VRBIKES vR3.2 M Post Basic Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour vR3.2 M Post Basic:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
vRbikes-vR3.2 M Post Basic

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VRBIKES vR3.2 M Post Basic

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION vRbikes-vR3.2 M Post Basic...
  • Page 2 Tous droits réservés. La publication ultérieure, la reproduction ou la modification en tout ou partie sans l’autorisation écrite préalable de vRbikes.ch AG sont interdites. Les marques sont identifiées par les symboles ™ et ®. Sauf mention contraire, toutes les marques sont la propriété de vRbikes.ch AG.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières TABLE DES MATIÈRES Espaces de rangement/ stockage sur le véhicule ........... 13 Consignes de lecture ............6 Boîte à gants ..................13 Coffre avant ....................13 Symboles importants ................6 Compartiment de transport .............15 Conformité ................7 Commandes sur la poignée gauche ........ 16 Aptitude à...
  • Page 4 Réglage des rétroviseurs ..............37 automatique ..................25 Débranchement du câble de charge ..........38 Récupération d’énergie ..............26 Port du casque ..................38 Contrôle de l’aptitude à circuler en toute sécurité ....38 Batterie ................27 Chargement du coffre avant et de la malle arrière ....39 www.vRbikes.ch AG...
  • Page 5 Table des matières Conduite ................40 Conduite du véhicule .................40 Freinage du véhicule ................40 Stationnement du véhicule ..............40 Conduite avec remorque ..............41 Après la conduite .............. 42 Remisage du véhicule ................42 Mise en charge de la batterie ............42 Activation et désactivation de l’électronique de bord ...43 Possibilité...
  • Page 6: Consignes De Lecture

    Le manuel d’utilisation Les mesures de précaution et mesures recommandées sont s’applique au modèle vR3.2 M Post Basic et aux options incluses dans énumérées dans une liste. l’étendue de la livraison conformément au contrat de vente.
  • Page 7: Conformité

    Conformité CONFORMITÉ REMARQUE N’utilisez pas le vR3.2 si son aptitude à l’utilisation est res- Le vR3.2 a été testé et est conforme à la directive européenne L2e. treinte par : Nous nous efforçons en permanence de limiter au minimum l’inci- • un comportement inattendu du vR3.2 pendant la dence de notre activité...
  • Page 8: Champ D'application

    La durée de la garantie et la responsabilité sont conformes aux dispo- sitions légales ainsi qu’aux dispositions des conditions générales de vente de vRbikes.ch AG. Tout non-respect de l’utilisation conforme telle que décrite dans ce manuel d’utilisation entraîne, en cas de sinistre, des limitations voire une annulation de la garantie et de la responsabilité.
  • Page 9: Limitation De La Responsabilité

    Champ d’application LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ En cas d’utilisation erronée, la sécurité de fonctionnement du vR3.2 n’est pas assurée. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages dans les cas suivants : • Le manuel d’utilisation n’a pas été respecté. •...
  • Page 10: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE DU VÉHICULE [1] Rétroviseur [2] Guidon [3] Clignotant droit [4] Feu de position/feu de croise- ment [5] Clignotant gauche [6] Roue avant [7] Frein à disque [8] Marchepied [9] Siège [10] Moteur [11] Roue arrière [12] Feu arrière www.vRbikes.ch AG...
  • Page 11: Vue D'ensemble Des Espaces De Rangement/Stockage Et Du Compartiment De Transport

    Vue d’ensemble VUE D’ENSEMBLE DES ESPACES DE RANGEMENT/STOCKAGE ET DU COMPARTIMENT DE TRANSPORT [13] Coffre avant [17] Compartiment de transport remorque [14] Boîte à gants [18] Dispositif d’attelage de re- [20] Verrouillage du compartiment [15] Galerie de toit morque de transport [16] Malle arrière [19] Alimentation électrique de [21] Caméra de recul...
  • Page 12: Vue D'ensemble Des Commandes

    Vue d’ensemble VUE D’ENSEMBLE DES COMMANDES [22] Commandes sur la poignée [25] Commutateur principal gauche [26] Commandes sur la poignée [23] Affichage droite [24] Bouton de feux de détresse [27] Clé Keyless Entry & Go www.vRbikes.ch AG...
  • Page 13: Espaces De Rangement/ Stockage Sur Le Véhicule

    Espaces de rangement/stockage sur le véhicule ESPACES DE RANGEMENT/ À l’intérieur de la boîte à gants se trouve un port de charge USB 5 V [2]. STOCKAGE SUR LE VÉHICULE Celui-ci peut vous servir, par exemple, à charger un téléphone mobile. La boîte à...
  • Page 14: Malle Arrière Avec Galerie De Toit

    Les deux compartiments de la malle arrière sont éclairés. Les lampes s’allument aussi lorsque les portes de la malle arrière sont fermées. Vous pouvez allumer ou éteindre manuellement les lampes via la commande d’éclairage. www.vRbikes.ch AG...
  • Page 15: Compartiment De Transport

    Espaces de rangement/stockage sur le véhicule COMPARTIMENT DE TRANSPORT Le compartiment de transport [11] est situé à l’arrière sous la malle arrière. Il a un volume de 66 litres environ. Le compartiment de transport est fermé par deux verrous [12] (un à droite et un à gauche). La trappe du compartiment de transport s’ouvre vers le bas après le déverrouillage.
  • Page 16: Commandes Sur La Poignée Gauche

    Après la mise en marche, le chauffage de poignée est sur le niveau maximum, ce que signale la DEL rouge [8]. En appuyant sur le com- mutateur, vous alternez entre les différents niveaux de chauffage [8, 9, 10]. www.vRbikes.ch AG...
  • Page 17: Levier De Frein (Combiné) Avec Système Hill Holder

    Commandes sur la poignée gauche LEVIER DE FREIN (COMBINÉ) AVEC REMARQUE SYSTÈME HILL HOLDER Le frein de stationnement automatique est activé à l’arrêt complet du vR3.2. La non-utilisation du frein peut aboutir à des dommages, par ex. favoriser la rouille pouvant conduire à...
  • Page 18: Commandes Sur La Poignée Droite

    [6] Avertisseur pour piétons pente avec une batterie à pleine charge ! • Utilisez toujours les deux leviers de frein. • Soyez toujours prêt à freiner ou, le cas échéant, à effectuer une manœuvre d’évitement. www.vRbikes.ch AG...
  • Page 19: Commutateur À Bascule De Sens De La Marche

    Commandes sur la poignée droite COMMUTATEUR À BASCULE DE SENS DE LA MARCHE Le commutateur à bascule rouge [4] permet de déterminer le sens de la marche. Les flèches indiquent le sens de la marche correspondant. Flèche vers le haut : marche avant ; flèche vers le bas : marche arrière. Dès que le vR3.2 est activé, un relais est activé...
  • Page 20: Affichage

    [8] État de charge de la batterie ment [9] Touche BACK [3] Affichage du sens de la marche [10] Touche SET [4] Touches haut/bas [11] Affichage à barre de la vitesse [5] Barres de température [12] Heure [6] Kilométrage www.vRbikes.ch AG...
  • Page 21: Bouton De Feux De Détresse Et Commutateur Principal

    Bouton de feux de détresse et commutateur principal BOUTON DE FEUX DE DÉTRESSE BOUTON DE FEUX DE DÉTRESSE ET COMMUTATEUR PRINCIPAL Une pression sur le bouton de feux de détresse [1] active/désactive les feux de détresse. Lors de l’activation du vR3.2, le bouton s’allume en rouge. Si les feux de détresse sont activés, le bouton clignote.
  • Page 22: Système Keyless Entry & Go

    être ralenti lorsque la clé est trop vR3.2 avec les boutons correspondants [2, 3] sur la télécommande. proche du vR3.2. Si, pour la prochaine coupure du contact, vous perdez la clé ou le vR3.2 est trop éloigné de celle-ci, le vR3.2 est désactivé automatique- www.vRbikes.ch AG...
  • Page 23: Siège

    Siège SIÈGE CONTACTEUR DE SIÈGE Pour des raisons de sécurité, le vR3.2 dispose d’un contacteur de siège. LEVIER DE RÉGLAGE DE LA POSITION DU Dès qu’une personne prend place sur le siège, le contacteur est activé SIÈGE et le vR3.2 peut rouler. Si le contacteur n’est pas actif, un triangle d’avertissement rouge [1] Siège apparaît sur l’afficheur [3].
  • Page 24: Caméra De Recul

    Vous pouvez à tout moment activer ou désactiver manuellement la caméra de recul. C’est par exemple pertinent en cas de changement de voie ou de conduite en courbe. www.vRbikes.ch AG...
  • Page 25: Freinage

    Freinage FREINAGE FREIN DE STATIONNEMENT AUTOMATIQUE FREIN DE SERVICE Dès que vous cessez d’accélérer et que le vR3.2 s’arrête, le frein de stationnement est serré automatiquement. Le vR3.2 dispose d’un système de freinage hydraulique, actionné par le biais du levier de frein gauche. Le frein de service agit sur toutes les roues, lesquelles sont équipées de freins à...
  • Page 26: Récupération D'énergie

    La batterie est chargée. L’effet de freinage de la récupération d’énergie cent. dépend : • de la vitesse du véhicule, • du poids du véhicule, • de l’état de charge de la batterie et • de la pente de la chaussée. www.vRbikes.ch AG...
  • Page 27: Batterie

    Batterie BATTERIE • Le temps de charge est de 6,5 à 8 heures, et dépend de la température extérieure, ainsi que de la température et de l’état La batterie Lithium-Ion du vR3.2 est un élément central précieux. Une de charge de la batterie. utilisation appropriée est décisive pour les performances •...
  • Page 28: Éclairage

    électrique. Vous trouverez plus d’informations à ce propos à Une pression de gonflage optimale des pneus est déterminante pour la section „Activation et désactivation de l’électronique de bord“ à la la sécurité de conduite du véhicule. page 43. www.vRbikes.ch AG...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES REMARQUE Les caractéristiques techniques suivantes s’appliquent à la configuration standard ou constituent les valeurs maximales atteignables. Les valeurs dépendent du comportement du conducteur ou sont modifiées par l’installation d’accessoires. Catégorie de véhicule Propriétés Catégorie de permis de conduire A1, 45 km/h à...
  • Page 30 T13 (10 A) Suspension avant 2 ensembles amortisseur hydraulique/ressort Châssis Suspension arrière Suspension indépendante, ensemble amortisseur hydraulique/ressort Jantes Aluminium, 13 pouces, à l’avant et à l’arrière Avant : tubeless, 130/60 - 13 pouces Pneumatiques av./ar. Arrière : tubeless, 145/60 - 13 pouces www.vRbikes.ch AG...
  • Page 31 Caractéristiques techniques Système de freinage hydraulique avec 2 circuits de frein, Frein de service 3 freins à disque, système CBS, avec fonction de freinage d’urgence Freinage Frein de stationnement automatique Agit sur les deux roues arrière Hill Holder Frein de stationnement mécanique pour les pentes supérieures à 12 % Projecteur avant Halogène H8 Éclairage...
  • Page 32: Transport

    Caractéristiques techniques Galerie de toit Max. 15 kg de charge utile Transport Coffre avant Max. 30 kg de charge utile Malle arrière Max. 120 kg de charge utile Compartiment de transport Env. 66 litres de volume www.vRbikes.ch AG...
  • Page 33: Classification De Type

    Classification de type CLASSIFICATION DE TYPE Chaque vR3.2 dispose d’une plaque de type, afin de simplifier l’entretien et, le cas échéant, les réparations. La plaque de type est située à l’intérieur du passage de roue gauche. Le numéro du châssis est gravé au laser en bas à droite à l'intérieur du cadre du vR3.2.
  • Page 34: Sécurité

    • Abordez systématiquement les obstacles à angle droit, par exemple des bordures de trottoir, seuils de porte ou caniveaux et roulez au pas. www.vRbikes.ch AG...
  • Page 35: Consignes De Sécurité Pour La Batterie

    Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT BATTERIE LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE • Si la batterie a été endommagée, elle présente un risque mor- • Ne touchez pas les composants sous haute tension et les tel. Appelez les équipes d’intervention des pompiers, car ils câbles de couleur orange.
  • Page 36: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES MODIFICATIONS/TRANSFORMATI- ONS DU VÉHICULE • Il est interdit de modifier ou de transformer soi-même le vR3.2. • Toute modification structurelle du vR3.2 nécessite l’autorisa- tion du constructeur. www.vRbikes.ch AG...
  • Page 37: Avant La Conduite

    Avant la conduite AVANT LA CONDUITE RÉGLAGE DES RÉTROVISEURS Vous pouvez orienter les rétroviseurs à la main dans la position RÉGLAGE DE LA POSITION DU SIÈGE optimale. Pour ce faire, procédez comme suit : La position du siège doit être adaptée à la taille de l’utilisateur. Pour ce faire, procédez comme suit : 1.
  • Page 38: Débranchement Du Câble De Charge

    Si vous voyez ou identifiez des dommages, veuillez les évaluer ou cette exigence légale et faites attention à porter le casque de manière les faire évaluer. N’effectuez aucun trajet si le vR3.2 n’est plus apte à optimale. circuler en toute sécurité. www.vRbikes.ch AG...
  • Page 39: Chargement Du Coffre Avant Et De La Malle Arrière

    Respectez les dispositions légales et les le chargement, utilisez exclusivement des sangles conformes spécifications d’utilisation. vRbikes.ch AG décline toute responsabilité aux spécifications d’utilisation. ou n’offre aucune garantie en cas de chargement erroné ou inappro- •...
  • Page 40: Conduite

    4. En cas de pente importante, utilisez le système Hill Holder ment. complémentaire. 7. Plus vous tournez la poignée d’accélérateur, plus la vitesse du 5. Si la poignée d’accélérateur est sur la position de repos après vR3.2 augmente. l’arrêt complet, vous pouvez descendre du vR3.2. www.vRbikes.ch AG...
  • Page 41: Conduite Avec Remorque

    Conduite À cette fin, le vR3.2 comporte à l’arrière un dispositif d’attelage [1] et REMARQUE une prise [2] pour l’alimentation électrique de la remorque. Coupez le contact du vR3.2 lors du stationnement. Si la marche arrière est sélectionnée, vous devez d’abord enga- Attelage de la remorque ger la marche avant afin que le vR3.2 puisse rouler ;...
  • Page 42: Après La Conduite

    La batterie est mise en charge. le vR3.2 plus de 6 mois. Le processus de charge est terminé lorsque l’afficheur indique un état de charge à 100 %. Une fois la batterie à pleine charge, le chargeur arrête automa- tiquement le processus. www.vRbikes.ch AG...
  • Page 43: Activation Et Désactivation De L'électronique De Bord

    Après la conduite ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE Si vous n’avez pas utilisé le vR3.2 depuis plus de trois jours et si, pen- L’ÉLECTRONIQUE DE BORD dant cette période, vous ne l’avez pas raccordé au réseau électrique, l’électronique de bord est désactivée. Vous devez activer l’électronique Vous pouvez activer ou désactiver l’électronique de bord du vR3.2 de bord pour pouvoir redémarrer le vR3.2.
  • Page 44: Possibilité De Pousser Le Véhicule

    Il existe un risque d’acci- dent à l’arrêt ou pendant le stationnement. 4. Ouvrez le verrou du levier de déverrouillage d’urgence. La clé se trouve dans la boîte à gants. 5. Appuyez sur le bouton situé sur le levier. www.vRbikes.ch AG...
  • Page 45 Après la conduite Activation du frein de stationnement automatique 1. Appuyez sur le bouton situé sur le levier de déverrouillage d’urgence. 6. Abaissez le levier jusqu’en butée et relâchez le bouton. 7. Le frein de stationnement automatique est desserré. 8. Vous pouvez désormais pousser le vR3.2. 2.
  • Page 46: Entretien

    REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DU 1. Appuyez sur la languette [1] au dos de la clé et retirez le cache. VÉHICULE La batterie du véhicule doit être remplacée exclusivement par du personnel habilité dans un atelier spécialisé. www.vRbikes.ch AG...
  • Page 47 Entretien 5. Mettez en place une nouvelle pile [6] du même type dans le logement qui lui est réservé. 2. Engagez le tournevis plat [2] dans l’interstice entre la base de la clé et le couvercle. 3. Déclipsez délicatement du bas vers le haut le couvercle [3] de la base de la clé.
  • Page 48: Réalisation Des Inspections

    Contrôle visuel de l’usure des pneus • Contrôle des réflecteurs • Contrôle de la suspension • Contrôle sonore afin d’identifier des bruits de roulage inhabituels • Contrôler l’échéance de l’intervalle d’entretien et, le cas échéant, prendre rendez-vous avec un atelier spécialisé www.vRbikes.ch AG...
  • Page 49: Codes D'erreur

    Codes d’erreur CODES D’ERREUR Si une erreur survient sur le véhicule, il peut s’agir d’une erreur que vous pouvez résoudre vous-même. En haut à gauche sur l’afficheur, le code d’erreur apparaîtra à la place du message « Ready ». Une liste des codes d’erreur possibles est jointe à ce manuel d’utilisa- tion.
  • Page 50 SMART URBAN MOBILITY SOLUTIONS www.vRbikes.ch AG...

Table des Matières