Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit.
 Pour une utilisation correcte et sécurisée, avec une parfaite compréhension des performances de cet appareil, veuillez
lire ce manuel dans sa totalité et le conserver en lieu sûr.
 La copie et le transfert, en totalité ou partiels, de ce manuel sont interdits sans autorisation préalable.
 Le contenu de ce manuel et les caractéristiques de ce produit sont sujets à modifications sans préavis.
 Le manuel et le produit ont été préparés et contrôlés avec le plus grand soin. Veuillez toutefois nous informer de toute
erreur ou anomalie d'impression.
 Roland DG Corp. décline toute responsabilité en cas de perte ou dommages directs ou indirects pouvant se produire
dans le cadre de l'utilisation de ce produit, quelle que soit la panne survenant sur une partie de ce produit.
 Roland DG Corp. décline toute responsabilité en cas de pertes ou dommages, directs ou indirects, pouvant survenir sur
tout article fabriqué à l'aide de ce produit.
MODE D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roland VersaCAMM VS-640i

  • Page 1  Roland DG Corp. décline toute responsabilité en cas de perte ou dommages directs ou indirects pouvant se produire dans le cadre de l’utilisation de ce produit, quelle que soit la panne survenant sur une partie de ce produit.
  • Page 2: Pour La Californie

    Pour les pays de l'UE Fabricant : ROLAND DG CORPORATION 1-6-4 Shinmiyakoda, Kita-ku, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, 431-2103 JAPAN Représentant agréé UE : Roland DG EMEA, S.L. Parc Tecnologic del Valles C/ Ceramistes, 6 08290 Cerdanyola del Valles / Barcelona Spain...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières ..................1 Chapitre 1 Principales caractéristiques .............5 Composants et fonctions .................6 Imprimante ............................6 Panneau de commande ........................8 Liste des menus ....................9 Menu principal ............................. 9 Menu Langue et Unité ........................12 Menu Fonctions ..........................13 Utilisation en toute sécurité...
  • Page 4 Table des matières Chapitre 3 Entretien Pour garder la machine dans les meilleures conditions ..60 Vérification de l'encre restante et remplacement des cartouches ....61 Vérification de l'encre restante .....................61 Remplacement des cartouches d'encre ..................62 Entretien quotidien ..................63 Élimination de l'encre usagée .......................63 Nettoyage .............................65 Soin et entretien des têtes d'impression ..................66 Inefficacité...
  • Page 5 Table des matières Utilisation de matériaux collants ....................107 Utilisation intégrale de la fonction coupe .............108 Astuces et conseils pour le réglage de la coupe ..............108 Prévention de la traction excessive du matériau lors des opérations de coupe seule.. 108 Réglage précis des conditions de coupe ................
  • Page 6 VS-300i — Modèle de 30 pouces De plus, la plupart des illustrations de ce document décrivent le VS-640i. Les noms de Société et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. http://www.rolanddg.com/ Copyright© 2013 Roland DG Corporation...
  • Page 7: Chapitre 1 Principales Caractéristiques

    Chapitre 1 Principales caractéristiques Composants et fonctions ..............6 Imprimante ....................6 Panneau de commande ................8 Liste des menus ..................9 Menu principal ....................9 Menu Langue et Unité ................12 Menu Fonctions..................13 Utilisation en toute sécurité............14 Remarques importantes sur la manipulation et l'utilisation ....22...
  • Page 8: Composants Et Fonctions

    Composants et fonctions Imprimante Partie frontale Compartiments car- Capot avant Panneau de commande touches Il doit être laissé fermé dans la  P. 8, "Panneau de Les cartouches d’encre mesure du possible, pendant le commande" y sont installées. chargement du matériau. Capot D Capot G Doit être retiré...
  • Page 9: Intérieur Du Capot Avant/Périphérie Des Têtes D'impression

    Composants et fonctions Intérieur du capot avant/Périphérie des têtes d'impression Repères G a l e t s p r e s s e u r s Indiquent les emplacements des galets d’entraîne- gauche et droit ment. Les galets presseurs doivent toujours être pla- Ils fixent le maté- cés à...
  • Page 10: Panneau De Commande

    Composants et fonctions Panneau de commande Écran d’affichage Témoin HEATER Dans ce document, les Clignote pendant le touches et témoins du pan- préchauffage du système neau de commande sont iden- de chauffage du matériau, tifiés par les icônes ci-après. reste éclairé lorsque la température programmée Témoin BASE POINT est atteinte.
  • Page 11: Liste Des Menus

    Liste des menus Menu principal Press T o the [CUTTING MENU] menu MENU MEDI A SETTING T o the [NAME8] menu T o the [SAVE] menu MENU PRESE T LOAD PRESE T LOAD NAME1 LOAD NAME8 T o the [NAME1] menu T o the [NAME8] menu PRESE T S A VE...
  • Page 12 Liste des menus Continue To the [MAINTENANCE] menu MENU SUB MENU EDGE DETECTION SUB MENU EDGE DETECTION ENABLE ENABLE SUB MENU SCAN INTERVAL SCAN INTERVAL SUB MENU VACUUM POWER VACUUM POWER AUTO AUTO SUB MENU FULL WIDTH S FULL WIDTH S FULL FULL SUB MENU...
  • Page 13 Liste des menus Continue T o the [NETWORK] menu MENU SYSTEM INFO. MODE L SYSTEM INFO. MODE L VS-640 SYSTEM INFO. SERI A L NO . SERI A L NO. ZS00001 SYSTEM INFO. E-SO L Max 4COLOR SYSTEM INFO. FIRM W ARE FIRM W ARE V e r .1.30 T o the [MAC ADDRESS] menu...
  • Page 14: Menu Langue Et Unité

    Liste des menus Continue T o the [ AU T O EN V . M A TCH ] menu T o the [TES T PRIN T 2] menu MENU CUTTING MENU PRIN T -CU T ADJ. CUTTING MENU PRIN T -CU T ADJ. TES T PRIN T T o the [PRESET] menu...
  • Page 15: Menu Fonctions

    Liste des menus Menu Fonctions Press To the [CUT CONFIG] menu FUNCTION BASE POINT BASE POINT ALIGN POINT 1 To the [MANUAL CL.] menu FUNCTION CLEANING CLEANING TEST PRINT CLEANING NORMAL CL. CLEANING MEDIUM CL. CLEANING POWERFUL CL. CLEANING MANUAL CL. L To the [TEST PRINT] menu FUNCTION SHEET CUT...
  • Page 16: Utilisation En Toute Sécurité

    Utilisation en toute sécurité La manipulation ou l'utilisation inadéquate de cette machine peut causer des blessures ou des dommages matériels. Les précautions à prendre pour prévenir les blessures ou les dommages sont décrites ci-dessous. Avis sur les avertissements Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de décès ou de blessure grave ATTENTION en cas de mauvaise utilisation de la machine.
  • Page 17: L'utilisation Incorrecte Peut Causer Des Blessures

    Utilisation en toute sécurité L'utilisation incorrecte peut causer des blessures ATTENTION ATTENTION S'assurer de suivre les procédures Débrancher le câble d'alimentation avant d'utilisation décrites dans la documen- de procéder au nettoyage ou à l'entretien tation. Ne jamais permettre à quiconque de l'appareil, et avant d'y fixer ou d'en ne connaît pas le fonctionnement ou la retirer des accessoires en option.
  • Page 18: Risque De Décharge Ou De Choc Électrique, D'électrocution Ou D'incendie

    Côté corps électrique. Si un objet ou du liquide s'infiltre dans l'appareil, débrancher immédiatement le câble d'alimentation et communiquer avec le représentant Roland DG Corp. autorisé.
  • Page 19 Continuer à utiliser l'appareil peut causer un raient se produire. incendie, un choc électrique ou des bles- sures. Communiquer avec le représentant Roland DG Corp. Autorisé. Manipuler le câble d'alimentation, la fiche et la prise électrique correctement et avec soin.
  • Page 20 Utilisation en toute sécurité Remarques importantes à propos du câble d'alimentation, de la fiche et de la prise électrique Ne jamais déposer aucun objet sur le câble, sur la fiche Ne jamais laisser l'eau toucher le câble, ou sur la prise car cela risque de les endommager. la fiche ou la prise.
  • Page 21: L'encre, Les Liquides Nettoyants Et Les Liquides Usées Sont Inflammables Et Toxiques

    Utilisation en toute sécurité L'encre, les liquides nettoyants et les liquides usées sont inflammables et toxiques ATTENTION ATTENTION Ne pas approcher une flamme nue de Ne jamais boire l'encre, le liquide de l'espace de travail. nettoyage ni les liquides usés, ne pas L'encre et les liquides usés sont inflam- en respirer les vapeurs et ne pas laisser mables.
  • Page 22: Risque D'incendie, De Brûlures Ou D'émissions De Gaz Toxiq

    Utilisation en toute sécurité Le poids de cet appareil est de 225 kg (497 lbs) Le poids du support est de 40 kg (88 lbs) ATTENTION ATTENTION S'assurer de verrouiller les roulettes de Installer l'appareil à un endroit stable et la base.
  • Page 23: Vignettes D'avertissement

    Utilisation en toute sécurité Vignettes d'avertissement Des vignettes d'avertissement sont apposées pour qu'il soit facile de repérer les zones dangereuses. La signification des vignettes est donnée ci-dessous. Respecter les avertissements. Ne jamais retirer les vignettes et ne pas les laisser s'encrasser. Attention : Risque de pincement Faire attention de ne pas coincer les doigts pendant le chargement...
  • Page 24: Remarques Importantes Sur La Manipulation Et L'utilisation

    Il existe de différents types de cartouches d'encre.  Utiliser un type de cartouche compatible avec l’imprimante. Veiller à n’utiliser que des articles de marque Roland DG Corp. Ne pas les soumettre à des impacts ni essayer de les démonter.
  • Page 26: Chapitre 2 Fonctionnement De Base

    Chapitre 2 Fonctionne- ment de base Préparation du média................25 Type de média.................... 25 Matériaux compatibles ................26 Mise en marche ..................27 Mise en marche..................27 Fonction économie d'énergie (mode Veille) ..........27 Chargement du média ................28 Chargement du rouleau de matériau ............28 Chargement de la feuille de matériau ............
  • Page 27: Préparation Du Média

    Préparation du média Type de média Dans ce manuel, le terme "média" désigne le papier utilisé pour l'impression. Les deux principaux types de média ci-après peuvent être utilisés sur l'appareil.  Matériau en rouleau : Matériau enroulé sur un tube en carton ...
  • Page 28: Matériaux Compatibles

    Préparation du média Matériaux compatibles Tous les types de médias ne sont pas imprimables avec cet appareil. Lors du choix du média, un test préalable doit être effectué pour vérifier si le niveau de qualité obtenu est satisfaisant. Dimensions Largeur (pour matériau en rouleaux et en feuilles) Modèle 64 pouces 210 - 1625 mm Modèle 54 pouces 210 - 1371 mm Modèle 30 pouces 182 - 762 mm...
  • Page 29: Mise En Marche

    Mise en marche Mise en marche ATTENTION Quand aucun travail d'impression n'est en cours, retirer tout matériau de l'appareil ou éteindre l'interrupteur secondaire. L'application continue de chaleur en un point unique peut provoquer l'émission de gaz toxiques du média ou un incendie. Procédure ...
  • Page 30: Chargement Du Média

    Chargement du média Chargement du rouleau de matériau PRUDENCE Charger le rouleau du média correctement. Sinon, le média peut tomber et représenter un danger. PRUDENCE Un rouleau de média pèse en environ 40 kg Pour ne pas vous blesser, manipulez-le avec précaution. PRUDENCE Le poids total peut dépasser 40 kg pour le modèle 24 pouces, 30 kg pour le modèle 54 pouces, et 25 kg pour le modèle 30 pouces.
  • Page 31 Chargement du média  Insérer le mandrin (âme) sur l'embout du support [gauche]. Ne pas fixer le support du matériau pour le moment. Déplacer le support [Droit] et insérer l'embout de l'extrémité dans l'âme en carton du matériau. Le fixer solidement afin d'éviter que le média se desserre. Etrier média Etrier média [droit]...
  • Page 32 Chargement du média  Maintenir le côté externe du support [gauche] et positionner les bords droit et gauche du matériau pour qu'il coïncide avec les repères. Pour définir la position, maintenir les deux côtés des supports de l'extérieur et déplacer comme souhaité. Ne pas tenir le média.
  • Page 33 Chargement du média Passer le matériau à travers l'imprimante et fixer les supports.  Passer l'extrémité du média entre les galets presseurs et les rouleaux d'entraînement. Galets presseurs Partie frontale Galets d’entraînement  Tirer le média sur le plateau. Plan de travail ...
  • Page 34: Point De Mise En Place/Retrait

    Chargement du média  Positionner les galets presseurs droit et gauche (à étiquettes bleues) sur les deux bords du matériau. Les positionner à environ 10 mm des bords du matériau. G a l e t s p r e s - Galets pres- seurs gauches seurs droits...
  • Page 35 Chargement du média  Maintenir le média au centre et le tirer vers l'extérieur, en veillant à ce qu'il reste droit et tendu en tout point.  Baisser le levier de chargement pour maintenir le matériau en place. se met à clignoter et l'écran illustré en figure apparaît.
  • Page 36 Chargement du média Fixer le matériau à l’aide des guides.  Déplacer les guides droit et gauche sur les bords du matériau. Aligner les bords du matériau sur le centre des trous des guides. En cas d'opérations de coupe uniquement, ne pas utiliser les guides. ...
  • Page 37: Chargement De La Feuille De Matériau

    Chargement du média Chargement de la feuille de matériau Procédure  Déplacer les supports du matériau respectivement à gauche et à droite. Les positionner de sorte à ce qu'ils ne gênent pas le matériau lorsqu'il pend à l'arrière de l'appareil. Les retirer avec l'arbre s'ils gênent le matériau.
  • Page 38 Chargement du média  Baisser le levier de chargement pour maintenir le matériau en place. se met à clignoter et l'écran illustré en figure apparaît. En cas d'opérations de coupe uniquement, ne pas utiliser les guides.  P. 53, "Remarques importantes sur la coupe" ...
  • Page 39: Réglages Initiaux (Correction Du Décalage Pour Une Impression Bidirectionnelle Plus Précise)

    Chargement du média Réglages initiaux (correction du décalage pour une impression bidirectionnelle plus précise) Procéder au réglage initial (correction du désalignement pour une impression bidirectionnelle plus précise) de l'appareil. Cette opération est nécessaire dans les cas ci-après :  Première utilisation de la machine ...
  • Page 40 Chargement du média  Presser pour sélectionner une valeur de cor- NO.3 NO.4 rection N°3. Appuyer sur Définir les valeurs de correction du N°4 de la même façon.  L'opération terminée, appuyer sur NO.3 NO.4  Presser pour revenir à l'écran initial. W1200mm...
  • Page 41: Installation Du Média

    Installation du média À propos du menu [Media Setting] (Configuration du matériau) Afin de garantir la meilleure qualité d'impression en fonction du type et des dimensions du matériau, l'appareil dispose de diverses options de configuration. Il serait cependant difficile de procéder à chaque configuration à...
  • Page 42: Réglage De La Hauteur De La Tête

    Installation du média  Régler la température à l'aide de DRYER Température conseillée : 45 °C (113 °F) 45 C Valider avec Température Température par défaut à régler Pour en savoir plus sur comment effectuer ce réglage, voir  P. 94, "Réglage de la température du système de chauffage du matériau"...
  • Page 43 Installation du média Correction de la position par rapport au sens d'avance (atténuation des bandes horizontales). On entend par direction d'alimentation le sens d'arrivée du matériau. Procéder à la correction en réglant le matériau à l'avance. En effet, les bandes horizontales sont plus fréquentes lors de l'impression quand la distance de mouvement du matériau subit de très légères variations, liées à...
  • Page 44: Correction Du Désalignement En Impression Bidirectionnelle

    Installation du média Correction du désalignement en impression bidirectionnelle L'appareil imprime en mode bidirectionnel (la tête imprime selon un mouvement d'aller-retour). Cette méthode est dénommée "Impression bidirectionnelle". Elle a l'avantage de réduire les temps d'impression, mais génère de légers décalages lors des passages en aller-retour. La procédure qui permet de corriger et de supprimer le décalage est appelée "Correction bidirectionnelle".
  • Page 45: Procéder Ou Non Aux Configurations Pour La Coupe

    Installation du média Procéder ou non aux configurations pour la coupe CUT CONFIG [Impression seule] [SET] NEXT Appuyer sur pour sélectionner [NEXT] (Suivant). Valider avec Passer à la procédure [Impression & Coupe] Appuyer sur pour sélectionner [SET] (Régler). Valider avec Passer à...
  • Page 46: Correction Du Décalage Pour L'impression Et La Coupe

    Installation du média  CUT FORCE Régler la force de la lame à l'aide de 50gf 50gf Si deux formes sont détachées ensemble  augmenter la force de la lame. Si le support papier est également coupé  réduire la force de la lame. Valeur de correction Valeur à...
  • Page 47 Installation du média  [Les positions de coupe et d'impression sont alignées] CONTINUE ADJ. ? [YES] DONE Appuyer sur pour sélectionner [DONE]. Valider avec Passer à la procédure [Les positions de coupe et d'impression ne sont pas alignées] Appuyer sur pour sélectionner [YES] (Oui).
  • Page 48 Installation du média  [Les positions de coupe et d'impression sont alignées] REDO ADJ. ? [DONE] Appuyer sur pour sélectionner [DONE]. Valider avec Passer à la procédure [Les positions de coupe et d'impression ne sont pas alignées] Appuyer sur pour sélectionner [YES] (Oui). Valider avec ...
  • Page 49 Installation du média  [Les positions de coupe et d'impression sont alignées] CONTINUE ADJ. ? [YES] DONE Appuyer sur pour sélectionner [DONE]. Valider avec Passer à la procédure [Les positions de coupe et d'impression ne sont pas alignées] Appuyer sur pour sélectionner [YES] (Oui).
  • Page 50: Réglage Du Mode Et Du Temps De Séchage Après Impression

    Installation du média  [Les positions de coupe et d'impression sont alignées] REDO ADJ. ? [DONE] Appuyer sur pour sélectionner [DONE]. Valider avec Passer à la procédure [Les positions de coupe et d'impression ne sont pas alignées] Appuyer sur pour sélectionner [YES] (Oui). Valider avec ...
  • Page 51: Sauvegarde Des Configurations En Tant Que Pré-Réglage

    Installation du média  Presser pour sélectionner le temps de DRYING TIME 10min 10min séchage. Réglage Réglage Exemple de réglage du temps (guide général) : actuel modifié * Le réglage du temps dépend des configurations du matériau et de la qualité d'impression. Condition : Sortie avec retour arrière accompagné...
  • Page 52: Impression

    Impression Réglage de la position de début d’impression La position de départ de l'impression peut être réglée en tout point (l'impression se produit même en l'absence de ce réglage). À noter cependant que ce réglage doit être fait pour chaque page. Procédure ...
  • Page 53: Test D'impression Et Nettoyage

    Impression Test d’impression et nettoyage Avant de lancer l’impression définitive, il est conseillé d'effectuer un test afin d'éviter tout problème de déca- lages. Si des décalages apparaissent, procéder au nettoyage des têtes d'impression (Nettoyage ordinaire). Définition d'une direction d'impression de test * Le paramétrage par défaut de la direction d'impression de test est "FEED"...
  • Page 54: Nettoyage Courant

    Impression  CLEANING Appuyer sur TEST PRINT Un motif de test est imprimé. En cas de phénomène de buse bouchée, passer à la procédure Phénomène de buse bouchée  En l'absence de phénomène de buse bouchée, presser W1200mm pour revenir à l'écran principal. Nettoyage courant ...
  • Page 55: Remarques Importantes Sur La Coupe

    Impression Remarques importantes sur la coupe En cas d'opérations de coupe uniquement, ne pas utiliser les guides. En cas de seule coupe, ôter les guides ou les déplacer en position non en contact avec le matériau. Avec un matériau en rouleau et en cas de coupe seule, laisser pendre le matériau à l'arrière de la machine (ou bien configurer le menu [PREFEED] (pré-alimentation) sur "ENABLE"...
  • Page 56: Configuration Du Test De Coupe Et De La Force De La Lame

    Impression Configuration du test de coupe et de la force de la lame Pour obtenir une coupe de qualité, il est conseillé de procéder à un test afin de s'assurer de la qualité de coupe sur le matériau utilisé. Régler la force de la lame en fonction de la qualité de coupe. Réalisation du test de coupe ...
  • Page 57: Préparation À La Réception De Données D'un Ordinateur

    Impression Préparation à la réception de données d'un ordinateur Quand  P. 28, "Chargement du média", P. 39, "Installation du média" sont terminés, se préparer à  recevoir les données d'e l'ordinateur. PRUDENCE Ne jamais toucher les têtes d’impression en mouvement. Les têtes d'impression se déplacent à...
  • Page 58: Lancement De L'impression

    Envoi des données d'impression à l'appareil à l'aide du logiciel RIP. Utiliser le logiciel RIP "Roland VersaWorks" fourni. Pour toute information sur l'installation et l'utilisation de Roland VersaWorks, veuillez consulter le "Guide de démarrage rapide Roland VersaWorks" et l'Aide de Roland VersaWorks.
  • Page 59: Pause Et Annulation De L'impression

    Impression Pause et annulation de l'impression L'impression peut être suspendue ou annulée avant qu'elle se termine. Il est déconseillé de relancer l'impression car des bandes horizontales peuvent être imprimées sur le point d'interruption de l'impression. Procédure  Appuyer sur avant la fin de l'impression. Cette opération suspend l’impression.
  • Page 60 Impression Protection de la lame Protection de la lame Le matériau est alimenté Le maté- Partie riau est imprimée coupé ici. Le logiciel RIP peut être configuré de sorte à obtenir la séparation automatique du matériau après l'impression ou la coupe. Pour de plus amples informations sur cette configuration, veuillez consulter la documentation du programme RIP.
  • Page 61: Extinction

    Extinction Extinction ATTENTION Quand aucun travail d'impression n'est en cours, retirer tout matériau de l'appareil ou éteindre l'interrupteur secondaire. L'application continue de chaleur en un point unique peut provoquer l'émission de gaz toxiques du média ou un incendie. Procédure  Éteindre l'interrupteur secondaire (bouton marche/arrêt) quand l'impression est ter- minée.
  • Page 62 Chapitre 3 Entretien Pour garder la machine dans les meilleures conditions Vérification de l'encre restante et remplacement des cartouches ..61 Vérification de l'encre restante ..............61 Remplacement des cartouches d'encre ............. 62 Entretien quotidien ................63 Élimination de l'encre usagée ..............63 Nettoyage ....................
  • Page 63: Vérification De L'encre Restante Et Remplacement Des Cartouches

    Vérification de l'encre restante et remplacement des cartouches Vérification de l'encre restante Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran ci- MENU INK REMAINING contre apparaisse. Appuyer sur indique la quantité d'encre restante. En présence de plusieurs , la quantité...
  • Page 64: Remplacement Des Cartouches D'encre

    Vérification de l'encre restante et remplacement des cartouches Remplacement des cartouches d'encre Lorsque l'encre est épuisée, un signal sonore retentit et l’impression est suspendue (si les réglages par défaut n'ont pas été modifiés). Extraire la cartouche vide et la remplacer par une neuve. L’impression redémarre. Remplacer la cartouche par une neuve du même type et de la même couleur.
  • Page 65: Entretien Quotidien

    Entretien quotidien Élimination de l'encre usagée flacon de vidange recueille le liquide usagé. Il doit être vidé avant qu'il EMPTY DRAIN BOTTLE soit plein. Le message de la figure ci-contre apparaît pour signaler qu'une certaine quantité de liquide a été recueillie dans le flacon. Suivre la procé- dure ci-après pour le vider.
  • Page 66 Entretien quotidien Le niveau d'encre usagée dans le flacon de vidange ne peut pas être contrôlé Compte tenu des caractéristiques de l'encre SOL-INK, il peut être difficile de contrôler la quantité d'encre usagée dans le flacon. Si la surface intérieure n'est pas visible, nettoyer le flacon de vidange comme suit lors de la vidange de l'encre usagée.
  • Page 67: Nettoyage

    Entretien quotidien Nettoyage ATTENTIO Ne pas utiliser d’essence, de solvants, d’alcool ou tout autre produit inflammable. afin d'éviter tout risque d’incendie. PRUDENCE Avant d'entreprendre le nettoyage, éteindre l’imprimante et attendre le refroidissement complet du plan de travail et du sécheur ( environ 30 mn). Un mouvement inattendu de la machine peut provoquer des blessures.
  • Page 68: Soin Et Entretien Des Têtes D'impression

    Procéder au nettoyage manuel périodiquement, en fonction de la fréquence d'utilisation.  P. 71, "Nettoyage manuel" * La tête d’impression est un composant sujet à l'usure. Son remplacement périodique est nécessaire, à une fréquence qui dépend de l'utilisation. Les têtes sont disponibles chez les revendeurs agréés Roland DG Corp.
  • Page 69: Inefficacité Du Nettoyage Ordinaire

    Inefficacité du nettoyage ordinaire Nettoyage intermédiaire/approfondi Si les problèmes tels que phénomènes de buse bouchée ne sont pas résolus par le "nettoyage courant" (P. 51, "Test d’impression et nettoyage"), procéder à un "nettoyage intermédiaire". Si le problème persiste, effectuer un "nettoyage approfondi" À...
  • Page 70: Quand Les Couleurs Sont Irrégulières

    Quand les couleurs sont irrégulières Nettoyage léger Le nettoyage léger consomme une grande quantité d'encre. Un nettoyage léger trop fréquent peut endommager les têtes d'impression. Il ne doit être effectué qu'à bon escient. Effectuer ce nettoyage quand la couleur est irrégulière ou instable. Ex. : la saturation ou la brillance sont diffé- rentes bien que les mêmes données soient imprimées avec les mêmes paramètres.
  • Page 71 Dans ce cas, voir P. 154, "[CLEANING ERROR] (Erreur de nettoyage)" pour résoudre l'erreur et repartir du début.  Presser dans cet ordre pour revenir à l'écran initial.. Si l'instabilité de la couleur persiste après le nettoyage léger, prière de contacter un revendeur Roland DG Corp. agréé.
  • Page 72: Opérations D'entretien À Effectuer Plus D'une Fois Par Mois

    Roland DG Corp.  Les têtes d’impression sont des composants sujets à l’usure. Un remplacement périodique est nécessaire, à une fréquence qui dépend de l'utilisation. Les têtes sont disponibles chez les revendeurs agréés Roland DG Corp.
  • Page 73: Nettoyage Manuel

     Utiliser exclusivement les bâtonnets de nettoyage fournis. Des coton-tiges ou autres éléments pelucheux peuvent endommager les têtes. Les bâtonnets de nettoyage sont disponibles auprès de votre revendeur agréé Roland DG Corp.  Ne plonger en aucun cas un bâtonnet déjà utilisé dans le liquide de nettoyage. afin d'éviter de l'altérer.
  • Page 74 Opérations d'entretien à effectuer plus d'une fois par mois  À l'apparition de l'écran ci-contre, ouvrir le capot G. OPEN COVER L Tirer le capot L vers soi et le retirer. En le relevant seulement, le capot peut heurter les cartouches d'encre. Capot G Crochet ...
  • Page 75: Toucher Le Point Indiqué En Figure Pour Décharger Toute Électricité Statique

    Opérations d'entretien à effectuer plus d'une fois par mois  Fermer le capot avant. CLOSE FRONT COVER Le chariot de la tête d’impression se déplace vers la gauche de l'appareil, puis l’écran ci-contre apparaît.  Ouvrir le capot G. OPEN COVER L Les opérations préparatoires sont terminées lorsque cet écran FINISHED? apparaît.
  • Page 76: Nettoyer Unique

    Opérations d'entretien à effectuer plus d'une fois par mois  S'assurer que le rail de coupe ait été démonté. Si tel n'est pas le cas, fermer tous les capots et répéter les opérations à partir du début. En présence du rail, la tête d'impression peut se casser.
  • Page 77 Opérations d'entretien à effectuer plus d'une fois par mois  Fermer le capot avant.  Appuyer sur  Le chariot de la tête d’impression se déplace vers la droite de l'appareil, OPEN COVER L puis l’écran ci-contre apparaît. Ouvrir le capot G. ...
  • Page 78: Persistance De Problèmes Tels Que Phénomènes De Buse Bouchée

    Persistance de problèmes tels que phénomènes de buse bouchée Persistance de problèmes tels que phénomènes de buse bouchée En cas d'anomalie de points telles que décalages, non résolues après avoir procédé au nettoyage à l'aide de la fonction nettoyage (ordinaire, intermédiaire ou approfondi) ou après un nettoyage manuel, effectuer l'opération ci-dessous.
  • Page 79: A Propos Du Menu [Ink Circulation] (Circulation Encre)

    Persistance de problèmes tels que phénomènes de buse bouchée L’écran ci-contre apparaît.  À l'apparition de l'écran ci-contre, extraire le flacon et vider EMPTY DRAIN BOTTLE complètement le liquide usagé. PRUDENCE Veiller à bien vider l'encre usagée à ce point. Une grande quantité...
  • Page 80 à intervenir avec une extrême précaution. À noter que cette opération est une solution de secours. Elle peut avoir des effets négatifs sur les composants intègres. Pour toute question, veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp. ou Roland DG Corp.
  • Page 81: Remplacement Des Pièces D'usure

    être changée. La remplacer par une neuve. TIME FOR WIPER REPLACE Pour la fourniture de la raclette, veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp.ou Roland DG Corp. PRUDENCE Veiller à exécuter ces opérations en respectant ces instructions. Ne jamais toucher de zones différentes de celles indiquées ici.
  • Page 82 Remplacement des pièces d'usure  Toucher le point indiqué en figure pour décharger toute électricité statique  Les opérations préparatoires sont terminées lorsque cet écran FINISHED? apparaît. Remplacement de la raclette.  Extraire la raclette usagée. Pincettes Le tirer vers (fournies) l'extérieur.
  • Page 83 Remplacement des pièces d'usure  Fixer le crochet. S'assurer que le crochet soit fixé afin d'éviter tout problème de décalages ou autres. Crochet Repositionner le capot droit et sortir du menu de remplacement de la raclette.  Fixer le capot D. Capot D Crochet ...
  • Page 84: Remplacement De La Raclette En Feutre

    Remplacer au moyen d'un élément neuf. TIME FOR FELT REPLACE Pour la fourniture de la raclette en feutre, veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp.ou Roland DG Corp. PRUDENCE Veiller à exécuter ces opérations en respectant ces instructions. Ne jamais toucher de zones différentes de celles indiquées ici.
  • Page 85 Remplacement des pièces d'usure  Toucher le point indiqué en figure pour décharger toute électricité statique  Les opérations préparatoires sont terminées lorsque cet écran FINISHED? apparaît. Remplacement de la raclette en feutre.  Extraire la raclette usagée. Pincettes (fournies) Le tirer vers Crochet l'extérieur.
  • Page 86 Remplacement des pièces d'usure  Fixer le crochet. S'assurer que le crochet soit fixé afin d'éviter tout problème de décalages ou autres. Crochet Repositionner le capot droit et sortir du menu de remplacement de la raclette en feutre.  Fixer le capot D. Capot D Crochet ...
  • Page 87: Remplacement De La Lame

    Remplacement des pièces d'usure Remplacement de la lame Si la lame s'émousse, si son fil est ébréché ou si sa qualité baisse, la remplacer par une lame neuve. PRUDENCE Veiller à exécuter ces opérations en respectant ces instructions. Ne jamais toucher de zones différentes de celles indiquées ici.
  • Page 88: Réglage Des Conditions De Coupe Et Des Dimensions De Coupe

    Remplacement des pièces d'usure  Changer la lame. Appuyer sur cet axe Ancienne Lame neuve lame Extraire l'ancienne lame. Installer une lame neuve.  Soutenir la vis par le bas et insérer le porte- lame. L'installation sans soutenir la lame de cette façon peut altérer la qualité...
  • Page 89: Remplacement Du Massicot

    Remplacement des pièces d'usure Remplacement du massicot Si la lame du massicot est émoussée, la remplacer par la lame de rechange fournie. PRUDENCE Veiller à exécuter ces opérations en respectant ces instructions. Ne jamais toucher de zones différentes de celles indiquées ici. Un mouvement inattendu de l'appareil peut provoquer des blessures.
  • Page 90 Remplacement des pièces d'usure  Installer une lame neuve. La lame est maintenue en place par l'aimant. Aimant Rainure de positionnement  L'insérer doucement dans la rainure.  Serrer la vis. Veiller à ce que la lame ne glisse pas de cette position à...
  • Page 91: En Cas D'inutilisation Prolongée

    En cas d’inutilisation prolongée Entretien permanent Mettre la machine sous tension une fois par mois. Actionner l’interrupteur secondaire une fois par mois. À la mise sous tension, la machine effectue une série d’opérations importantes, dont certaines permettent d’éviter par exemple le dessèchement des têtes d’impres- sion.
  • Page 92 Chapitre 4 Partie pratique Utilisation intégrale de la fonction de préconfiguration ..........91 Sauvegarde de plusieurs réglages sous une préconfiguration donnée et nommée ......................91 Chargement d'une préconfiguration enregistrée ..........93 Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau ........94 Définition et description du système de chauffage du matériau ......
  • Page 93: Utilisation Intégrale De La Fonction De Préconfiguration

    Utilisation intégrale de la fonction de préconfiguration Sauvegarde de plusieurs réglages sous une préconfiguration donnée et nommée Procédure  Appuyer sur  Presser pour afficher la figure ci-contre. MENU PRESET Presser , puis  Appuyer sur PRESET SAVE  Appuyer pour sélectionner un choix de NAME1 SAVE NAME1...
  • Page 94 Utilisation intégrale de la fonction de préconfiguration [PRINT] (Impression), (Print heater) (Chauffage),  P. 94, "Réglage de la température du système [DRYER] (Séchoir) de chauffage du matériau" [PREHEATING] (Préchauffage)  P. 96, "Contrôle du système de chauffage du matériau lors du préchauffage" [DRYING TIME] (Temps de séchage) ...
  • Page 95: Chargement D'une Préconfiguration Enregistrée

    Utilisation intégrale de la fonction de préconfiguration Chargement d'une préconfiguration enregistrée Procédure  Appuyer sur  Presser pour afficher la figure ci-contre. MENU PRESET Presser deux fois.  Presser pour sélectionner un nom à charger. LOAD NAME1 Valider avec SETUP SHEET Les réglages sont modifiés et l’écran ci-contre apparaît Description Cette fonction charge un pré-réglage sauvegardé.
  • Page 96: Utilisation Intégrale Du Système De Chauffage Du Matériau

    Permet d'accélérer le séchage de l’encre. * En utilisant un séchoir en option, le séchage de l'encre peut être accéléré. Veuillez contacter votre revendeur ou Roland DG Corporation pour les modèles de séchoir recommandés.  P. 98, "Utilisation d'un séchoir en option" ATTENTION PRUDENCE: températures élevées...
  • Page 97 Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau  HEATER CONFIG Presser pour sélectionner [PRINT] (chauffage) DRYER 34 C ou [DRYER] (sécheur). Appuyer sur Température actuelle du séchoir  DRYER Appuyer sur pour sélectionner une tempéra- 35 C ture. La valeur peut être configurée sur "OFF". Dans ce cas, le système de chauffage Température ne fonctionne pas.
  • Page 98: Contrôle Du Système De Chauffage Du Matériau Lors Du Préchauffage

    Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau Contrôle du système de chauffage du matériau lors du préchauffage Remarque : Préchauffage : Vérifier que les interrupteurs principal et secondaire soient enclenchés et que ne soit pas éclairé (contrôler que l'installation du matériau ne soit pas terminée). Procédure ...
  • Page 99: Séchage Du Bord Libre De La Zone D'impression Sur Le Séchoir

    Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau Séchage du bord libre de la zone d'impression sur le séchoir Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran ci- MENU HEATER MENU contre apparaisse. Presser deux fois. ...
  • Page 100: Utilisation D'un Séchoir En Option

    Quand on utilise un séchoir en option, il faut régler [OPTION DRYER] sur "ENABLE". Le séchage de l'encre peut encore être accéléré. Veuillez contacter votre revendeur Roland DG Corp. agréé pour les modèles de séchoir conseillés. Pour plus de détails concernant l'utilisation d'un séchoir en option, voir la documentation du séchoir utilisé.
  • Page 101: Utilisation Intégrale De La Fonction Correction

    Utilisation intégrale de la fonction Correction Correction du désalignement en impression bidirectionnelle Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU ADJUST BI-DIR ci-contre apparaisse. Appuyer sur  Appuyer sur ADJUST BI-DIR TEST PRINT Un motif de test est imprimé. En fin d'impression, presser dans cet ordre.
  • Page 102: Correction Plus Précise Du Désalignement En Impression Bidirectionnelle

    Utilisation intégrale de la fonction Correction Correction plus précise du désalignement en impression bidirectionnelle Si une autre correction est nécessaire, par exemple si le réglage effectué avec [SIMPLE SETTING] (réglage simple) n’améliore pas l’impression, utiliser [DETAIL SETTING] (Réglage détaillé). Pour plus d'informations sur le fonctionnement, voir P. 37, "Réglages initiaux (correction du décalage pour une impression bidirectionnelle plus précise)".
  • Page 103 Utilisation intégrale de la fonction Correction Description L'amplitude de mouvement du matériau subit de légères variations dues à l’épaisseur du matériau et à la température du système de chauffage. La présence de différences dans l'amplitude du mouvement favorise l'apparition de bandes horizontales durant l’impression. Il est conseillé d’effectuer une correction en fonction du matériau utilisé...
  • Page 104: Réglage En Fonction Des Types Et Conditions Du Matériau

    Réglage en fonction des types et conditions du matériau Réglage de la hauteur de la tête en fonction de l'épaisseur du matériau Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU HEAD HEIGHT ci-contre apparaisse. Appuyer sur ...
  • Page 105: Utilisation De Matériaux Transparents

    Réglage en fonction des types et conditions du matériau Utilisation de matériaux transparents Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Presser deux fois.  Appuyer sur pour sélectionner "DISABLE" EDGE DETECTION ENABLE DISABLE...
  • Page 106: Utilisation De Matériaux Sujets À Fissuration/À Alimentation Complexe

    Réglage en fonction des types et conditions du matériau Description Procédure à utiliser lorsque l’encre sèche difficilement malgré l'utilisation du système de chauffage. Ce réglage peut également être effectué dans le programme RIP. Le réglage effectué sur l’ordinateur prédomine sur le réglage fait sur l’imprimante.
  • Page 107: Accélération De La Sortie De Matériaux Étroits

    Réglage en fonction des types et conditions du matériau Accélération de la sortie de matériaux étroits Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à...
  • Page 108: Prévention De Bavures Et De Phénomènes De Buse Bouchée

    Réglage en fonction des types et conditions du matériau Prévention de bavures et de phénomènes de buse bouchée Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à...
  • Page 109: Utilisation De Matériaux Collants

    Réglage en fonction des types et conditions du matériau Utilisation de matériaux collants Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran SUB MENU MEDIA RELEASE ci-contre apparaisse.
  • Page 110: Utilisation Intégrale De La Fonction Coupe

    Utilisation intégrale de la fonction coupe Astuces et conseils pour le réglage de la coupe  En réglant [PREFEED] sur "ENABLE" (activé), l'appareil fait avancer automatiquement le ma- tériau et le soulève à nouveau avant qu'il soit coupé. Il n'est donc pas nécessaire de dévider le matériau à...
  • Page 111: Réglage Précis Des Conditions De Coupe

    Utilisation intégrale de la fonction coupe Réglage précis des conditions de coupe Procédure  Réalisation d'un test de coupe  P. 54, "Configuration du test de coupe et de la force de la lame" Procédure La coupe des motifs de test terminée, presser ...
  • Page 112 Utilisation intégrale de la fonction coupe Évaluation des résultats d’un test de coupe Contrôler la forme du motif de test. Si la forme découpée est tordue.  Diminuer la valeur de [Speed]. Cercle Rectangle Détacher le cercle. Si le rectangle se détache aussi.  Augmenter la valeur de [Force]. S’il reste des zones non découpées.
  • Page 113: Réglage Précis Des Dimensions De Coupe

    Utilisation intégrale de la fonction coupe Réglage précis des dimensions de coupe Pour effectuer un réglage précis de la profondeur de coupe, par exemple pour découper un matériau avec support papier fin, de bons résultats peuvent être obtenus en en réglant la pointe de la lame. Tourner l'extré- mité...
  • Page 114: Correction De La Distance Pendant La Coupe

    Utilisation intégrale de la fonction coupe Correction de la distance pendant la coupe * En cas d'impression immédiatement suivie d’une coupe, s'assurer de régler la valeur de correction à "0,00%" Sinon les positions d’impression et de découpe ne seront pas alignées. Procédure ...
  • Page 115: Correction Du Décalage Des Positions D'impression Et De Coupe

    Utilisation intégrale de la fonction coupe Correction du décalage des positions d’impression et de coupe Remarque : Pour ce réglage, veiller à configurer la valeur de correction de [CUTTING MENU CALIBRATION] (Étalonnage menu coupe) à "0,00%".  P. 112, "Correction de la distance pendant la coupe" Procédure ...
  • Page 116: Position D'impression

    Utilisation intégrale de la fonction coupe Vérification du gabarit de test (P&C2) Le point d'intersection de la ligne de coupe et de l'échelle des valeurs de correction représente la valeur de correction. Vérifier respectivement la direction de balayage et le sens d'avance. Ligne de coupe Direction de balayage...
  • Page 117: Priorité Des Réglages De Coupe De La Machine Sur Les Réglages D'un Ordinateur Avec Logiciel Rip

    Utilisation intégrale de la fonction coupe Description Cette fonction permet de corriger des décalages apparus lors d'une impression immédiatement suivie d'une coupe. Imprimer les repères d’alignement, effectuer une détection des repères, puis corriger le décalage. De très légers décalages peuvent se produire entre les positions d'impression et de coupe, dus à l'épaisseur du matériau ou à...
  • Page 118: Affichage Des Réglages De La Fonction De Correction Environnementale Automatique

    Utilisation intégrale de la fonction coupe Affichage des réglages de la fonction de correction environnementale automatique Cette fonction permet d'adapter automatiquement les conditions optimales de l'appareil aux conditions d'envi- ronnement d'exercice (humidité et température). Le réglage automatique peut réduire le mauvais alignement dans le sens du déplacement du chariot pendant l’impression ou la découpe.
  • Page 119 Utilisation intégrale de la fonction coupe  Contrôler la valeur de correction. Méthode d'ajustement de la valeur de correction Si la position de coupe est décalée, utiliser les flèches de direction pour l'ajuster. Position de coupe Décalage correct Position d'impression Les positions d'impression [F] (direction d'avance du matériau) et de coupe sont décalées.
  • Page 120: Réglages Par Défaut

    Utilisation intégrale de la fonction coupe Description Cette machine permet d'arrêter une opération de coupe pour corriger le décalage des positions d'impres- sion et de coupe. Les valeurs de correction définies s'appliquent en tant que valeurs par défaut des positions d'impression et de coupe.
  • Page 121: Impression Et Coupe Séparées

    Impression et coupe séparées Réalisation d'une impression et d'une coupe séparées Le matériau imprimé peut être retiré puis rechargé pour la coupe. (Exemple : Réalisation d'un pelliculage ou autre après impression, puis rechargement du matériau et réali- sation de la coupe). Procéder ensuite à...
  • Page 122 Impression et coupe séparées Formats de matériau permettant la détection automatique des crop marks (repères) Galets presseurs Crop marks (repères) Point de sé- paration du 90 mm ou plus matériau 1,5 mm 1,5 mm 22,5 mm Format courant permettant d'imprimer Zone imprimable 22,5 mm 80 mm ou plus Lors de l'impression avec crop marks (repères), régler une marge d’au moins 90 mm avant la position...
  • Page 123: Alignement Automatique Et Coupe

    Impression et coupe séparées Alignement automatique et coupe En effectuant le réglage pour la lecture des crop marks (repères) lors de l’envoi des données de coupe par l’ordinateur, l’alignement est effectué avec ou sans crop marks, tel que défini en automatique. Pour de plus amples informations sur cette configuration, veuillez consulter la documentation du programme RIP.
  • Page 124 Impression et coupe séparées Si l’alignement automatique n’est pas possible CROPMARK ERROR Si l'appareil ne parvient pas à détecter les crop marks (repères), l’écran NOT FOUND ci-dessous apparaît et l’opération s'interrompt. Presser L'écran repasse à la page précédente. Recharger le matériau et ren- voyer les données.
  • Page 125: Alignement Manuel Et Coupe

    Impression et coupe séparées Alignement manuel et coupe Avec certains types de matériau, la détection automatique des crop marks (repères) peut ne pas être possible. Dans ce cas, procéder à un alignement manuel. Définir le point de départ.  U t i l i s e r pour aligner le centre de la lame sur le point indiqué...
  • Page 126: Correction Du Décalage Des Positions D'impression Et De Coupe Avec Crop Marks (Repères)

    Impression et coupe séparées  Appuyer sur BASE POINT ALIGN POINT 1 Le numéro du point d’alignement réglé est défini automatiquement. Le POINT D'ALIGNEMENT est réglé. W1100mm Indique que le point de base et le point d’alignement 1 ont été réglés. ...
  • Page 127 Impression et coupe séparées  Appuyer sur CROP - CUT ADJ. TEST PRINT Le motif de test (C&C1) est imprimé et coupé. Si une correction est nécessaire, suivre la procédure suivante. Vérification du gabarit de test (C&C1) Vérifier que les positions d'impression et de coupe soient bien alignées. Position de coupe Position d'im-...
  • Page 128 Impression et coupe séparées  Presser pour sélectionner une valeur de cor- F :- 0.30 - 0.30mm S : 0.00 - 0.20mm rection de [F] (direction d'alimentation du matériau). Presser pour sélectionner une valeur de cor- rection de [S] (direction de déplacement de la tête). Valider avec ...
  • Page 129: Utilisation Du Système D'élévation Du Matériau

    Si la longueur d'une impression isolée est excessive, le matériau peut se salir au contact du sol. Pour éviter ce phénomène, prévoir une sortie d'environ 300 mm. Pour la limitation de la longueur de l'impression, utiliser la fonction du logiciel RIP.  La méthode de configuration avec utilisation de Roland VersaWorks continue en page suivante.
  • Page 130: Impression En Limitant La Longueur (Roland Versaworks)

    Utilisation du système d'élévation du matériau Impression en limitant la longueur (Roland VersaWorks) Ce paragraphe décrit "l'impression avec limitation de la longueur", en utilisant Roland VersaWorks (ci-après RVW). Pour toute information sur l'utilisation détaillée de RVW, veuillez consulter le manuel d'utilisation RVW.
  • Page 132: Chapitre 5 Pour Les Administrateurs

    Chapitre 5 Pour les administrateurs Gestion des opérations d'impression ..........131 Impression d'un rapport-système ............. 131 Détermination des évènement lors de l'épuisement de l'encre ....131 Affichage de la quantité de matériau restant ........... 132 Vérification des réglages de la quantité restante à chaque changement du matériau ....................133 Impression de la quantité...
  • Page 133: Gestion Des Opérations D'impression

    Gestion des opérations d'impression Impression d'un rapport-système Cette fonction permet d'imprimer les informations sur le système, dont la liste des valeurs de réglage. Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran ci- MENU SUB MENU contre apparaisse.
  • Page 134: Affichage De La Quantité De Matériau Restant

    Gestion des opérations d'impression Description Si "STOP" est sélectionné, l'impression est suspendue. Les couleurs peuvent être irrégulières. Avant de lancer l'impression, s'assurer que la quantité d'encre restante soit suffisante. Si "CONT" est sélectionné, l'impression continue bien que l'encre soit complètement épuisée. Pour remplacer la cartouche, attendre la fin de l’impression ou appuyer sur pour suspendre l’impression.
  • Page 135: Vérification Des Réglages De La Quantité Restante À Chaque Changement Du Matériau

    Gestion des opérations d'impression Vérification des réglages de la quantité restante à chaque changement du matériau SET LENGTH Régler l'affichage de à chaque changement de matériau. 0.0 m 25.0 m Procédure  Appuyer sur  Presser deux fois pour afficher la figure ci-contre. MENU SHEET REMAIN Appuyer sur...
  • Page 136: Impression De La Quantité De Matériau Restant

    Gestion des opérations d'impression Impression de la quantité de matériau restant Permet d'imprimer la quantité de matériau restant, affichée dans le menu principal. Procédure  Appuyer sur  Presser deux fois pour afficher la figure ci-contre. MENU SHEET REMAIN Appuyer sur ...
  • Page 137: Gestion-Système De L'imprimante

    Gestion-système de l'imprimante Configuration du Menu Langue et de l'unité de mesure Cette fonction permet de configurer la langue et les unités de mesure affichées à l’écran du panneau de commande. Procédure  Maintenir et allumer l'interrupteur secondaire.  Presser pour sélectionner la langue d’affi- MENU LANGUAGE JAPANESE...
  • Page 138: Affichage Des Informations-Système

    Gestion-système de l'imprimante Affichage des informations-système Remarque : Pour toute information sur les modalités de création d'un réseau, veuillez consulter le "Guide d'installation". Procédure  Appuyer sur  Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran ci- MENU SYSTEM INFO. contre apparaisse.
  • Page 139: Restauration De Tous Les Réglages Aux Valeurs Initiales

    Gestion des opérations d'impression Restauration de tous les réglages aux valeurs initiales Ce menu restaure tous les réglages à leur valeur par défaut. à l'exception de ceux de [LENGTH UNIT] (Unité de longueur) et [TEMP. UNIT] (Unité de température). Procédure ...
  • Page 140: Chapitre 6 À Lire En Cas De Problème

    Chapitre 6 À lire en cas de problème. QUESTIONS FRÉQUENTES Impression ou coupe de bonne qualité impossible ......139 Résultats d'impression médiocres ou présence de bandes horizontales ..139 Les couleurs sont inhomogènes ou irrégulières ........140 Le matériau se salit pendant l’impression ..........141 Décalage ou déviation de la découpe ............
  • Page 141: Impression Ou Coupe De Bonne Qualité Impossible

    Impression ou coupe de bonne qualité impossible Résultats d'impression médiocres ou présence de bandes horizontales Les têtes d'impression montrent-elles de signes de buse bouchée ? Effectuer un test d’impression et vérifier qu’aucun décalage ne se produise. Dans le cas contraire, procéder à un nettoyage de la tête.
  • Page 142: Les Couleurs Sont Inhomogènes Ou Irrégulières

    Impression ou coupe de bonne qualité impossible Ne jamais installer l'appareil en position inclinée, instable ou sujette à des vibrations. S'assurer également que les têtes d’impression ne soient pas exposées aux courants d’air. Ces facteurs pourraient générer des lacunes d'impression ou altérer la qualité d’impression. Le matériau est-il chargé...
  • Page 143: Le Matériau Se Salit Pendant L'impression

    Impression ou coupe de bonne qualité impossible Le matériau se salit pendant l’impression Les têtes d’impression sont-elles en contact avec le matériau ? Il se peut que la hauteur des têtes d’impression soit trop basse. Par ailleurs, si le matériau n’est pas chargé et installé...
  • Page 144 Impression ou coupe de bonne qualité impossible Un matériau sujet à forte dilatation et contraction est-il utilisé ? En cas d'impression immédiatement suivie d’une coupe, un décalage peut se produire si le matériau se dilate ou se contracte. Dans ce cas, essayer d’imprimer avec les crop marks (repères), régler le point de base et un ou plusieurs points d’alignement puis procéder à...
  • Page 145: Bourrage Du Matériau

    Bourrage du matériau En cas de bourrage du matériau Dès l'apparition d'un message d'erreur en raison d'un bourrage de matériau, corriger immédiatement l'anomalie. Les têtes d'impression peut alors se détériorer.  P. 155, "[MOTOR ERROR TURN POWER OFF] (Extinction pour erreur moteur)" Le matériau est gondolé...
  • Page 146: Irrégularité De L'alimentation Du Matériau

    Irrégularité de l'alimentation du matériau Une alimentation irrégulière du matériau peut générer une série d'anomalies : mauvaise qua- lité d’impression, contact des têtes d’impression avec le matériau, positionnements décalés, bourrages. Procéder comme suit. Le matériau gondole ou s'affaisse. Le matériau est-il correctement chargé et installé de façon sûre ? L’alimentation est irrégulière si le matériau n’est pas droit ou si sa tension n’est pas identique à...
  • Page 147: L'alimentation Du Matériau N'est Pas Droite

    Irrégularité de l'alimentation du matériau L'alimentation du matériau n'est pas droite Le matériau est-il correctement chargé et installé de façon sûre ? L’alimentation est irrégulière si le matériau n’est pas droit ou si sa tension n’est pas identique à gauche et à droite.
  • Page 148: Arrêt De La Tête D'impression. Explications

    Essayer d'éteindre et de rallumer l'interrupteur principal et l'interrupteur secondaire à la suite. Si les têtes ne bougent toujours pas Dans ce cas, exécuter la procédure de secours ci-après. Veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp. ou notre siège.
  • Page 149 Arrêt de la tête d'impression. Explications  Déplacer délicatement à la main la tête d’impression jusqu’à la position d’attente. Les têtes d'impression sont en position lorsque un déclic se fait entendre.  Appuyer légèrement sur le côté droit pour vérifier que les têtes ne se déplacent pas vers la gauche.
  • Page 150: Autres Problèmes

    Autres problèmes L’imprimante ne fonctionne pas L’imprimante est-elle sous tension ? Allumer l’interrupteur principal de l’imprimante, puis l’interrupteur secondaire et vérifier que le témoin soit éclairé.  P. 27, "Mise en marche" est-il allumé ? L’impression est impossible lorsque est éteint. Abaisser le levier de chargement. ...
  • Page 151: Le Système De Chauffage Ne Chauffe Pas

     P. 136, "Affichage des informations-système" Le logiciel RIP a-t-il été fermé de façon anormale ? Vérifier que le logiciel RIP fonctionne correctement, puis éteindre et rallumer l’interrupteur secondaire. "Guide de démarrage rapide Roland VersaWorks"  Le système de chauffage ne chauffe pas Le matériau a-t-il été...
  • Page 152: Le Niveau D'encre Usagée Ne Peut Pas Être Contrôlé

    Autres problèmes Le niveau d'encre usagée ne peut pas être contrôlé Des projections d'encre se trouvent-elles dans le flacon de vidange ? Si la surface intérieure du flacon de vidange est souillée d'encre, le niveau d'encre usagée ne peut pas être contrôlé.
  • Page 153: Apparition D'un Message

    Apparition d'un message Ci-après figurent les principaux messages affichés à l'écran de l'appareil pour indiquer l'opération à effectuer. Ils n'indiquent en aucun cas une erreur. Suivre les indications fournies et agir en conséquence. [1 ■ 2 ■ 3 ■ 4 ■ 5 ■ 6 ■ 7 ■ 8 ■] Faible quantité...
  • Page 154: Apparition D'un Message D'erreur

    à suivre pour résoudre le problème. Si l’action décrite ne résout pas le problème, ou si un message d’erreur non traité ici apparaît, veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp. [ALIGN POINT POSITION INVALID] (Position point d'alignement non valide) Une tentative de réglage du point d’alignement en une position où...
  • Page 155 être effectué que par un technicien du service assistance. Noter le numéro affiché et éteindre l’interrupteur secondaire. Après avoir éteint la machine, contacter le revendeur agréé Roland DG Corp.et communiquer le numéro qui s'est affiché à l’écran. [SHEET TOO SMALL CONTINUE?] (Feuille trop petite. Continuer ?) Le format des données est supérieur à...
  • Page 156: [Cleaning Error] (Erreur De Nettoyage)

     L'imprimante n'a plus d'encre. L'opération en cours ne peut pas continuer. Éteindre l’interrupteur secondaire. Après avoir coupé l'alimentation, contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp. [AVOIDING DRY-UP TURN POWER OFF] (Éviter le séchage. Éteindre l'interrupteur) Les têtes d’impression ont été forcées à rester en position d'attente pour éviter leur des- sèchement.
  • Page 157 Apparition d'un message d'erreur [MOTOR ERROR TURN POWER OFF] (Extinction pour erreur moteur) Une anomalie du moteur s'est produite. L’opération ne peut pas continuer. Éteindre l’interrupteur secondaire. Éliminer ensuite la cause de l'anomalie et allumer l'interrupteur secondaire immédiatement. Sans corriger l’erreur, les têtes se sèchent et s'abîment. Cette erreur peut être causée par divers facteurs, comme une erreur de chargement du matériau, un bourrage ou une force excessive exercée sur le matériau.
  • Page 158: Chapitre 7 Principales Caractéristiques

    Chapitre 7 Principales caractéristiques Zone d'impression/coupe ..............157 Zone maximale..................157 Zone maximale avec utilisation des crop marks (repères) ....... 157 Position de séparation du matériau pendant l'impression continue ..158 Lame ....................159 Positions des étiquettes de caractéristiques d'alimentation et numéro de série ................160 Caractéristiques ................161...
  • Page 159: Zone D'impression/Coupe

    Zone d'impression/coupe Zone maximale La zone d’impression ou de coupe dans le plan horizontal (sens de déplacement du chariot) est déterminée par la position des galets d'entraînement. Max. 1 600 mm (Modèle 64 pouces) Max. 1 346 mm (Modèle 54 pouces) Max.
  • Page 160: Position De Séparation Du Matériau Pendant L'impression Continue

    Zone d'impression/coupe Position de séparation du matériau pendant l'impression continue Lorsque la commande de séparation du matériau est envoyée par l'ordinateur, le matériau est coupé à la position indiquée dans la figure ci-dessous. Deuxième page 75 mm Point de sépa- ration Marge (configurée sur l'ordinateur)
  • Page 161: Lame

    Lame Les conditions de coupe et la durée de lame varient en fonction du matériau et des conditions d’utilisation, même en utilisant des lames identiques. La durée de vie varie par ailleurs en fonction du type de lame. Un guide succinct est fourni ci-après. Durée de la Compensation Lame...
  • Page 162: Positions Des Étiquettes De Caractéristiques D'alimentation Et Numéro De Série

    Positions des étiquettes de caractéristiques d'alimentation et numéro de série Numéro de série Nécessaire pour contacter un service de maintenance, de réparation ou d’assistance technique. Ne jamais décoller l'étiquette ou la laisser se salir. Puissance Utiliser une prise électrique conforme aux conditions de tension, fréquence et ampérage indiquées ici.
  • Page 163: Caractéristiques

    Caractéristiques VS-640i VS-540i VS-300i Technologie d’impression Jet d’encre piézoélectrique Matériau Largeur 210 à 1 625 mm 210 à 1 371 mm 182 à 762 mm Épaisseur Maximum 1,0 mm avec liner, pour l’impression Maximum 0,4 mm avec liner et 0,22 mm sans liner, pour la coupe Diamètre externe Maximum 210 mm du rouleau...
  • Page 164 76,2 mm. Pour des médias de 50,8 mm, des brides en option sont nécessaires. La longueur d’impression ou de coupe est sujette aux limitations du programme.  Type de matériau : Matériau indiqué par Roland DG Corp.  Température : 25°C, humidité : 50% ...
  • Page 168 Pour la Chine Pour les pays de l'UE This product must be disposed of Lever dit product in bij een lokaal separately at your local waste recycling afvalverzamelpunt. NIET met normaal center. Do not dispose of in household huishoudelijk afval afvoeren. waste bin.
  • Page 169 GPL/LGPL. Le code source GPL/LGPL utilisé dans ce produit peut être téléchargé depuis le site web : URL: http://www.rolanddg.com/gpl/ Roland DG Corp. possède la licence technologie MMP du Groupe TPL. R2-130726...

Ce manuel est également adapté pour:

Versacamm vs-540iVersacamm vs-300i

Table des Matières