Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
QS
o cerca il tuo prodotto tra le
3
migliori offerte di Elettroutensili
1
4
2
Black&Decker CD115-
English
4
Deutsch
8
Français
13
Italiano
18
Nederlands 23
Español
28
Português
33
Svenska
38
Norsk
42
Dansk
46
Suomi
51
∂ÏÏËÓÈη 55
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker CD115-QS

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Black&Decker CD115- o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili English Deutsch Français Italiano Nederlands 23 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 55...
  • Page 2 5 10 11 13 5 10 11 13...
  • Page 4 ENGLISH Intended use Remove adjusting keys and wrenches Always check that adjusting keys and wrenches are removed Your Black & Decker angle grinder has been designed for cutting from the tool before operating the tool. metal and masonry using the appropriate type of cutting or Extension cables grinding disc.This tool is intended for consumer use only.
  • Page 5 ENGLISH Electrical safety Ensure that sparks resulting from use do not create a hazard This tool is double insulated; therefore no earth wire e.g. do not hit persons, or ignite flammable substances. is required. Always check that the power supply Beware that after switching off the tool the wheel corresponds to the voltage on the rating plate.
  • Page 6 ENGLISH Fitting and removing grinding or cutting discs (fig. C - E) Always use the correct type of disc for your application. Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Always use discs with the correct diameter and bore size (see technical data).
  • Page 7 ENGLISH EC declaration of conformity Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not AST6/CD105/CD110/CD115 dispose of it with household waste. Make this product Black &...
  • Page 8 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Sichern Sie das Werkstück! Ihr Black & Decker Winkelschleifer wurde für das Schneiden Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, und Schleifen von Metall und Mauerwerk unter Verwendung um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten der entsprechenden Trenn- bzw. Schleifscheibe konstruiert. und ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
  • Page 9 DEUTSCH Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten! Verwenden Sie keine Schleif- bzw. Trennscheiben, Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Aus- die nicht mit den in den technischen Daten angegebenen Schalter. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet Abmessungen übereinstimmen. Verwenden Sie keine ist, wenn Sie es an die Stromversorgung anschließen.
  • Page 10 DEUTSCH Merkmale Setzen Sie den Innenflansch (10) gemäß Abbildung auf Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden Merkmale auf. die Spindel (5) (Abb. C). Stellen Sie sicher, daß der 1. Ein-/Aus-Schalter Flansch richtig auf den Flachseiten der Spindel sitzt. 2.
  • Page 11 DEUTSCH Gebrauch Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerätes. wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
  • Page 12 DEUTSCH EG-Konformitätserklärung Bitte besuchen Sie untere Webseite AST6/CD105/CD110/CD115 www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Konformität erfüllen: Sonderangebote aktuell informiert zu werden. 98/37/EWG, 89/336/EWG, EN 50144, EN 55014, EN 61000 Weitere Informationen über die Marke Black &...
  • Page 13 FRANÇAIS Utilisation prévue Ne pas employer l’outil en cas de fatigue. Votre meuleuse d’angle Black & Decker a été conçue pour Fixez bien la pièce à travailler découper le métal et le béton grâce à des disques de Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un tronçonnage ou de meulage spécifiques.
  • Page 14 FRANÇAIS Ne tirez pas sur le câble d’alimentation N’utilisez pas de bague de réduction ou d’adaptateurs Ne portez jamais l’outil par le câble et ne tirez pas sur celui-ci séparés et n’apportez aucune modification sans pour le débrancher de la prise. Préservez le câble de la chaleur, autorisation préalable afin d’adapter des disques abrasifs de l’huile et des arêtes tranchantes.
  • Page 15 FRANÇAIS 3. Verrouillage de l’arbre Lors du montage du disque de tronçonnage, le centre 4. Carter de protection surélevé sur la bride extérieure doit être opposé au disque (B dans fig. D). Assemblage Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’arbre (3) et Attention ! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil est serrez la bride extérieure à...
  • Page 16 FRANÇAIS Démarrage et arrêt Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et Pour mettre l’appareil en marche, faites glisser le bouton de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la marche/arrêt (1) vers l’avant. Vous remarquerez que l’outil fin de leur cycle de vie.
  • Page 17 FRANÇAIS Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à...
  • Page 18 ITALIANO Uso previsto Bloccare il pezzo da lavorare La smerigliatrice angolare Black & Decker è stata messa Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. a punto per tagliare metalli e muratura mediante il disco Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe abrasivo o da taglio appropriato.
  • Page 19 ITALIANO Conservazione dell’utensile dopo l’uso Non usare dischi da taglio per smerigliature laterali. Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un Verificare i dischi abrasivi e da taglio prima di ogni uso. luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), Non utilizzare dischi scheggiati, incrinati o che presentino fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 20 ITALIANO Installazione e smontaggio della protezione (fig. A & B) Estrazione Mantenere premuto il blocco dell’alberino (3) e allentare Installazione la flangia esterna (13) mediante la chiave a settore con Collocare l’elettroutensile su un tavolo, con l’alberino (5) due naselli (14) (fig. E). rivolto verso l’alto.
  • Page 21 ITALIANO Attenzione! Non spegnere l’elettroutensile mentre è sotto Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla carico. sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i Consigli per un’ottima utilizzazione tecnici autorizzati Black &...
  • Page 22 ITALIANO Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto; Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti; Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black &...
  • Page 23 NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Sluit de uitrusting van de stofafvoer aan Uw haakse slijper van Black & Decker is ontwikkeld voor het Indien hulpmiddelen zijn meegeleverd voor de aansluiting van slijpen van metaal en metselwerk, met behulp van de stofafvoer en voorzieningen voor stofopvang, zorg dan dat bijbehorende doorslijp- of slijpschijf.
  • Page 24 NEDERLANDS Onderhoud de machine met zorg Zorg ervoor dat gemonteerde wielen en punten volgens Houd snijgereedschappen scherp en schoon om beter en veiliger de instructies van de fabrikant zijn bevestigd. te kunnen werken. Houdt u aan de instructies met betrekking Zorg ervoor dat de slijpschijf op de juiste manier is tot het onderhoud en het vervangen van accessoires.
  • Page 25 NEDERLANDS Breng de veerring (6) over de spindel aan en leg hem op Verwijderen de juiste plaats (7). Houd de spindelvergrendeling (3) ingedrukt, en draai de Plaats de beschermkap (4) op de machine zoals afgebeeld. buitenste flens (13) los met de steeksleutel met twee Breng de flens (8) over de spindel aan met de uitstekende pennen (14) (fig.
  • Page 26 NEDERLANDS Waarschuwing! Schakel de machine niet uit onder belasting. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze Tips voor optimaal gebruik handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en Houd de machine stevig vast, met de ene hand rond de meer informatie m.b.t.
  • Page 27 NEDERLANDS Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker personeel. Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding.
  • Page 28 ESPAÑOL Finalidad Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar La amoladora angular Black & Decker ha sido diseñada para ambas manos para manejar la herramienta. cortar metal y mampostería, utilizando el tipo adecuado Conecte los accesorios para la extracción de polvo. de disco de corte o de muela.
  • Page 29 ESPAÑOL Cuide el cable de alimentación No utilice casquillos reductores o adaptadores de otros No arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cable fabricantes ni realice modificaciones no autorizadas para para desenchufarlo. Proteja el cable del calor, del aceite y adaptar discos abrasivos de orificio grande.
  • Page 30 ESPAÑOL Montaje Coloque la brida exterior (13) sobre el husillo. ¡Advertencia! Antes de proceder al montaje, compruebe que Cuando monte una muela, el centro levantando la herramienta está apagada y desenchufada. de la brida exterior debe estar encarado hacia el disco (A en fig.
  • Page 31 ESPAÑOL Coloque siempre la herramienta de forma que la protección La normativa local puede prever la separación de desechos de le proteja eficazmente de la muela o el disco de corte. productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando Encendido y apagado adquiere un nuevo producto.
  • Page 32 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 33 PORTUGUÊS Utilização É mais seguro e permite manter as duas mãos livres para A sua rebarbadora Black & Decker foi projectada para cortar trabalhar. metal e alvenaria com o tipo de disco de corte ou de rebarbar Coloque o equipamento de extracção de poeiras apropriado.
  • Page 34 PORTUGUÊS Não force o cabo eléctrico Não utilize reduções macho-fêmea separadas ou Nunca transporte a ferramenta pelo cabo ou puxe o mesmo adaptadores, nem faça modificações não autorizadas para para retirá-lo da tomada. Proteja o cabo contra o calor e evite adaptar rodas abrasivas com orifício grande.
  • Page 35 PORTUGUÊS Montagem Quando for instalar discos de corte, o centro elevado Advertência! Antes da montagem, certifique-se de que da flange externa deverá estar em direcção oposta ao a ferramenta está desligada da corrente eléctrica. disco (B na fig. D). Mantenha o travão do fuso (3) para baixo e aperte a Colocação e remoção do resguardo (fig.
  • Page 36 PORTUGUÊS Para desligá-la, prima a parte traseira do mesmo. Para verificar a localização do agente de reparação mais próximo de si, contacte o escritório local da Black & Decker no Advertência! Não desligue a ferramenta sob carga. endereço indicado neste manual. Se preferir, consulte a lista de agentes autorizados da Black &...
  • Page 37 PORTUGUÊS O produto tenha sido utilizado para fins comerciais, profissionais ou aluguer; O produto tenha sido submetido a uso incorrecto ou descuido; O produto tenha sofrido danos causados por objectos estranhos, substâncias ou acidentes; Tenha um histórico de reparacões efectuadas por terceiros que não sejam os agentes autorizados ou profissionais de manutenção da Black &...
  • Page 38 SVENSKA Användningsområde Tag bort nycklar Din Black & Decker vinkelslip är avsedd till att skära i metall Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits bort från och murverk med rätt typ av kap- eller slipskiva. verktyget innan det startas. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Förlängningssladdar Kontrollera förlängningssladden innan den används.
  • Page 39 SVENSKA Reparationer Var noga med att använda avstrykare om dessa krävs eller Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav. om de medföljde slipprodukten. Reparationer ska utföras av en auktoriserad Black & Decker Kontrollera vid placering av en skiva med gänghål att serviceverkstad som använder originaldelar, annars kan gängan är tillräckligt lång för spindelns längd.
  • Page 40 SVENSKA Montering av sidohandtaget Borttagning Skruva in sidohandtaget (2) i ett av monteringshålen Håll spindellåset (3) intryckt och lossa den yttre flänsen i verktyget. (13) med tvåstiftsnyckeln (14) (fig. E). Avlägsna den yttre flänsen (13), slippapperet (16) och Varning! Använd alltid sidohandtaget. stödskivan (15).
  • Page 41 SVENSKA Reservdelar / reparationer Efter insamling av använda produkter och förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker användas på nytt. Användning av återvunna material verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra skonar miljön och minskar förbrukningen av råvaror. produkter.
  • Page 42 NORSK Bruksområder Kople til støvutsugsutstyr Din Black & Decker vinkelsliper er utformet for kapping av Hvis det følger med utstyr for tilkopling av støvutsug og metall og murverk ved bruk av egnet kappe- eller slipeskive. støvoppsamling, må du sørge for at dette koples til og brukes Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy.
  • Page 43 NORSK Reparasjoner må bare utføres av autoriserte Black & Decker Kontroller at det er god nok støtte for arbeidsstykket. serviceverksteder som benytter originale reservedeler, Ikke utsett kappe- eller slipeskiven for trykk fra siden. ellers kan det være farlig å bruke utstyret. Pass på...
  • Page 44 NORSK Sette på og ta av slipe- eller kappeskivene (fig. C - E) Før ledningen forsiktig, slik at du unngår å kappe den over Bruk alltid riktig type skive til formålet. Bruk alltid skiver med ved et uhell. riktig diameter og hullstørrelse (se den tekniske informasjonen). Husk at det vil sprute gnister når slipe- eller kappeskiven settes ned på...
  • Page 45 NORSK Lokale regelverk kan legge tilrette for kildesortering av Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på elektriske produkter fra husholdningen, ved kommunale Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt deponier eller gjennom forhandleren når du kjøper et nytt www.2helpU.com produkt. Garanti Black & Decker har tilrettelagt for innsamling og resirkulering Black &...
  • Page 46 DANSK Anvendelsesområde Tilslut støvudsugningsudstyret Din Black & Decker vinkelsliber er konstrueret til at skære metal Hvis der findes enheder til tilslutningsfunktionerne og murværk ved hjælp af passende typer skære- eller slibeskiver. støvudsugning og støvopsamling, skal man sørge for, at disse Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Page 47 DANSK Følg vedligeholdelsesvejledningen samt vejledningen til Stands øjeblikkeligt værktøjet, hvis der forekommer udskiftning af tilbehør. Hold håndtag og knapper tørre, rene og betydelige vibrationer, eller hvis der registreres andre fejl. fri for olie og fedt. Hvis denne situation opstår, checkes maskinen for at Reparationer bestemme årsagen.
  • Page 48 DANSK Demontering Placer den ydre flange (13) på spindelen med den løftede Benyt en skruetrækker til at fjerne skruerne (9) med. midterdel vendt væk fra rondellen. Fjern flangen (8), beskyttelsesskærmen (4) og fjederskiven Hold spindellåsen (3) trykket ind, og stram den ydre flange (7).
  • Page 49 DANSK EU overensstemmelseserklæring Rens med jævne mellemrum motorhuset med en fugtig klud. Der må ikke bruges skuremidler eller opløsningsmidler. AST6/CD105/CD110/CD115 Black & Decker erklærer, at disse produkter er Beskyttelse af miljøet i overensstemmelse med følgende: 98/37/EØF, 89/336/EØF, EN 50144, EN 55014, EN 61000 Separat indsamling.
  • Page 50 DANSK For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale Black & Decker kontor på den adresse som er opgivet i brugsanvisningen.
  • Page 51 SUOMI Käyttötarkoitus Poista avaimet Black & Deckerin kulmahiomakone on tarkoitettu metallin ja Poista säätöavaimet ja asennustyökalut koneesta ennen kuin kiven leikkaamiseen käyttäen sopivaa katkaisu- tai hiomalaikkaa. käynnistät sen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Jatkojohdot Tarkista jatkojohto ennen käyttöä, ja vaihda vaurioitunut johto Turvallisuusohjeet uuteen.
  • Page 52 SUOMI Muussa tapauksessa käyttäjä saattaa joutua Kun kierrereikäistä laikkaa käytetään, varmista, että kierre vaaratilanteeseen. on riittävän pitkä karalle. Älä koskaan käytä konetta, jos suoja ei ole paikallaan. Sähköinen turvallisuus Tarkista, että työstökappale on tuettu kunnolla. Tämä kone on kaksoiseristetty; siksi ei tarvita Älä...
  • Page 53 SUOMI Sivukahvan kiinnittäminen Poista ulompi laippa (13), smirgelilaikka (16) ja tukilaippa Ruuvaa sivukahva (2) johonkin työkalun asennusreikään. (15). Käyttö Varoitus! Käytä sivukahvaa aina. Varoitus! Anna koneen käydä omaan tahtiinsa. Hioma- tai katkaisulaikkojen kiinnitys ja poisto Älä ylikuormita sitä. (kuva C - E) Käytä...
  • Page 54 SUOMI Korjaukset / varaosat Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten erillinen keräys mahdollistaa materiaalien kierrätyksen ja Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin uudelleenkäytön. Kierrätettyjen materiaalien valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi (tiedot löytyvät uusimmasta tuoteluettelostamme tai ottamalla yhteyttä uudelleenkäyttö auttaa ehkäisemään ympäristön Black &...
  • Page 55 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ¡· ›ÛÙ ¿ÓÙ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› √ ÁˆÓÈ·Îfi˜ ÙÚÔ¯fi˜ Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ¶·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Û·˜. EÓÂÚÁ›Ù ÏÔÁÈο. ªË ÙËÓ ÎÔ‹ ÌÂÙ¿ÏÏˆÓ Î·È ÏÈıÔ‰ÔÌÒÓ Ì ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ηٿÏÏËÏÔ˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ...
  • Page 56 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛˆÈÎfi ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÂÍÔÏÈÛÌfi µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ fiˆ˜ Ì¿Ûη, Á¿ÓÙÈ·, ÎÚ¿ÓÔ˜ Î·È ԉȿ. ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, ÚÔÙÔ‡ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi, ªËÓ...
  • Page 57 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞ÔʇÁÂÙ ÙË ÊıÔÚ¿ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ÛËÌ›ˆÓ, ̷Ϸ΋ ∆ÔÔı¤ÙËÛË Î·È ·Ê·›ÚÂÛË ‰›ÛÎˆÓ ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ ‹ ÎÔ‹˜ ‚Ô‡ÚÙÛ· ‹ ÛÙÂÁÓfi ·Ó›, ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÂÙ·ÏÏÈο (ÂÈÎ. C - E) ·ÓÙÈΛÌÂÓ·. ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙÔÓ ÛˆÛÙfi Ù‡Ô ‰›ÛÎÔ˘ ÁÈ· οı √È...
  • Page 58 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÊÏ¿ÓÙ˙· (13) ¿Óˆ ÛÙËÓ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! ¶ÚÈÓ ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÚÁ·Û›· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ¿ÙÚ·ÎÙÔ Ì ÙÔ ˘ÂÚ˘„ˆÌ¤ÓÔ ÛËÌÂ›Ô ÛÙÚ·Ì̤ÓÔ Ì·ÎÚÈ¿ ÛÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ Û‚‹ÛÂÙÂ Î·È Ó· ÙÔ ‚Á¿ÏÂÙ ·fi ·fi...
  • Page 59 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë ·fi ¿ÏÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, ·fi ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο AST6 CD105 CD110 CD115 Ô˘Û›Â˜ ‹ ÏfiÁˆ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜ ∆¿ÛË E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÂÈÛ΢‹˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ W 701 ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ ‹ ·fi ÚÔÛˆÈÎfi Ô˘ ‰ÂÓ ·Ó‹ÎÂÈ ÛÙÔ ∆·¯‡ÙËÙ·...
  • Page 62 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Page 64 581069-01 07/05...

Ce manuel est également adapté pour:

Ast6Cd105Cd110Cd115