Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

KK 501
KK 601
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Manual do Usuário
Manual de l'utilisateur
Scandomestic A/S · Thrigesvej 2 · DK-8600 Silkeborg
T + 45 7242 5571 · F + 45 8622 5571 · scandomestic.dk

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SCAN domestic KK 501

  • Page 1 KK 501 KK 601 Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Manual del usuario Manual do Usuário Manual de l’utilisateur Scandomestic A/S · Thrigesvej 2 · DK-8600 Silkeborg T + 45 7242 5571 · F + 45 8622 5571 · scandomestic.dk...
  • Page 2 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3 English .
  • Page 3 Læs denne brugsanvisning omhyggeligt! med evt. transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes omgående og senest 24 efter, at varen er leveret. I modsat fald Kære kunde! vil kundens krav kunne afvises. • Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug Erhvervskøb: første gang.
  • Page 4: Sikkerhedsinstruktioner Og Advarsler

    Læs disse instruktioner omhyggeligt før anvendelse og opbevar I tilfælde af beskadigelse: dem inden for rækkevidde. • Skabet skal holdes væk fra åben ild En hensigtsmæssig installation og en rationel drift i henhold til • Udluft skabet i nogle minutter disse instruktioner vil give en bedre udnyttelse af skabet.
  • Page 5 • Forsøg aldrig af reparere skabet. • Sæt skabet på plads og efterlad mellem 3 og 5 cm mellem skabet og væg eller andet inventar, så der bliver en naturlig • I det tilfælde har udstyret en lås. Gem denne nøgle væk fra udluftning og på...
  • Page 6: Vedligeholdelse

    Driftsmeddelelser Alarm for høj temperatur (HI) • Kontrollér, om der har ophobet sig is på fordamperen. Meddelelse Beskrivelse • Kontrollér, om blæserne fungerer. Fejl på omgivelsessensor • Kontrollér, om døren har været åben i en længere periode. Fejl på afrimningssensor Alarm for lav temperatur (LO) Alarm for lav temperatur •...
  • Page 7: Recycling Instructions

    In case of damage: use of the cabinet. • Must keep the cabinet away from the flames KK 501 and KK 601 models - cooling and preservation of fresh • Ventilate the cabinet for a few minutes produce and drinks.
  • Page 8 Control • Don’t leave the packing and our components near the chil- dren. Danger of suffocation! Starting • Never try to repair the cabinet. If the cabinet has been transported horizontally, it should be • In the case the equipments have lock. Save the key far away left to rest for at least an hour before being connected.
  • Page 9: Operating Messages

    Defrosting Water appears at the bottom of the refrigerator Check whether the emptying outlet is blocked or whether Defrosting is automatic and controlled by a digital thermostat. the emptying tube is not pointing towards the evaporation The cycle is pre-programmed in the plant to act every 8 hours tank in the compressor department.
  • Page 10: Sicherheitsanweisungen Und Warnungen

    Diese Anleitungen sind vor dem Einsatz sorgfältig durchzulesen Im Falle einer Beschädigung: und leicht zugänglich aufzubewahren. • Den Schrank von offenen Flammen fernhalten Die korrekte Installation und ein rationeller Betrieb gemäß dies- • Den Schrank einige Minuten lüften en Anweisungen sichert eine bessere Ausnutzung des Schrankes. •...
  • Page 11 • Borde und Türe nicht als Stützen verwenden. Es ist wichtig, für die Erdung des Schrankes zu sorgen. Sich- ern, dass der Schrank nicht nass wird. Wenn das Kabel nicht • Hochprozentiger Alkohol darf nur in dem Schrank aufbewah- lang genug ist, muss es von einer ausgebildeten Fachkraft rt werden, wenn er sich in einem hermetisch geschlossenen ausgewechselt werden.
  • Page 12: Beleuchtung Auswechseln

    Anmerkung: Der Unterschied ist werksseitig auf 3 °C eingestellt. Das Gerät funktioniert, aber wird nur ein wenig kalt. • Wenn der Schrank ganz gefüllt wird, kann es vorkommen, • Prüfen, ob der Thermostat korrekt programmiert ist. dass nach 2 Stunden ein Alarm klingelt, weil der Schrank die •...
  • Page 13: Instrucciones De Reciclaje

    Tener cuidado de no dañar el tubo por donde circula el fluido ref- amiento del armario, KK 501 y KK 601 son concebidos para refri- rigerante durante el transporte o montaje. Le fluido refrigerante, geración y conservación de productos frescos y bebidas.
  • Page 14 de inhabilitar el acceso a su interior. El fluido refrigerante una circulación natural de aire y la temperatura ambiente deberá ser recuperado por un obrero especializado y no oscile de +16ºC a 32ºC. liberado en la atmósfera y el cable de alimentación debe de Enchufe la unidad, encienda el interruptor verde, coloque el ser cortado después de retirado del enchufe.
  • Page 15 Mensajes de funcionamiento Aparición de agua en el fondo del frigorífico • Verificar si el orificio de drenaje no está obturado, o si el Menaje Descripción tubo de drenaje no se encuentra orientado para la bandeja evaporativa del compartimiento del compresor. Rotura de la sonda de lo ambiente •...
  • Page 16: Reciclagem Da Embalagem

    O fluido refrigerante, ao libertar-se poderá causar danos nos ol- sonância com estas instruções permitirão obter um melhor ren- hos ou inflamar-se. dimento do Armário. Os modelos KK 501 e KK 601 são concebidos Em caso de danos: para o arrefecimento e conservação de bebidas.
  • Page 17: Instalação

    • Não guardar no aparelho produtos com gases propulsores aparelho obrigatoriamente a uma tomada com terra. As- (por ex. latas de spray) e produtos explosivos. Perigo de segurar que o cabo de alimentação não fica enrolado, caso o explosão. comprimento do cabo não seja suficiente, o mesmo deve ser substituído por uma pessoa qualificada (ver 7.5).
  • Page 18 não tenha atingido a temperatura programada. Premir Verificar a acumulação de gelo no evaporador. qualquer tecla para desligar o besouro e aguardar 12 horas Verificar se a porta está bem fechada. para estabilização da temperatura. Caso a temperatura programada não tenha sido atingida neste espaço de tempo, Aparecimento de água no fundo do refrigerador contactar os nossos serviços técnicos.
  • Page 19: Instrutions De Recyclage

    à la conservation de produits frais et boissons. Dans les petits espaces dans le cas d’une fuite, peuvent se for- Modèles KK 501 et KK 601 - refroidissement et conservation de mer mélange de gaz/air inflammable. produits frais et boissons.
  • Page 20: Fonctionnement

    Installation Placer l’armoire en laissant un espace de 3 á 5 cm entre celle-ci et le mur et quelque autre meuble, de façon à ce Déballage de l’armoire qu´il y ait une circulation d´air naturelle et dans un endroit où la température ambiante est entre + 16ºC et + 32ºC.
  • Page 21: Messages De Fonctionnement

    Messages de fonctionnement Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. Message Description Alarme température haute (HI) Default de la sonde de environnement Vérifier l’accumulation de glace dans l’évaporateur Default de la sonde de dégivrage Vérifier si les ventilateurs fonctionnent...
  • Page 22: Dimensions

    122 kg 108 kg El-diagram / Electric circuit / Circuito Elétrico / Circuit électrique / Circuito eletrico KK 501 - KK 601 C: Brun // Castanho // Brown //Marron// Castaño P: Sort // Preto // Black //Noir // Negro E: Rød // Encarnado // Red // Rouge// Rojo N: Blå...

Ce manuel est également adapté pour:

Kk 601

Table des Matières