Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

model VMH300
WHOLE ROOM HEATER
OWNER'S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO EL
CALENTADOR PARA AMBIENTES
TOUTE LA PIÈCE RADIATEUR
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
LEER Y GUARDAR
ESTAS INSTRUCCIONES
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
vornado.com

Publicité

Chapitres

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Vornado VMH300

  • Page 1 VMH300 WHOLE ROOM HEATER OWNER’S GUIDE GUÍA DEL PROPIETARIO EL CALENTADOR PARA AMBIENTES TOUTE LA PIÈCE RADIATEUR GUIDE DU PROPRIÉTAIRE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS vornado.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Troubleshooting ................13 Safety Features ................... 8 Warranty .................... 14 to be it right PERFECT Controls ....................9 How to Use ..................10 vornado.com Cleaning .................... 11 800.234.0604 help@vornado.com Storage ....................12 Español p. 15 Français p. 28 Reset Heater ..................12...
  • Page 3: Important Instructions

    IMPORTANT INSTRUCTIONS The manufacturer assumes no responsibility for damage or injury DANGER overheating and distortion of the plug. Discontinue use of the caused by failure to follow these instructions, improper product use or product in this outlet. Contact qualified electrician to replace Risk From Electrical Shock.
  • Page 4 - The VMH300, like any other 1500-watt electric heater, draws up adapter must be connected to a permanent ground, such as a WARNING to 12.5 amps of electric current. If using your VMH300 on the properly grounded outlet box. The adapter should not be used SAVE THESE INSTRUCTIONS High Heat mode setting causes your home circuit breaker or if a three-slot grounded receptacle is available.
  • Page 5: Safety Features

    SAFETY FEATURES CONTROLS METAL CONSTRUCTION Forged from steel to be POWER INDICATOR LIGHT POWER ON/OFF Red light illuminates to fire-resistant, yet cool to the touch. indicate the heater is on. MODE THERMOSTAT High Heat (1500 watts) or Low Heat (750 watts). AUTOMATIC SAFETY SHUT-OFF SYSTEM If airflow becomes blocked,...
  • Page 6: How To Use

    Before use, check appliance for visible damage. DO NOT USE THIS HEATER if there is evidence of damage. If any damage is found, contact on a bi-weekly basis. If service is required, return your heater to Vornado. See WARRANTY for instructions.
  • Page 7: Storage

    RESETTING YOUR VORNADO HEATER choose to store your heater. To ensure long life of the product, it is Your Vornado Heater has a multilevel safety shut-off system designed Unit fails to power on. Unit is not plugged in. Plug power cord into electrical outlet.
  • Page 8: Warranty

    Any unauthorized product the warranty period, Vornado, at its discretion, will repair or replace the Product at no cost. modification, repair by unauthorized repair center or use of non-approved replacement este producto AYÚDENOS...
  • Page 9: 16 Español

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños o lesiones causados por la falta de cumplimiento de estas instrucciones, el uso LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE inadecuado del producto, o la modificación no autorizada del producto. USAR ESTE CALENTADOR.
  • Page 10 - No utilice el calefactor con ningún interruptor de circuito de Si al utilizar su calefactor VMH300 en el modo High Heat (calor debe conectarse a una toma de tierra permanente, tal como una accionamiento rápido (GFCI). El circuito GFCI tiene un botón de - No estire el cable de alimentación ni ponga el cable en tensión.
  • Page 11: Funciones De Seguridad

    Si hay sospecha de interferencia, se recomienda CABLE DE ALIMENTACIÓN INTERRUPTOR AUTOMÁTICO EN al usuario comunicarse con el Servicio para el Consumidor de Vornado al ADVERTENCIA A TIERRA DE ALTA RESISTENCIA CASO DE INCLINACIÓN numero 1-800-234-0604.
  • Page 12 Antes del empleo, revise daños visibles en el aparato. NO UTILICE ESTE CALEFACTOR si hay evidencia de daño. Si encuentra algún daño, LUZ DE INDICADOR contáctese con Vornado Air LLC al número 1-800-234-0604. DE ENERGIA La luz roja illumina para...
  • Page 13 Durante la temporada de desuso o luego de largos períodos sin RESTABLECER EL CALEFACTOR VORNADO vez cada dos semanas. Si requiere mantenimiento, devuelva el calefactor a Vornado. Consulte GARANTÍA para obtener instrucciones. utilización, podría optar por guardar su calefactor. Para asegurar una Su calefactor Vornado cuenta con un sistema de apagado de larga vida útil del producto, se recomienda guardar su calefactor...
  • Page 14: Resolución De Problemas

    ESTABLECE EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA ES UN RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. FUNCIONES DE SEGURIDAD. con Vornado por el servicio de garantía, tenga o incluya el número de modelo y número de serie del VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS Producto, como también su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono.
  • Page 15: Nous Attendons Ce Produit Pour Être

    Guide De Dépannage ..............39 Caractéristiques De Sécurité ............34 Garantie .................... 40 pour être PARFAIT Il a droit Commandes ..................35 Utilisation ..................36 vornado.com Nettoyage ..................37 800.234.0604 Rangement ..................38 help@vornado.com Réinitialisation Du Ventilateur Chauffant .......... 38 28 Français Français...
  • Page 16: 30 Français

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES pour une utilisation commerciale ou industrielle. jeter le ventilateur chauffant ou le retourner à un établissement de DANGER Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages ou aux réparation autorisé pour le faire vérifier ou réparer. Risque lié aux branchements électriques. Veuillez porter LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT blessures survenant à...
  • Page 17 être reliée à un dispositif de mise à la terre permanent, tel le une radio ou un téléviseur. Si vous croyez que l’équipement cause du VMH300 au réglage de chaleur élevée, nous suggérons de faire ce couvercle d’une boîte de sortie correctement mise à la terre. Ne pas brouillage, veuillez appeler le service aux consommateurs de Vornado utiliser un adaptateur s’il est possible d’utiliser une prise à...
  • Page 18: Caractéristiques De Sécurité

    CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ COMMANDES VOYANT LUMINEUX FABRICATION EN MÉTAL D’ALIMENTATION Fabriqué en acier pour La lumière rouge s’allume lorsque MARCHE/ARRÊT résister au feu tout en le chauffe-eau est en fonction. étant froid au toucher. MODE THERMOSTAT Chaleur Élevée (1500 watts), Chaleur Faible (750 watts).
  • Page 19: Utilisation

    Avant toute utilisation, vérifiez si l’appareil montre des signes de dommage. N’UTILISEZ PAS LE VENTILATEUR CHAUFFANT si vous détectez nettoyer la surface externe du ventilateur chauffant toutes les deux semaines. Si l’appareil doit être réparé, veuillez le retourner à Vornado.
  • Page 20: Rangement

    L’appareil n’est pas branché. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. saison froide est terminée ou que vous ne l’utiliserez pas pendant Le ventilateur chauffant Vornado est doté d’un dispositif de sécurité pas sous tension. longtemps, il est recommandé de suivre les instructions suivantes à...
  • Page 21: Garantie

    INDIRECT POUR VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE Si un tel défaut est découvert pendant la période de garantie, Vornado, à son gré, réparera ou PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE remplacera le produit sans frais.
  • Page 23 Vornado Air, LLC 415 East 13th Street, Andover, Kansas 67002 800.234.0604 | vornado.com CL3-0452 R- CL7-0452 R-, V00...

Table des Matières