Indstilling Af Systemet; System Setup - VBG 28-118100 Instructions D'installation

Table des Matières

Publicité

Indstilling af systemet

DA
Efter installationen skal alarmvinklen indstilles. Systemet begynder altid at advare med et intermitterende
lydsignal ved en vinkel på 40 grader. Når lydsignalet lyder konstant, er alarmvinklen nået.
Identificer, i hvilken side den mindste overdrejningsvinkel kan accepteres. Drej påhængsvognen mod denne
side, indtil den står i den position, hvor alarmen ønskes (se figur 3). Start indstillingen ved at holde magneten
foran markeringen på sensoren på modsatte side af, hvor trækstangen befinder sig (se figur 4). Følg den
fremgangsmåde, der er vist på de følgende sider.
Når indstillingen er færdig, indikeres det med et totone-signal i højttaleren. Hvis det ikke lykkedes at indstille
systemet, indikeres det med en lang tone i højttaleren og røde lamper på sensorerne, og indstillingen skal
derefter foretages igen. Grunden til, at det ikke lykkedes at foretage indstillingen, kan være, at der er gået for lang
tid mellem de forskellige trin, eller at sigtelinjen mellem sensorerne og reflektorerne forstyrres af nedhængende
slanger, kabler, støtteben og lignende.
Den indstillede alarmvinkel kan ændres ved at gennemføre proceduren igen.
Systemeinstellung
DE
Nach dem Einbau muss der Alarmwinkel eingestellt werden. Das System beginnt immer, ab einem
Winkel von 40 Grad mit einem intermittierenden Ton zu warnen. Bei Erreichen des Alarmwinkels wird ein
durchgehender Ton ausgegeben.
Stellen Sie fest, auf welcher Seite der kleinste Knickwinkel akzeptiert werden kann. Bringen Sie das
Folgefahrzeug auf dieser Seite in eine Position, in der ein Alarm gewünscht wird (siehe Abbildung 3). Beginnen
Sie mit der Einstellung, indem Sie auf der entgegengesetzten Seite der Deichsel den Magneten vor die
Markierung am Sensor halten (siehe Abbildung 4). Befolgen Sie das auf den folgenden Seiten dargestellte
Verfahren.
Ein Zweitonsignal aus dem Lautsprecher weist darauf hin, dass die Einstellung abgeschlossen ist. Ein langer
Ton aus dem Lautsprecher und rote Lampen an den Sensoren weisen darauf hin, dass die Systemeinstellung
fehlgeschlagen ist. Dann muss die Einstellung wiederholt werden. Ein Fehlschlagen der Einstellung könnte
dadurch bedingt sein, dass zwischen den verschiedenen Arbeitsschritten zu viel Zeit verstrichen ist oder dass
herabhängende Schläuche, Kabel, Stützbeine oder dergleichen die Sichtlinie zwischen Sensoren und Reflektoren
behindern.
Zur Änderung des eingestellten Alarmwinkels wird der Vorgang wiederholt.

System setup

EN
After installation, the alarm angle must be set. The system always starts sounding a warning with
intermittent beeping at a 40 degree angle. When the beep becomes a constant tone, the alarm angle has been
reached.
Identify which side the minimum jackknife angle can be accepted. Fold the trailer towards that side until the
preferred alarm limit position is reached (see image 3). To start the setting, hold the magnet in front of the
marking on the sensor on the opposite side of the drawbar location (see image 4). Follow the procedure
illustrated on the following pages.
A two-tone signal will sound over the speaker when setting is complete. If system setting fails, this is indicated by
a long tone over the speaker and red lights on the sensors. The setting procedure must then be performed again.
Possible reasons the setting may fail include that too much time was taken between the different steps, the line of
sight between sensors and reflectors is obstructed by hanging hoses, cables, support legs, and the like.
Changing the set alarm angle is done by repeating the procedure.
16
38-349000c

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières