Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Phone international... 39/49/8888211
Telefax Export Dept... 39/49/8873572
ELVOX INTERNET SERVICE
E-mail: info@elvoxonline.it
UNI EN ISO 9001
All manuals and user guides at all-guides.com
ELVOX COSTRUZIONI
FILIALE DI MILANO:
ELETTRONICHE S.p.A.
Via Conti Biglia, 2 20162 (MI)
Tel. 02/6473360-6473561
35133 PADOVA-ITALY
Fax 02/6473733
Via A. Ferrero, 9
E-mail: filialemilano@elvoxonline.it
Tel. 049/8888211 r.a. -
FILIALE DI TORINO:
Telefax Italia 049/703906
Via Albenga, 36/A
Cascine Vica - 10098 Rivoli (TO)
Tel. 011/9592829-30 - Fax. 011/9592850
E-mail: filialetorino@elvoxonline.it
FILIALE DI BRESCIA:
http://www.elvox.com
Via Isole Lipari, 14 25124 BRESCIA
E-mail export dept:
Tel. 030/225413 - Telefax. 030/225413
elvoxexp@elvoxonline.it
E-mail: filialebrescia@elvoxonline.it
V I D E O C I T O F O N I A
COMMUTATORE AUTOMATICO
AUTOMATIC SWITCHING MODULE
COMMUTATEUR AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHER UMSCHALTRELAIS
CONMUTADOR AUTOMÁTICO
COMUTADOR AUTOMÁTICO
ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO
WIRING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION
ANWEISUNGEN FÜR DEN ANSCHLUSS
INSTRUCIONES PARA EL CONEXIONADO
INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO
Art. 6592
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 89/336/CEE + 92/31/CEE + 93/68/CEE + 93/97/CEE.
Product is according to EC Directives 89/336/EEC + 92/31/EEC + 93/68/EEC + 93/97/EEC.
Cod. S6I.659.200
R
Ed. 05
2/2003

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vimar Elvox 6592

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com V I D E O C I T O F O N I A COMMUTATORE AUTOMATICO AUTOMATIC SWITCHING MODULE COMMUTATEUR AUTOMATIQUE AUTOMATISCHER UMSCHALTRELAIS CONMUTADOR AUTOMÁTICO COMUTADOR AUTOMÁTICO ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO WIRING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION ANWEISUNGEN FÜR DEN ANSCHLUSS INSTRUCIONES PARA EL CONEXIONADO...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE CARATTERISTICHE GENERALI DEL COMMUTATORE ART. 6592 - Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente documento in - Carefully read the instructions on this leaflet: they give important information Commutatore automatico programmabile per due gruppi esterni con telecamera.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU COMMUTATEUR ART. 6592 CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL CONMUTADOR ART. 6592 Commutateur automatique programmable pour deux plaques de rue avec caméras. Conmutador automático programable para dos grupos externos con cámara. Le commutateur est fourni avec des pontages déjà insérés pour la programmation et il est donc prédisposé pour le fonctionnement automa- El conmutador se entrega con los puentes de programación ya instalados, por lo tanto está...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Nell'ultimo monitor inserire la resistenza da 75 Ohm fornita tra i TARGA PER VIDEOCITOFONO MONTANTE MONITOR morsetti V2-M. TELECAMERA MONITOR CABLE RISER Beim letzten Monitor zwischen Klemmen V2-M den mitgeliefer- PULSANTE SUPPLEMENTARE COLONNE MONTANTE MONITEUR ten Abschlußwiderstand montieren.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com MONTANTE MONITOR MONITOR CABLE RISER COLONNE MONTANTE MONITEUR MONITORE STEIGLEITUNG COLUNA MONTANTE PARA OS MONITORES N.B. MONITOR Collegare il filo bianco sul morsetto C1 dell'alimentatore. MONITEUR Den weissen Draht mit der Klemme C1 des Netzgeräts verbinden. Art.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com MONTANTE MONITOR TARGA PER VIDEOCITOFONO MONITOR CABLE RISER TELECAMERA COLONNE MONTANTE MONITEUR PULSANTE SUPPLEMENTARE SER- MONITORE STEIGLEITUNG RATURA COLUNA MONTANTE PARA OS MONITORES SERRATURA ELETTRICA 12V Nell'ultimo monitor inserire la resistenza da 75 Ohm ALIMENTATORE Art.