Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Model eextra
Series EA
www.europlast.lv

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Europlast eextra EA Serie

  • Page 1 Model eextra Series EA www.europlast.lv...
  • Page 2 Zīm. 1a Zīm. 1b Zīm. 2 N- 0 N- 0 L- Phase L- Phase S- Switch S- Switch 220-240V~ 240V~ 220-240V~ 220-240V~ 220-240V~ 220-240V~ 220-240V~ 220-240V~ 220-240V~ Zīm. 3 Zīm. 4 Zīm. 5 Zīm. 6 Zīm. 7...
  • Page 3 LV Lietošanas instrukcija ... EE Kasutusjuhendid ....LT Vartotojo vadovas ....RU Руководство пользователя .
  • Page 4 Uzmanību! Pirms ventilatora lietošanas un uzstādīšanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju! Uzmanību! Izpakojot ventilatoru pārliecinieties vai nav kādu vizuālu bojājumu. Uzmanību! Lūdzam saglabāt pirkuma kvīti kopā ar apzīmogotu garantijas talonu, lai būtu iespējams pieteikt reklamācijas, pretējā gadījumā garantija nebūs spēkā. Uzmanību! Pirms montāžas, lūdzu, pārbaudiet, vai elektrotīkla spriegums (V) un frekvence (Hz) atbilst paredzētajiem parametriem.
  • Page 5 Uzstādīšana un apkalpošana Uzmanību! Pirms ventilatora uzstādīšanas atslēdziet strāvu energotīklam, kurā plānojiet uzstādīt ventilatoru. Uzmanību! Uzstādīšanu drīkst veikt tikai speciālists-elektriķis. Pirms uzstādīšanas ir jānoņem ventilatora dekoratīvā daļa to griežot pretēji pulksteņrādītāja virzienam un vienlaicīgi ar mīnusa skrūvgriezi atspiežot fiksatoru korpusa apakšpusē (Zīm. 1.). Ventilators ir jāuzstāda ventilācijas kanālā, piestiprinot to ar skrūvēm pie sienas.
  • Page 6 Tähelepanu! Enne ventilaatori kasutamist ja paigaldamist lugege hoolikalt kasutusjuhend! Tähelepanu! Palume hoida alles ostukviitung koos pitserdatud garantiitalongiga, et oleks võimalik esitada kaebusi, muidu garantii ei kehti. Tähelepanu! Enne montaaži palun kontrollige, kas elektrovõrgu pinge (V) ja sagedus (Hz) vastab nominaalnäitajatele, mis on graveeritud plaadil äratõmbe sisseküljel. Tähelepanu! Pakkides ventilaatorit lahti, veenduge, et puuduvad visuaalsed kahjustused.
  • Page 7 Paigaldus ja hooldus Tähelepanu! Enne ventilaatori paigaldamist lülitage toide välja võrgust, kuhu on kavas ühendada ventilaator. Tähelepanu! Paigaldamist võib teostada ainult spetsialist-elektrik. Enne paigaldamist tuleb eemaldada ventilaatori dekoratiivosa, keerates seda vastupäeva ja samal ajal kruvikeerajaga surudes fiksaatori korpuse allosas (Joon. 1). Ventilaator tuleb paigaldada ventilatsioonikanalisse, kinnitades seda kruvidega seina külge.
  • Page 8 Dėmesio! Prieš montuodami ir naudodamiesi ventiliatoriumi atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją! Dėmesio! Išpakuodami ventiliatorių įsitikinkite, ar nėra kokių nors vizualių gedimų. Dėmesio! Prašome išsaugoti pirkimo kvitą kartu su suantspauduotu garantijos talonu, kad butų įmanoma pareikšti reklamacijas, priešingu atveju garantija negalios. Dėmesio! Prieš montavimą patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa (V) ir dažnis (Hz) atitinka nominalius rodiklius, kurie įgraviruoti plokštelėje garų...
  • Page 9 Montavimas ir aptarnavimas Dėmesio! Prieš montuodami ventiliatorių atjunkite elektros srovę elektros tinklui, kuriame planuojate montuoti ventiliatorių. Dėmesio! Montuoti gali tik specialistas–elektrikas! Prieš montuojant reikia nuimti ventiliatoriaus dekoratyvinę dalį ją sukant prieš laikrodžio rodyklę ir kartu minusiniu atsuktuvu atstumiant fiksatorių korpuso apatinėje pusėje (pav. 1). Ventiliatorių reikia montuoti ventiliacijos kanale, pritvirtinant jį...
  • Page 10 Внимание! Перед тем, как пользоваться вентилятором внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации! Внимание! Распаковывая вентилятор, убедитесь в отсутствии визуальных повреждений. Внимание! Просим сохранять чек покупки вместе c проштампованным гарантийным талоном с целью возможной рекламации. Без этого гарантия не будет иметь законную силу. Внимание! Перед...
  • Page 11 Установка и обслуживание Внимание! Перед установкой вентилятора отключите питание от сети, куда планируете установить вентилятор. Внимание! Установка может производиться только специалистом-электриком. Перед установкой необходимо снять декоративную деталь вентилятора, поворачивая ее в направлении против часовой стрелки, и одновременно отжимая минусовой отверткой фиксатор в нижней части корпуса...
  • Page 12 Huomio! Lue huolellisesti käyttöohjetta ennen tuulettimen käytön aloittamista. Huomio! Purkamalla tuulettimen pakkausta varmista, että ei ole mitään näkyviä vaurioita. Huomio! Säilytä ostoskuitin ja leimatun takuukortin esittääkseen vaatimuksia, muuten takuu ei ole voimassa. Huomio! Ennen asennusta on tarkistettava onko verkkojännitettä (V) ja taajuusta (Hz) vastaavat nimellisiin lukemiin, jotka on merkitty liesituulettimen sisällä...
  • Page 13 Asennus ja huolto Huomio! Kätkaista virtaa sähköverkosta ennen tuulettimen asentamista, kun suunnittelette asentamaan tuuletin. Huomio! Asennus voi suorittaa vain ammattitaitoinen sähköasentaja. Ennen asennusta täytyy poistaa tuulettimen koriste kannen, kääntämällä se vastapäivään, ja samalla vääntämällä kiinnitin miinus ruuvimeisselin avulla kotelon pohjan puolella (kuva 1). Puhaltimen tulee asentaa ilmastointikanavassa, kiinnittämällä...
  • Page 14: Teknisk Data

    Observera! Varning! Före f läktens användning och installation läs noggrant igenom bruksanvisningen! Observera! Vid utpackning av fläkten förvissa dig om att det inte finns några synliga skador. Observera! Spara kvittot tillsammans med stämplat garantibevis för att kunna anmäla om reklamationer, annars kommer garantin inte att vara giltig. Observera! Före montering ska det kontrolleras, om elnätsspänning (V) och frekvens (Hz) motsvarar nominella volymer, som är intryckta på...
  • Page 15 Installation och service Observera! Innan du börjar installera f läkten, stäng av strömmen av elnätet, där det planeras att installera fläkten. Observera! Installation får endast genomföras av en specialiserad elektriker. Före installation, ta bort den dekorativa detaljen av fläkten genom att vrida den i moturs riktning, och samtidigt trycka ut klämhake i botten av kroppen med skruvmejsel för spårskruv (bild 1).
  • Page 16: Parametry Techniczne

    Uwaga! Przed instalacją i użyciem wentylatora należy uważnie zapoznać się z instrukcją użytkowania! Uwaga! Wybierając wentylator z opakowania należy przekonać się aby nie było na nim żadnych wizualnych uszkodzeń. Uwaga! Prosimy o przechowywanie pokwitowania, potwierdzającego zakup, wraz z gwarancją ze stemplem, żeby było możliwe zgłoszenie reklamacji, w przeciwnym wypadku gwarancja nie zostanie uznana.
  • Page 17 Instalacja i obsługa Uwaga! Przed instalacją wentylatora należy odłączyć prąd sieci energetycznej, gdzie powinien być zainstalowany wentylator. Uwaga! Instalować może jedynie specjalista-elektryk. Przed instalacją należy usunąć część dekoracyjną wentylatora obracając go w lewo i jednocześnie za pomocą śrubokręta minus odciskając zatrzask wewnątrz obudowy (Rys. 1). Wentylator należy zainstalować w przewodzie wentylacyjnym mocując go do ściany.
  • Page 18 Achtung! Vor Gebrauch und Instandsetzung des Lüfters lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanweisung! Achtung! Bewahren Sie den Kauf beleg zusammen mit abgestempelter Garantiekarte, sonst ist die Garantie unwirksam und um Reklamationen einreichen zu können, Achtung! Überprüfen Sie vor der Montage, ob die Spannung (V) und Frequenz (Hz) des Stromnetzes den Nominalwerten entspricht, die auf der Plakette im Inneren des Lüfters eingraviert sind.
  • Page 19 Installation und Wartung Achtung! Vor dem Einbau des Lüfters schalten Sie den Strom im Netz ab, am dem Sie den Lüfter installieren möchten. Achtung! Die Installationsarbeiten darf nur Fachelektriker ausführen. Vor dem Einbau müssen Sie den dekorativen Teil des Ventilators entfernen, indem Sie diesen Teil gegen den Uhrzeigersinn drehen und zur gleichen Zeit mit einem Minus-Schraubendreher den Riegel an der Unterseite des Gehäuses hineindrücken (Abbildung 1).
  • Page 20 Atenção! Antes de instalar e usar o ventilador, leia atentamente o manual de instruções! Atenção! Ao desembalar o ventilador, certifique-se de que não tenha nenhum defeito visual. Atenção! Por favor, guarde o recibo de compra junto com o comprovante da garantia selado para poder fazer reclamações, caso contrário a garantia se perderá.
  • Page 21 Instalação e manutenção Atenção! Antes de instalar o ventilador, desligar a rede elétrica prevista para a sua instalação. Atenção! A instalação deve ser realizada unicamente por um eletricista qualificado. Antes da instalação, é necessário remover a parte decorativa do ventilador, rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e ao mesmo tempo empurrar a trava na parte inferior do casco com uma chave de fenda plana (Figura 1).
  • Page 22 Attenzione! Prima di utilizzare e installare il ventilatore leggere attentamente le istruzioni per l’uso! Attenzione! Durante il disimballaggio assicurarsi che il ventilatore non ha danni visivi. Attenzione! Si prega di conservare lo scontrino di acquisto con il certificato di garanzia timbrato per poter fare reclami, altrimenti la garanzia sarà...
  • Page 23 Installazione e manutenzione Attenzione! Prima di installare il ventilatore, togliere l’alimentazione della rete elettrica a cui si prevede di collegare il ventilatore. Attenzione! L’installazione può essere fatta solo da un elettricista qualificato. Prima dell’installazione, rimuovere la parte decorativa del ventilatore ruotandola in senso antiorario e contemporaneamente con un cacciavite negativo spingere il dispositivo di fissaggio alla parte inferiore della cassa (Figura 1).
  • Page 24 Attention! Avant d’utiliser et installer le ventilateur lisez attentivement l’instruction d’utilisation! Attention! En déballant le ventilateur assurez-vous qu’il n’y a pas de dommages visuels. Attention! Gardez la quittance d’achat et le billet de garantie muni du cachet pour pouvoir présenter les réclamations.
  • Page 25 Installation et maintenance Attention! Avant d’installer le ventilateur, coupez l’alimentation du réseau électrique auquel vous prévoyez de brancher le ventilateur. Attention! L’installation ne peut être faite que par un électricien spécialiste. Avant l’installation, il faut enlever la partie décorative du ventilateur en le tournant dans le sens antihoraire et en même temps avec un tournevis négatif pousser le fixateur au bas du boîtier (Figure 1).
  • Page 26 ¡Atención! ¡Antes de instalar y utilizar el ventilador, lea con atención el manual de instrucciones! ¡Atención! Al desembalar el ventilador, asegúrese de que no haya ningún defecto visual. ¡Atención! Por favor, guarde el recibo de compra junto con el talón de garantía sellado para poder realizar reclamaciones, de lo contrario la garantía será...
  • Page 27 Instalación y mantenimiento ¡Atención! Antes de instalar el ventilador, desconectar la redeléctrica prevista para la instalación del ventilador. ¡Atención! La instalación puede ser realizada sólo por un electricista cualificado. Antes de la instalación, hay que retirar la parte decorativa del ventilador, girándola en el sentido contrario al de las agujas del reloj y al mismo tiempo empujando el pestillo en la parte inferior de la carcasa con un destornillador de punta plana (Figura 1).
  • Page 28 Внимание! Преди да използвате вентилатора не забравяйте да прочетете инструкциите за работа! Внимание! Преди да разопаковате вентилатора, уверете се, че няма визуални щети. Внимание! Моля, съхранете подпечатаната гаранционна квитанция, за да можете да напривите рекламация, в противен случай гаранцията ще бъде анулирана. Внимание! Преди...
  • Page 29 Инсталиране и поддръжка Внимание! Преди да инста лирате вентилатора, изк лючете електрическата мрежа, където се планира да инсталирате вентилатора. Внимание! Инсталацията може да се извършва само от квалифициран електротехник. Преди свързване трябва да премахнете декоративната част на вентилатора, като го завъртите обратно на часовниковата...
  • Page 30: Caracteristici Tehnice

    Atenție! Citiți manualul cu atenție înainte de a instala și utiliza ventilatorul. Atenție! Asigurați-vă că nu există defecte vizuale în momentul dezambalării ventilatorului. Atenţie! Vă rugăm să păstraţi bonul de cumpărare şi certificatul de garanţie ştampilat, pentru a putea eventual depune o cerere de reclamaţie, în caz contrar garanţia nu va fi valabilă. Atenţie! Înainte de instalare, asiguraţi-vă...
  • Page 31 Instalare și Întreținere Atenție! Înainte de instalare, deconectați de la rețeaua de energie electrică în care intenționați să instalați ventilatorul. Atenție! Instalarea va fi realizată exclusiv de către un electrician calificat. Înainte de instalare, a scoate partea decorativă a ventilatorului prin rotirea în sens antiorar și simultan cu o șurubelniță...
  • Page 32: Technické Parametry

    Pozor! Před použitím a instalací ventilátoru se pečlivě seznamte s instrukcí jeho použití! Pozor! Při rozbalení zkontrolujte, zda neexistuje nějaké vizuální poškození. Pozor! Prosím, uschovejte účtenku o koupi a záruční list s razítkem, bez těchto dokladů nebude záruka uznána. Pozor! Před instalací se ujistěte, že napětí (V) a frekvence (Hz) elektrické sítě odpovída nominálním ukazatelům, které...
  • Page 33 Instalace a obsluha Pozor! Před instalací ventilátoru vypněte proud u elektrické sítě, ve které plánujete ventilátor instalovat. Pozor! Instalaci smí provést jenom odborník – elektrik. Před montáží je nutno sejmout dekorativní součást ventilátoru, obracejíc ji proti směru hodinových ručiček, a současně odtlačujíc minusovým šroubovákem zarážku v dolní části pouzdra (Obr. č. 1). Ventilátor je třeba instalovat do ventilačního kanálu a připevnit ho šrouby k stěně...
  • Page 34 Увага! Перад тым як карыстацца вентылятарам, уважліва прачытайце інструкцыю па эксплуатацыі! Увага! Распакоўваючы вентылятар, пераканайцеся ў адсутнасці візуальных пашкоджанняў. Увага! Просьба захаваць чэк на пакупку і гарантыйны талон з пячаткай, каб можна было падаць рэкламацыю, у адваротным выпадку гарантыя не будзе сапраўднай. Увага! Перад...
  • Page 35 Устаноўка і абслугоўванне Увага! Перад устаноўкай вентылятара адключыце сілкаванне ад сеткі, куды плануеце ўсталяваць вентылятар. Увага! Устаноўка можа праводзіцца толькі спецыялістам-электрыкам. Перад устаноўкай неабходна зняць дэкаратыўную дэталь вентылятара, паварочваючы яе ў накірунку супраць гадзіннікавай стрэлкі і адначасова выкручваючы мінусавай адвёрткай фіксатар у ніжняй частцы корпуса...
  • Page 36 Viktig! Les denne brukermanualen nøye før viften monteres og tas i bruk! Viktig! Etter utpakking av viften, sjekk om det er noen synlige skader på produktet. Viktig! Vennligst behold kvitteringen sammen med stemplet garanti for at det skal være mulig å kreve reklamasjon.
  • Page 37 Installasjon og vedlikehold Viktig! Sørg for at strømmen er frakoblet før installasjon av viften utføres. Viktig! Installasjon av viften skal utføres av autorisert elektriker. Før installasjon må den dekorative delen av viften fjernes ved å vri den mot klokken og samtidig trykke med en minus skrutrekker mot låsen på...
  • Page 38 Advarsel! Før du bruger blæseren, læse omhyggeligt betjeningsvejledningen! Advarsel! Pakke ud fan, sørg for, at der er nogen synlig skade. Advarsel! Gem venligst din kvittering for køb og garantikortet med stemplet, så du kan indsende en klage, ellers vil garantien ikke være gyldig. Advarsel! Ventilatoren kan kun bruges i hjemmet.
  • Page 39 Installation og vedligeholdelse Advarsel! Før du installerer fan, af bryde strømmen fra lysnettet, som planlægger at installere en ventilator. Advarsel! Installationen kan kun udføres af en autoriseret elektriker. Forud for installationen, skal ventilatorens pyntedæksel fjernes, ved at dreje dette mod urets retning og ved samtidig at skubbe låsen under husets bund med en minus skruetrækker.
  • Page 40: Technische Specificatie

    Opgelet! Vóór de installatie en het gebruik van de ventilator de gebruiksaanwijzingen goed doorlezen! Opgelet! Bij het uitpakken van de ventilator ga na of er geen zichtbare beschadiging is. Opgelet! Houd het aankoopbewijs bij samen met de afgestempelde garantie, om een klacht in te dienen.
  • Page 41 Installatie en bediening Opgelet! Vóór de installatie van de ventilator de elektrische stroom van het netwerk waarop de ventilator geïnstalleerd wordt uitzetten. Opgelet! De installatie mag enkel door een specialiseerde elektrotechnicus uitgevoerd worden. Alvorens Verwijder het decoratieve deel van de ventilator, draaien linksom, en tegelijkertijd vergrendel met de rechte schroevendraaier het onderste deel van het lichaam (Figuur 1).
  • Page 42 Vigyázat! A ventilátor beépítését és használatát megelőzően figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. Vigyázat! A ventilátor kicsomagolása során ellenőrizze, hogy nem láthatóak-e azon sérülések. Vigyázat! Kérjük, telepítés előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség (V) és frekvencia (Hz) megfelelnek az előírt paraméterekkel. Vigyázat! Kérjük, őrizze meg a nyugtát, valamint egy lepecsételt jótállási jegyet, hogy képes legyen alkalmazni regenerálás, különben a garancia érvényét veszti.
  • Page 43 Beépítés és karbantartás Vigyázat! A beépítést megelőzően válassza le azt az elektromos hálózatot, melybe beépíti a ventilátort. Vigyázat! A beépítést villamossági szakember végezheti. Telepítése előtt, távolítsa el a ventilátor dekoratív elemét, forgatva azt az óramutató járásával ellentétes irányban, és ezzel egyidejűleg mínuszos csavarhúzóval megnyomva a rögzítőt a ventilátor háza alsó részében (1. ábra). A ventilátort a légcsatornában kell telepíteni, csavarokkal a falra rögzítve (2.
  • Page 44: Technical Information

    Caution! Read the manual carefully before installing and using of the fan. Caution! Make sure that there are no visual defects when unpacking the fan. Caution! We do recommend you to save the bill of purchase with stamped guarantee coupon, for the purpose of possible reclamation.
  • Page 45 Installation and Maintenance Caution! Before installation, disconnect the power network where you are planning on installing the fan. Caution! Installation may be carried out only by a qualified electrician. Before mounting, the cover part of the ventilator must be removed by turning it counterclockwise and simultaneously pressing with a flat-blade screwdriver on the lock under the case (Image 1).
  • Page 47 LV Garantija/ EE garantii/ LT garantija/ RU гарантия/ FI takuu/ SE garanti/ PL gwarancja/ DE garantie/ PT garantia/ IT garanzia/ FR garantie/ ES garantía/ BG гаранция/ RO garanție/ CZ záruka/ BY гарантыя/ NO garanti/ DK garanti/ NL garantie/ HU szavatosság/ EN warranty.
  • Page 48 SIA “EIROPLASTS” Granīta iela 32/6, Salaspils novads, Acone, Latvija, LV-2119 Tel. +371 67387366, fax. +371 67387373 Email: europlast@europlast.lv 07.2021...

Ce manuel est également adapté pour:

Eextra ea100Eextra ea125Eextra ea150