Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EIKON
ARKE'
20453
19453
Lettore di carte a transponder con tasca verticale per installazione
all'interno della stanza, standard KNX, 2 uscite a relè NO 4 A 24 V~, 2
ingressi, alimentazione 12-24 V~ 50-60 Hz e 12-24 V d.c. e 12 V d.c.
(SELV), grigio - 3 moduli.
Il dispositivo consente il controllo della presenza in camera del cliente o del personale di
servizio individuando univocamente la carta a transponder inserita. Il lettore con tasca
è provvisto di due relè per il controllo della serratura della porta, per il comando di una
luce di cortesia, o per altri usi ancora; il dispositivo è inoltre provvisto di due ingressi per
il collegamento di apparecchiature elettriche di tipo ON/OFF (ad esempio per il controllo
dello switch di porta aperta o chiusa, di un contatto magnetico per segnalazione finestra
aperta o chiusa, allarme tirante bagno, ecc.). Il dispositivo è in grado di dialogare con altri
componenti KNX.
CARATTERISTICHE.
• Tensione di alimentazione:
- BUS: 29 V SELV;
- 12-24 V ± 20% SELV;
• Consumo:
- sul bus: 10 mA
- sull'alimentazione (a 12-24 V ): 130 mA max
• Morsetti:
- bus TP;
- alimentazione (12-24 V );
- ingressi digitali per 2 contatti NO o NC (privi di potenziale, SELV);
- uscite per 2 relè NO (24 V~ SELV 4 A cos
• Temperatura di funzionamento: -5 °C - +45 °C (uso interno).
• Questo apparecchio contiene solo circuiti SELV che devono essere mantenuti separati
da circuiti a tensione pericolosa.
FUNZIONAMENTO.
La configurazione del lettore, dell'indirizzo fisico, dei parametri (ingressi contatti NO o NC,
uscite relè normali o temporizzate, ecc.) avviene mediante il software ETS.
Nel caso in cui nel lettore con tasca venga caricato un applicativo ETS non corretto, la
tasca e il led rosso posto sul retro del dispositivo lampeggeranno (errore di "device type").
Per ripristinare la configurazione desiderata, caricare nel dispositivo l'applicativo ETS
corretto.
La lettura della carta avviene posizionando la stessa nell'apposita tasca; quest'ultima è
sempre illuminata quando la carta non è presente.
Il dispositivo, una volta inserita la carta, verifica nell'ordine:
- "codice impianto" (se coerente o meno)
- campo "data" (se abilitato verifica se la validità è scaduta o meno);
- "password" (verifica tutti i codici ad essa abbinati e abilitati quali codice cliente, codice
di servizio, fasce orarie).
IMPORTANTE: I lettori con tasca verticale vanno alimentati separatamente da tutti
gli altri carichi (elettroserrature, lampade, teleruttori,ecc.) mediante un trasformatore
16887 a loro dedicato le cui uscite andranno utilizzate esclusivamente per questi
due dispositivi.
Importante: La lunghezza del cavo per il collegamento degli ingressi non deve superare
i 30 m.
N.B. In fase di installazione prevedere lunghezze di collegamento dei cavi che consentano
l'estrazione del dispositivo dalla scatola da incasso in modo tale da poter accedere al
pulsante di configurazione.
Per l'alimentazione a 12-24 V
utilizzare alimentatori 12/24 V d.c. o trasformatori con
secondario in bassissima tensione di sicurezza (SELV) per servizio continuo. Non utilizza-
re i trasformatori di tensione per campanelli.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l'osservanza delle
disposizioni regolanti l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti
sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva R&TTE. Norme EN 50090-2-2, EN 50428, EN 300 330-2, EN 301 489-3.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce
di piombo.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, confe-
rire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici
ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l'apparecchiatura
che si desidera smaltire al distributore, al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva-
lente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori
a 25 cm. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
49400223C0 10 2111
IDEA
PLANA
16923
14453
1; 24 V~ SELV 2 A cos
0,6);
è inoltre possibile
2
Transponder card reader with vertical pocket for installation inside
rooms, KNX standard, 2 relay outputs NO 4 A 24 V~, 2 inputs, power
supply 12-24 V~ 50-60 Hz and 12-24 V d.c. and 12 V d.c. (SELV), grey
- 3 modules.
The device enables checking for the presence in the room of the guest or the service staff
by unambiguously identifying the transponder card inserted. The reader with a pocket has
two relays to control the door lock, a courtesy light, or for other uses; the device is moreo-
ver equipped with two inputs for connecting electrical equipment of the ON/OFF type (for
instance to control the door open or closed switch, a magnetic contact for signalling an
open or closed window, bathroom ceiling pull-cord alarm, etc.).
The device is able to dialogue with other KNX components.
CHARACTERISTICS.
• Supply voltage:
- BUS: 29 V SELV;
- 12-24 V ± 20% SELV;
• Consumption:
- on the Bus: 10 mA
- on the power supply (at 12-24 V ): 130 mA max
• Terminals:
- TP bus;
- power supply (12-24 V );
- digital inputs for 2 NO or NC contacts (with no potential, SELV);
- outputs for 2 relays NO (24 V~ SELV 4 A cos
• Operating temperature: -5 °C - +45 °C (inside).
• This device contains only SELV circuits that must be kept separate from circuits with
dangerous voltage.
OPERATION.
The configuration of the reader, physical address and parameters (NO or NC contact
inputs, normal or timed relay outputs, etc.) is done with the ETS software.
If the reader with a pocket is loaded with an incorrect ETS application, the pocket and the
red LED on the back will blink ("device type" error).
To restore the desired configuration, load the device with the correct ETS application.
The card is read by inserting it into the pocket; this is always illuminated when there is
no card inside.
After inserting the card, the device checks the following in sequence:
- "system code" (whether consistent)
- "date" field (if enabled, it checks whether the validity has expired);
- "password" (checks all the codes associated with it and enabled, such as guest code,
service code, timeframes).
IMPORTANT: The transponder card readers should be fed separately from all other
loads (electric locks, lamps, contactors, etc.) using a 16887 transformer dedicated
to them whose outputs will be used only for these two devices.
Important: The length of the cable for connecting the inputs must not exceed 30 m.
N.B. In the phase of installation provide for cable connection lengths that allow extracting
the device from the flush mounting box so as to be able to access the configuration button.
For the power supply at 12-24 V
use power supplies of 12/24 V d.c. or transformers
with secondary having safety extra low voltage (SELV) for continuous service. Do not use
voltage transformers for doorbells.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current
regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the
products are installed.
CONFORMITY.
R&TTE directive.
Standards EN 50090-2-2, EN 50428, EN 300 330-2, EN 301 489-3.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be
included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned
free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m
measure less than 25 cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the
used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and
people's health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
1; 24 V~ SELV 2 A cos 0.6);
2
, if they
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vimar EIKON 20453

  • Page 1 è composta l’apparecchiatura. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49400223C0 10 2111...
  • Page 2 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49400223C0 10 2111...
  • Page 3 Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht. της συσκευής, συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49400223C0 10 2111...
  • Page 4 • Κόκκινη λυχνία LED: επισήμανση «τρόπου λειτουργίας καθορισμού διεύθυνσης» (η • Rote LED: Anzeige “Adressiermodus” (die Led erlischt automatisch nach der λυχνία led σβήνει αυτόματα μετά τον προγραμματισμό της διεύθυνσης). Programmierung der physischen Adresse). Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49400223C0 10 2111...

Ce manuel est également adapté pour:

Arke' 19453Idea 16923Plana 14453