Westinghouse 78525 Instructions De Montage page 36

Masquer les pouces Voir aussi pour 78525:
Table des Matières

Publicité

12
GB
For flush mount option, raise fan assembly and place onto hook from mounting bracket into a closed hole on the canopy. This will allow for hands free wiring.
With bracket holding fan assembly, attach the male/female plug connection (1) from the fan to the terminal block. Note: The single ground wire plug from the
mounting bracket will not be connected if using the flush mount method.
D
Für die bündig abschließende Option wird die Ventilatoreinheit angehoben und an einem der geschlossenen Löcher in der Abdeckung an den Haken der
Deckenplatte gehängt. Somit haben Sie beide Hände frei zur Verkabelung. Da nun die Ventilatoreinheit an der Deckenplatte hängt, können Sie den
Stecker-/ Buchsen-Anschluss (1) vom Ventilator an den Klemmblock anbringen. Hinweis: Bei bündig abschließenden Ventilatoren wird der Einzelstecker
mit dem Erdungskabel von der Deckenplatte nicht verwendet.
F
Si vous procédez à un montage encastré, soulevez l'assemblage du ventilateur et placez-le sur le crochet du support de montage, dans l'orifice fermé de la
garniture. Cela vous permettra d'effectuer le raccordement des fils sans tenir le ventilateur. Une fois l'assemblage du ventilateur fixé dans le support, raccordez
la prise mâle/femelle (1) du ventilateur au bloc de connexions. Remarque : si vous procédez à un montage encastré, n'utilisez pas la prise de mise à la terre
simple du support de montage.
I
Per il montaggio a filo del soffitto, sollevare il gruppo del ventilatore e fissarlo al gancio che protrude dalla staffa di montaggio nel foro della calotta. In tal
modo, il cablaggio potrà essere effettuato a mani libere. Mentre il gruppo del ventilatore è sostenuto dalla staffa, collegare la presa maschio/femmina (1)
del ventilatore al blocchetto terminali. Nota: con l'installazione a filo del soffitto la presa del filo di massa della staffa rimane inutilizzata.
NL
Voor montage vlak tegen het plafond brengt u de ventilator omhoog en steekt u de haak van de montagebeugel in een gesloten gat van de plafondkap.
Hierdoor zijn uw handen vrij voor de bedrading. Terwijl de ventilator door de beugel wordt vastgehouden, zet u stekker/busverbinding (1) van de ventilator op
het kroonsteentje vast. NB: De enkele aardedraadstekker van de montagebeugel wordt niet aangesloten als u de montagemethode tegen het plafond gebruikt.
E
Para la opción de montaje al ras, levante el montaje del ventilador, colóquelo sobre el gancho de la placa de montaje y cuélguelo en uno de los agujeros
cerrados del dosel. De este modo, tendrá las dos manos libres para hacer el cableado. Con el soporte sosteniendo el montaje de ventilador, fije el conector
de enchufe macho/hembra (1) desde el ventilador al bloque de terminales. Nota: El conector para cables de tierra de un solo hilo del soporte de montaje no
se conectará si se emplea el método de montaje al ras.
P
Para a opção montagem embutida, levante a ventoinha montada e coloque-a no gancho do suporte de montagem num furo fechado da campânula. Tal
permite que as mãos fiquem livres para fazer as ligações. Com o suporte a segurar a montagem da ventoinha, faça a ligação da tomada macho/fêmea (1) da
ventoinha ao bloco terminal. Nota: A tomada de fio de terra único do suporte de montagem não fica ligado quando usa o método de montagem embutida.
N
Ved forsenket montering, hev vifteenheten og plasser den slik at den hekter fra monteringsbraketten til et hull med klaff i canopyenheten Dette forenkler
sammenkobling av ledningsforbindelsene. Mens braketten holder vifteenheten, tilkobles pluggforbindelsen (1) fra viften til koblingsklemmen.
Merknad: Den enkle jordledningspluggen fra monteringsbraketten kobles ikke til dersom viften monteres forsenket.
S
Vid infälld montering, lyft fläkten och placera den på haken från monteringshållaren i ett stängt hål på armaturkåpan. Detta gör det möjligt att använda
båda händerna vid anslutning av ledningarna. Medan fläktmonteringen hänger på hållaren, fäst han/hon- stickproppsanslutningen (1) från fläkten på
anslutningsplinten. Obs! Den entrådiga jordledningskontakten från monteringshållaren ansluts inte vid användning av infälld monteringsmetod.
FIN
Jos kyseessä on tasa-asennus, nosta tuuletinkokonaisuus roikkumaan kuvussa olevasta reiästä kiinnittimessä olevaan koukkuun. Näin kumpikin käsi on
vapaa kytkentöjen tekemistä varten. Kun kiinnitin pitää tuuletinta kiinni, kytke uros-naaraspistoke (1) tuulettimesta riviliittimeen. Huomaa: Kiinnittimestä
tulevaa yksittäistä maadoitusjohdon pistoketta ei kytketä, jos käytetään tasa-asennusmenetelmää.
DK
For direkte loftmontering, hæv ventilatoren og anbring krogen fra monteringsholderen ind i et lukket hul i dækslet. Dette vil frigøre begge hænder for
tilslutning af ledninger. Med ventilatoren ophængt på monteringsholderen forbind han/hun stikket (1) fra ventilatoren til klemmerækken
BEMÆRK: En aflederledningsstik fra monteringsholder vil forblive utilsluttet når man bruger den direkte monteringsmetode.

1
GS-26-Audubon-WH07

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières