med en fræseskive. Den maksimale brugbare diameter er skruenøgle. 115mm (KG65/KG72) og 125mm (KG90). Du skal altid KG72/KG90: nærme dig arbejdsemnet i den vinkel du skal fræse. Tryk spindellåse- Denne vinkel skal holdes konstant, og skiven må ikke knappen ned og udsættes for sidebelastning.
  • Page 7 “Montering af maskinen i væske. skiver”. EF - OVERENSSTEMMELSESERKLARING Vi erklærer hermed, at el-værktøjet: KG65, KG72, KG90 NYTTIGE RÅD er i overensstemmelse med 89/392/EEC, 89/336/EEC, Hold din EN55014, 73/23/EEC, EN50144, HD400, EN61000 vinkelsliber med Vægt lydtryk er 97.7dB (A)
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Winkelschleifer - Bedienungsanleitung SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie eine Schutzbrille. Verwenden Sie eine Achtung! Beim Arbeiten mit elektrischen Atemmaske bei stauberzeugenden Arbeiten. Geräten sollten Sie die folgenden vorbeugenden • Zweckentfremden Sie nicht das Kabel. Tragen Sicherheitsrichtlinien unbedingt einhalten, um die Sie das Werkzeug nicht am Kabel, und benutzen Sie Gefahr von Feuer, elektrischem Schlag und es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu körperlichen Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    DEUTSCH kommen. Dies wird erreicht, indem man eine sorgfältig auf ihre einwandfreie und Isolierbarriere zwischen die elektrischen Teile bestimmungsgemäße Funktion zu überprüfen. und den mechanischen Teilen plaziert. Dadurch Überprüfen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile in stellt die Zweifach - Isolierung für Sie einen Ordnung ist, ob sie nicht klemmen oder ob Teile extremen Schutz vor einem elektrischen beschädigt sind.
  • Page 10: Technische Daten

    (Rechnung oder Kassenbeleg mit Kaufdatum) Arbeiten mit diesem Gerät sollten Sie einen retourniert wurde. Ohrenschutz tragen. • Das Gerät sachgemäß eingesetzt wurde und nur KG65 KG72 KG90 Original Black & Decker Zusatzgeräte bzw. Zubehör verwendet wurden, welches ausdrücklich von uns...
  • Page 11: Beschreibung

    Beim Schneiden von Steinmaterial sollten Sie eine 3. Schutzvorrichtung flache Trennscheibe verwenden. Sie können Scheiben 4. Gehäusegriff bis zu einem Maximaldurchmesser von 115mm (KG65/ 5. Seitengriffe (2 Positionen) KG72) und 125mm (KG90) verwenden. Gehen Sie die 6. Spindelarretierungsknopf Aufgabe hierbei immer in dem Winkel an, in dem Sie auch schneiden möchten.
  • Page 12 DEUTSCH Setzen Sie jetzt EINSETZEN VON SCHLEIFSCHEIBEN den Außenflansch Stellen Sie immer sicher, daß die Drehzahlangabe des mit Gewinde (b) Gerätes für des gewahlte Zubehör ausreichend ist. ein, wobei Sie Wenn Sie Ihren Winkelschleifer zum Schmirgeln sicherstellen einsetzen, sollten Sie eine Schleifscheife mit sollten, daß...
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    Terpentin, Verdünnung oder ähnliche Produkte. Achten Sie darauf, daß flüssige Seife niemals in das Innere des Gerätes gelangt. EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären hiermit, daß die folgenden Elektrowerkzeuge: KG65, KG72, KG90 der Richtlinie 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN50144, HD400, EN61000 entsprechen...
  • Page 14 Οδηγίεσ χρήσησ για µικρ σ γωνιακ σ τροχ σ • Mην κάνετε κακή χρήση του καλωδίου (αν O∆HΓIEΣ AΣΦAΛEIAΣ υπάρχει). Mη µεταφέρετε ποτέ το εργαλείο Προειδοποίηση: Oταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικά κρατώντασ το απ το καλώδι και µην το τραβάτε εργαλεία, πρέπει να ακολουθείτε βασικά µέτρα απo αυτ...
  • Page 15 EΛΛHNIKA • Συνδέστε εξαρτήµατα εξαγωγήσ σκ νησ. ∆IΠΛH MONΩΣH Aν δίνονται εξαρτήµατα για την εξαγωγή και Tο εργαλείο σασ έχει πλήρη µ νωση. Aυτ συλλογή τησ σκ νησ. Bεβαιωθείτε τι έχουν σηµαίνει τι λα τα εσωτερικά µεταλλικά µέρη είναι ηλεκτρικά µονωµένα απ την κεντρική συνδεθεί...
  • Page 16 Το επίπεδο του παραγ µενου θορύβου απ το παρ ν προφυλακτήρα εργαλείο είναι σύµφωνο µε τη Κοινοτική νοµοθεσία. για να Πρέπει να φοράτε προστασία για την ακοή ταν προστατέψετε τα χρησιµοποιείτε αυτ το εργαλείο. χέρια σασ και για KG65 KG72 KG90 να κατευθύνετε ∆ιάµετροσ δίσκου 115mm 115mm 125mm τουσ...
  • Page 17 Χρησιµοποιήστε ένα δίσκο κοπήσ για να κ βετε σίδερα, ειδικ κλειδί που σωλήνεσ και µεταλλικά προφίλ. Η µέγιστη διάµετροσ παρέχεται. του δίσκου πρέπει να είναι 115mm (KG65/KG72) και 125mm (KG90). Tο µέγιστο πάχοσ 3.5mm και η KG72/KG90: διάµετροσ τησ τρύπασ 22mm.
  • Page 18 ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ THΣ EK • Να είσαστε προετοιµασµένοσ για την βολή Yπεύθυνα δηλώνουµε τι οι συσκευέσ: σπινθήρων ταν ο δίσκοσ αγγίξει το µέταλλο. KG65, KG72, KG90 συµµορφούνται προσ τισ ταν τροχίζετε, διατάξεισ 89/392/EOK, 89/336/EOK, EN55014, πρέπει να 73/23/EOK, EN50144, HD400, EN61000 διατηρείτε...
  • Page 19: Safety Instructions

    Small angle grinder user manual SAFETY INSTRUCTIONS accessories. Inspect tool cords periodically and if Warning! When using electric tools, the following basic damaged have repaired by an authorised service safety precautions should always be taken to reduce facility. Inspect extension cords periodically and the risk of fire, electric shock and personal injury.
  • Page 20: Double Insulation

    ENGLISH • Check mounting flanges and the disc are correctly Fit a plug Fit a 5 amp fuse fitted and are undamaged. approved to approved • Ensure you are using the correct size and type of BS1362 to BS1363A disc for the task. •...
  • Page 21: Technical Data

    The level of sound pressure of this tool is in guard at the accordance with EEC legislation. You must wear ear required angle. protection when using this tool. Always tighten KG65 KG72 KG90* the clamp bolt. Disc diameter 115mm 115mm...
  • Page 22 ENGLISH disc you can use is 115mm (KG65/KG72) and 125mm towards the disc. For cutting discs, the flange (b) is (KG90). The maximum thickness is 6mm and the centre fitted with the inner portion facing away from the disc. hole is 22mm.
  • Page 23: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY of your angle We declare that units: KG65, KG72, KG90 conform to grinder. 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144, HD400, EN61000 A weighted sound pressure 97.7dB (A) • Always position the guard so that as much of the A weighted sound power 110.7dB (A)
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad

    Amoladora angular - manual de instrucciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Sujete la pieza de trabajo. Use abrazaderas o un ¡Precaución! Cuando use herramientas eléctricas, tornillo de banco para sujetar la pieza. Es más deberá tomar siempre unas precauciones básicas seguro que usar las manos y así tendrá las dos para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas manos libres para manejar la herramienta.
  • Page 25: Datos Técnicos

    UE. Debe usar protectores para los Compruebe si el voltaje de su instalación coincide con oídos cuando utilice esta máquina. el de la herramienta, que aparece en la placa de KG65 KG72 KG90 características. Esta pistola lleva cable y enchufe de Diámetro del disco...
  • Page 26 Para cortar ladrillos utilice un disco de corte plano. 2. Cable El diámetro máximo que puede utilizar es 115mm 3. Protector de muela (KG65/KG72) y 125mm (KG90). Acerque la máquina a la 4. Empuñadura pieza a cortar con una inclinación igual al ángulos de 5. Mango lateral corte.
  • Page 27: Consejos Útiles

    ESPAÑOL instalado. Para discos de amoladora angular, la brida Ponga la (b) tiene la parte levantada hacia el lado del disco. En almohadilla cambio, para discos de corte, la brida (b) se instala de posterior sobre el tal forma que la parte interior esté hacia afuera. eje y la brida Sostenga el eje interior, teniendo...
  • Page 28: Declaración De Conformidad De La Ue

    No meta la amuladora en ningún líquido ni permita que entre líquido por sus orificios. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Declaramos que estas unidades: KG65, KG72, KG90 cumplen las directivas 89/392/CEE, 89/336/CEE, EN55014, 73/23/CEE, EN50144, HD400, EN61000 Presión sonora ponderada: 97.7dB(A) Potencia sonora ponderada: 110.7dB(A)
  • Page 29: Règles De Sécurité

    Notice d’utilisation des meuleuse d’angle RÈGLES DE SÉCURITÉ sur le cordon pour débrancher l’outil. Tenez toujours Attention! Lorsque vous utilisez un appareil le cordon à l’abri de la chaleur et à l’écart de la électroportatif, le respect systématique de ces partie coupante de l’outil.
  • Page 30: Mesures De Sécurité Supplémentaires

    FRANÇAIS SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE des parties, et des autres éléments qui pourraient Assurez-vous que votre installation est au même affecter son bon fonctionnement. Une protection ou voltage que celui indiqué sur la plaque signalétique. toute autre partie endommagée doit être Cet outil est équipé avec un câble et une prise correctement réparée ou changée par un SAV agréé...
  • Page 31: Garantie Black & Decker (Suisse)

    Ajustez le carter pour vous protéger les mains et les directives de la CEE. Veillez à porter des protections déterminer la direction des débris de meulage. acoustiques lors de l’utilisation de cet appareil. Débranchez la prise du courant KG65 KG72 KG90 de secteur. Diamètre du disque 115mm...
  • Page 32: Dépose Du Protecteur

    Pour découper les matériaux de construction, utilisez et serrez la flasque un disque de découpage plat. Le diamètre maximum extérieure avec la que vous puissiez utiliser est de 115mm (KG65/KG72) et clef fournie. 125mm (KG90). Approchez toujours la pièce de travail à KG72/KG90: l’angle où...
  • Page 33: Conseils Utiles

    Pendant les ATTESTATION DE CONFORMITÉ EC opérations de Nous déclarons que les produits: KG65, KG72, KG90 meulage, veillez à sont conformes aux 89/392/EEC, 89/336/EEC, maintenir la EN55014, 73/23/EEC, EN50144, HD400, EN61000 bonne inclinaison Niveau de pression accoustique 97.7dB (A)
  • Page 34: Norme Di Sicurezza Generali

    Smerigliatrice angolare istruzioni per l’uso NORME DI SICUREZZA GENERALI • Bloccate il pezzo di lavoro. Utilizzate morsetti o Attenzione! Quando utilizzate utensili elettrici, seguite morse da banco per fissare il pezzo in lavorazione. le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio E’...
  • Page 35: Doppio Isolamento

    ITALIANO eventuali interruttori difettosi. Non utilizzate di una prolunga non adatta può risultare causa di l’utensile se l’interruttore non funziona correttamente. incendi o scosse elettriche. Se l’uso della prolunga è necessario, assicuratevi che sia ben collegata ed in • Attenzione! L’utilizzo di accessori non indicati in buone condizioni.
  • Page 36: Informazioni Tecniche

    Taglio del metallo • Impiegare l’apposito disco per troncare tondini, tubi e profilati metallici. Il diametro massimo consentito del disco è di 115mm (KG65/KG72) e di 125mm (KG90), lo spessore massimo è di 3,5mm, mentre il foro centrale è • •...
  • Page 37 ITALIANO bloccaggio, stringere la flangia esterna con la chiave in dotazione. RIMOZIONE DELLA DIFESA (SOLO PER LA LEVIGATURA) Procedere nel seguente modo: Staccare la spina dalla presa di corrente. Smontare il disco. Togliere il bullone Collocare il disco di serraggio e le abrasivo tre viti di fermo.
  • Page 38: Consigli Utili

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC sull’impugnatura Si dichiara che i prodotti: KG65, KG72, KG90 del corpo sono conformi a 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, dell’utensile. 73/23/EEC, EN50144, HD400, EN61000 • Ricordarsi che il contatto del disco col metallo Pressione sonora 97.7dB (A)
  • Page 39: Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing haakse slijper VEILIGHEIDSINSTRUCTIES stekker uit het stopcontact te verwijderen. Houd het Waarschuwing! Neem bij het gebruik van snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en elektrische machines altijd de plaatselijk geldende scherpe randen. veiligheidsvoorschriften in acht in verband met •...
  • Page 40: Garantiebepalingen

    NEDERLANDS hulpstukken correct zijn gemonteerd en of aan alle VERLENGSNOEREN andere voorwaarden voor een juiste werking is Twee-aderige verlengsnoeren met een lengte van 30m voldaan. Ga bij vervanging of reparatie van (100ft) kunnen zonder vermogensverlies worden gebruikt. beschadigde veiligheidsinrichtingen of defecte Opmerking: Gebruik verlengsnoeren uitsluitend in onderdelen te werk zoals aangegeven.
  • Page 41: Accessoires

    Gebruik een stevige schuurschijf met een verzonken midden voor het afbramen en schuren van oppervlaktes. Je kunt een slijpschijf met een maximale diameter van • 115mm (KG65/KG72) en 125mm (KG90) gebruiken. De • maximale dikte is 6mm en het middengat is 22mm. Doorslijpen van staal •...
  • Page 42 NEDERLANDS op de spindel en zorg ervoor dat deze op de twee met de mee-geleverde steeksleutel vastdraaien. vlakken rust. VERWIJDEREN VAN DE BESCHERMKAP Plaats de Om de beschermkap te verwijderen ga je als volgt te schuurschijf op werk: Haal de stekker uit het stopcontact. de spindel en Verwijder de binnenflens (a).
  • Page 43: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING zijhandgreep en Wij verklaren dat deze elektrische machine: de andere om het KG65, KG72, KG90 in overeenstemming is met huis van de 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, haakse slijper EN50144, HD400, EN61000 vast.
  • Page 44 Bruksanvisning for vinkelsliper SIKKERHETSINSTRUKSJONER instruksjonene for vedlikehold av tilbehøret. Advarsel! Når man bruker elverktøy skal de Kontroller ledningen regelmessig og få den reparert grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner alltid følges for av et autorisert verksted dersom den er skadet. å minimalisere risikoen for støt, personskade eller Kontroller skjøteledningen regelemessig og bytt den ut dersom den er skadet.
  • Page 45 Verktøyets lydnivå er overenstemmende med beskyttelse mot skade som kan oppstå pga. gjeldende EU-lover. Bruk alltid hørselsvern når du elektrisk isoleringsfeil i maskinen. bruker dette verktøyet. SKJØTELEDNING KG65 KG72 KG90 Skjøteledning opp til 30m kan brukes uten at kraften Skivediameter 115mm 115mm 125mm blir dårligere.
  • Page 46 Kappe metall med medfølgende Bruk en kappeskive ved kapping av metall. Den største skrunøkkel. diameteren du kan bruke, er 115mm (KG65/KG72) og 125mm (KG90). Maksimal tykkelse er 3,5mm, og KG72/KG90: Trykk midthullet er 22mm. spindellåseknappen Kappe stein inn og roter Når du kapper stein, må...
  • Page 47: Vedlikehold Av Maskinen

    TIPS noen form for væske. Hold vinkelsliperen fast CE UTFØRELSESBEKREFTELSE med en hånd på Vi bekrefter at verktøyene: KG65, KG72, KG90 sidehåndtaket og er overens med 89/392/EEC, 89/336/EEC, den andre rundt EN55014, 73/23/EEC, EN50144, HD400, EN61000 selve Veid lydtrykk er 97.7dB (A) vinkelsliperen.
  • Page 48: Instruções De Segurança

    Manual do utilizador de rebarbadora de acabamento para desligá-la da corrente. Mantenha o cabo INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA afastado do calor, óleo e bordos afiados. Atenção! Quando estiver a utilizar ferramentas • Fixe a peça a trabalhar. Use grampos ou um eléctricas, deve sempre tomar em consideração todas dispositivo para suster a sua peça de trabalho.
  • Page 49 PORTUGUÊS O resguardo ou os componentes danificados SEGURANÇA ELÉCTRICA deverão ser reparados ou substituídos num centro Assegure-se que a fonte de energía é igual à voltagem de assistência técnica, salvo indicação em indicada na placa de caracteristicas. contrário, dada neste manual de instruções. Mande Esta mâquina é...
  • Page 50 Utilize um disco rijo e abrasivo, de centro côncavo, para CARACTERÍSTICAS rectificação e acabamento de superfícies. O diâmetro máximo do disco que poderá utilizar é de 115mm (KG65/ KG72) e 125mm (KG90). A grossura máxima é de 6mm e o •...
  • Page 51 PORTUGUÊS Certifique-se de RETIRAR O RESGUARDO que entra em Proceda da seguinte forma: contacto com as Desligue a ficha da tomada. duas superfícies Retire o disco. planas. Retire a cavilha de aperto e os três parafusos de Coloque o disco retenção.
  • Page 52: Ce Declaração De Conformidade

    • O resguardo deve ser montado de forma a que a parte CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE exposta do disco se encontre oposta ao utilizador. Declaramos que os produtos: KG65, KG72, KG90 • Cuidado com as chispas quando o disco tocar no metal. estão de acordo com 89/392/EEC, 89/336/EEC,...
  • Page 53 Kulmahiomakoneen käyttöohje TURVALLISUUSOHJEET työstökappale pysyy kunnolla kiinni. Näin saat Varoitus! Käytettäessä sähkötyökaluja tulee näitä molemmat kädet vapaaksi työhön. perusohjeita aina noudattaa. Perusohjeiden • Älä kurottele. Seiso tukevasti ja tasapainossa. noudattaminen vähentää sähköiskujen, • Hoida työkalua huolella. Pidä työkalu terävänä ja henkilövaurioiden ja tulipalon riskiä.
  • Page 54: Takuun Sisältö

    SUOMI • Varmista, että käytät tehtävään tarkoitettua oikean TAKUUN SISÄLTÖ kokoista ja tyyppistä hiomalaikkaa. Black & Decker Oy takaa, että laitteessa ei ollut • Varmista, että hiomalaikan, teräsharjan sekä muiden materiaali- tai valmistusvikaa silloin, kun laite hiomatarvikkeiden nimelliskierrosnopeus ylittää toimitettiin ostajalle. Takuu ei kata ostajan tavallisesti kulmahiomakoneen karan kierrosnopeuden.
  • Page 55: Hiomalaikan Kiinnitys

    Johdon pituus Hiominen ja kiillottaminen Käytä jäykkää hiomalaikkaa, jossa on sisäänpainettu OMINAISUUDET napa pintojen hiomista ja viimeistelyä varten. Hiomalaikka voi olla halkaisijaltaan enintään 115mm (KG65/KG72) ja • 125mm (KG90). Sen paksuus saa olla korkeintaan 6mm • ja keskireikä 22mm. Metallin katkaisu •...
  • Page 56 SUOMI Kiinnitä kierteinen KUITUHIOMAPYÖRÖN KIINNITTÄMINEN ulompi laippa (b) Käytä hiomalaikkaa tukilaipan kanssa. varmistaen, että Kiinnitä hiomalaikka seuraavasti: se on oikein päin Irrota pistoke virtalähteestä. käytettävissä Irrota suojus. olevan laikan Aseta liitin mukaan. karaan. Aseta Hiomalaikkojen tukilaippa karan ja kohdalla laippa (b) sisälaipan päälle asetetaan sen varmistaen, että...
  • Page 57 Pidä huoli, ettei kosteutta pääse koneeseen, äläkä koskaan upota konetta mihinkään nesteeseen. CE-VAATIMUKSENMUKAISUUSTODISTUS Vakuutamme että työkalut: KG65, KG72, KG90 ovat 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN50144, HD400, EN61000 mukaiset Mitattu melupaine 97.7dB (A) Mitattu meluteho 110.7dB (A) Käsi/käsivarsi tärinä...
  • Page 58: Säkerhetsinstruktioner

    Bruksanvisning för vinkelslip SÄKERHETSINSTRUKTIONER skruvstycke för att hålla fast arbetsstycket. Det är Varning! När man använder elverktyg skall dessa säkrare än att använda handen och Du får bägge grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid följas för händerna fria för arbetet. att minska risken för elektriska stötar, personskada och •...
  • Page 59 Hörselskydd måste bäras när detta verktyg Förlängningssladd upp till 30m längd kan användas används. utan att kraften går förlorad. Obs! Förlängningssladd skall endast användas om det är absolut nödvändigt. KG65 KG72 KG90 Användning av felaktig förlängningssladd kan resultera Skivdiameter 115mm 115mm 125mm i brand och elektrisk stöt.
  • Page 60 Använd en stel slipskiva med nedsänkt nav för slipning drag åt den yttre och polering av ytor. Maximal skivdiameter är 115mm flänsen med (KG65/KG72) och 125mm (KG90). Maximal tjocklek är skruvnyckeln som 6mm och mitthålet är 22mm. medföljer. Kapning av metall KG72/KG90: Använd en kapskiva för att skära stänger, rör och...
  • Page 61: Rengöring

    “Montering av slipskivor” och sänk heller aldrig ner maskinen i någon vätska. TIPS CE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Håll vinkelslipen Vi förklarar att verktygen: KG65, KG72, KG90 ordentligt med en överenstämmer med 89/392/EEC, 89/336/EEC, hand runt EN55014, 73/23/EEC, EN50144, HD400, EN61000 sidohandtaget Vägt ljudtryck är 97.7dB (A)
  • Page 62 4/97.1...
  • Page 64 4/97.1...

Ce manuel est également adapté pour:

Kg72Kg90

Table des Matières