Sommaire Remarques importantes concernant la notice d’exploitation....... 4 Remarques importantes et utilisation conforme à la destination des appareils ................4 Signification des pictogrammes ..............5 Consignes de sécurité..................6 Composition de l’appareil ................7 Codification et plaques signalétiques............7 Structure du servomoteur synchrone compact CMD ........ 9 Installation mécanique ...................
Remarques importantes concernant la notice d’exploitation Remarques importantes et utilisation conforme à la destination des appareils Remarques importantes concernant la notice d’exploitation N o t i c e d ’ e x p l o i t a t i o n Remarques importantes et utilisation conforme à...
Remarques importantes concernant la notice d’exploitation Signification des pictogrammes Signification des pictogrammes Danger Signale un risque potentiel qui peut provoquer des blessures graves ou le décès. Avertissement Signale un risque potentiel au niveau du produit qui peut, en l’absence de protections suffisantes, provoquer des blessures graves ou le décès.
Consignes de sécurité Signification des pictogrammes Consignes de sécurité Généralités Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles valables pour l’utilisation de servo- moteurs synchrones compacts CMD. Pour des réducteurs, tenir également compte des consignes de sécurité pour les ré- ducteurs figurant dans la notice d’exploitation correspondante. Risque de brûlures ! Si le servomoteur synchrone compact CMD n’est pas refroidi, il existe un risque de brû- lures.
Composition de l’appareil Codification et plaques signalétiques Composition de l’appareil Codification et plaques signalétiques Exemple d’un servomoteur synchrone compact CMD93M / KTY / RH1M / SM11 Plaque signa- létique sur le moteur 76646 Bruchsal/Germany IEC 34 CMD93M / KTY / RH1M / SM11 02.1246598713.0001.05 r/min 3000...
Page 8
Composition de l’appareil Codification et plaques signalétiques Numéro de fabrication 1246598713. 0001. Deux derniers chiffres de l’année de fabrication Numéro de position dans la série (4 chiffres) Numéro de confirmation de commande (10 chiffres) Organisation de vente Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones compacts CMD...
Composition de l’appareil Structure du servomoteur synchrone compact CMD Structure du servomoteur synchrone compact CMD L’illustration ci-après représente une configuration de montage type ; elle doit avant tout servir à la compréhension des coupes-pièces. Selon la taille et l’exécution, des va- riantes sont possibles.
Installation mécanique Outils et accessoires pour le montage Installation mécanique Lors de l’installation, respecter impérativement les consignes de sécurité du chapitre 2. Outils et accessoires pour le montage • Outils usuels • Pince à sertir pour connecteur (en cas de confection sur site) •...
Installation mécanique Travaux préliminaires La résistance d’isolement dépend fortement de la température, voir à ce sujet la fig. 3. Si la résistance n’est pas suffisante, il faut sécher le moteur. [MΩ] [˚C] 53725AXX Fig. 3 : Résistance d’isolement en fonction de la température 4.3.2 Séchage du moteur Résistance d’isolement trop faible :...
Installation mécanique Montage du moteur Montage du moteur Le moteur doit être monté conformément à sa position de montage sur un support plat, exempt de vibrations et non déformable. L’emplacement de montage doit permettre une évacuation suffisante de la chaleur pour atteindre la puissance de référence. Risque de brûlures ! Si le servomoteur synchrone compact CMD n’est pas refroidi, il existe un risque de brû- lures.
Installation électrique Montage des connecteurs Installation électrique Lors de l’installation, respecter impérativement les consignes de sécurité du chapitre 2. Pour l’alimentation du moteur, prévoir des contacts de la catégorie d’utilisation AC-3 selon EN 60947-4-1. Pour les moteurs alimentés par un variateur électronique, se référer aux indications de branchement fournies par le fabricant du variateur.
Installation électrique Conseils pour le câblage Conseils pour le câblage 5.2.1 Installation conforme à CEM Tenir compte des indications suivantes. Toutes les liaisons, à l’exception du câble d’alimentation réseau, doivent être blindées. Une alternative au blindage du câble moteur pour obtenir le niveau d’émissivité maximal serait l’utilisation d’une option HD..
Connecteur radial Câble moteur 4 x 1.5 mm Connecteurs de puissance Type moteur Type de connecteur Connecteur Contact femelle CMD55 ... 138 SM10 Livraison sans connecteur 4 x 1.5 mm câble CMD55 ... 138 SM11 BSTA078FR14080035056 4 x 1.5 mm...
Page 17
Raccorder le moteur et le codeur via des connecteurs 54890AXX Fig. 6 : Connecteurs SM.. représentés sans broches pour CMD138 54891AXX Fig. 7 : Connecteurs RM.. représentés sans broches - Variante connecteurs droits pour CMD55/70/93/138 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones compacts CMD...
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via des connecteurs Affectation des contacts des Type de pose Référence câbles moteur Pose fixe 0590 454 4 LAPP TPE/CY 303 027 1 Pose souple 0590 477 3 NEXANS PSL11YC11-J 493 080 60 Connecteur Contact Identification des...
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via des connecteurs ® Affectation des contacts des câbles resolver RH1M pour MOVIDRIVE MDX60B/61B Type de pose Référence Pose fixe 199 487 5 LAPP TPE/CY 303 042 0 Pose souple 199 319 4 NEXANS 493 266 70 Connecteur Contact...
Page 21
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via des connecteurs Câbles codeur Le paragraphe suivant n’est valable que pour les moteurs tailles CMD93 à 138. pour ® MOVIDRIVE ® Pour le fonctionnement avec MOVIDRIVE MDX60/61B, le raccordement du codeur est MDX60B/61B fonction du type et de l’exécution du moteur et se fait via connecteurs (voir illustrations suivantes, codes couleur valables pour câbles SEW).
Page 22
Installation électrique Raccorder le moteur et le codeur via des connecteurs ® Affectation des contacts des câbles HIPERFACE pour codeur AS1H / ES1H pour ® MOVIDRIVE MDX60B/61B Type de pose Référence Pose fixe 199 488 3 LAPP TPE/CY 303 028 1 Pose souple 199 320 8 NEXANS 493 290 70...
Installation électrique Montage des connecteurs resolver / HIPERFACE® ® Montage des connecteurs resolver / HIPERFACE ® 5.4.1 Eléments fournis pour le connecteur resolver / HIPERFACE Les pièces suivantes sont fournies pour le montage des connecteurs resolver / ® HIPERFACE . La référence SEW est 198 673 2. 54715AXX Presse-étoupe Joint avec protection contre la traction...
Installation électrique Montage des connecteurs resolver / HIPERFACE® ® 5.4.2 Indications pour le montage des connecteurs resolver / HIPERFACE • Monter le presse-étoupe et le joint sur le câble à 31 mm de l’extrémité. • Dénuder l’extrémité de câble sur 28 mm. •...
Page 25
Installation électrique Montage des connecteurs resolver / HIPERFACE® • Faire pivoter la bague de blindage jusqu’à toucher la tresse de blindage. • Desserrer uniformément le corps isolant, d’un 1 mm. • Positionner les contacts femelle dans le corps isolant selon les indications des schémas de branchement au chapitre 5.3.
Installation électrique Montage des connecteurs de puissance Montage des connecteurs de puissance 5.5.1 Eléments fournis pour le connecteur de puissance Les pièces suivantes sont fournies pour le montage des connecteurs de puissance. La référence SEW est 198 674 0. 56252AXX Presse-étoupe Joint avec protection contre la traction Bague de blindage...
Installation électrique Montage des connecteurs de puissance 5.5.2 Indications pour le montage des connecteurs de puissance • Monter le presse-étoupe et le joint sur le câble. • Dénuder l’extrémité de câble sur 59 mm. 59 mm • Replier la tresse de blindage et l’appliquer sur le joint. •...
Page 28
Installation électrique Montage des connecteurs de puissance • Ouvrir la cosse isolante. • Positionner le contact femelle du milieu dans le corps isolant selon les indications des schémas de branchement au chapitre 5.3. • Fermer la cosse isolante, jusqu’au "clic". •...
Installation électrique Equipements standards Equipements standards Raccorder les accessoires joints à la livraison selon les indications des schémas de branchement au chapitre 5.3. Risque de détérioration du bobinage moteur ! En raison des faibles constantes thermiques de temps du bobinage, la protection ther- mique totale des servomoteurs CMD n’est assurée que si, en plus du capteur de tem- pérature KTY ou de la sonde thermométrique TF, une surveillance du courant (surveillance I...
Installation électrique Equipements standards 5.6.2 Option sondes thermométriques TF Avec des TF, la protection thermique totale du moteur - particulièrement dans le cas d’un servomoteur de petite puissance et à fort dynamisme - n’est pas garantie, en raison du temps de réaction des semi-conducteurs PTC. SEW préconise donc l’utilisation de ®...
Mise en service Conditions préalables pour la mise en service Mise en service Conditions préalables pour la mise en service Lors de la mise en service, respecter impérativement les consignes de sécurité au chapitre 2. 6.1.1 Avant la mise en service •...
Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du moteur Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du moteur Défaut Cause possible Remède Moteur ne démarre pas Alimentation coupée Vérifier et corriger le raccordement Fusible grillé Remplacer le fusible Le contacteur a coupé l’alimentation Vérifier et, si nécessaire, corriger le réglage du relais Mauvais sens de rotation Moteur mal raccordé...
Contrôle et entretien Intervalles de contrôle Contrôle et entretien Utiliser exclusivement les pièces unitaires d’origine listées dans les coupes-pièces correspondantes. Avant de débuter les travaux, couper l’alimentation du moteur et le protéger contre tout redémarrage involontaire. Risque de brûlures ! Si le servomoteur synchrone compact CMD n’est pas refroidi, il existe un risque de brû- lures.
Caractéristiques techniques Caractéristiques des moteurs CMD 9.1.2 Couples crête dynamiques –1 Couple crête dynamique pour CMD55S n = 4500 min 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 n[min 55919AXX –1 Fig. 16 : Couple crête dynamique pour CMD55S n = 4500 min (déclassement) M (I...
Page 38
Caractéristiques techniques Caractéristiques des moteurs CMD –1 Couple crête dynamique pour CMD55M n = 4500 min 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 n[min 55920AXX –1 Fig. 17 : Couple crête dynamique pour CMD55M n = 4500 min (déclassement) M (I , n) 360 V M (I...
Page 39
Caractéristiques techniques Caractéristiques des moteurs CMD –1 Couple crête dynamique pour CMD55L n = 4500 min 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 n[min 55925AXX –1 Fig. 18 : Couple crête dynamique pour CMD55L n = 4500 min (déclassement) M (I , n) 360 V M (I...
Page 40
Caractéristiques techniques Caractéristiques des moteurs CMD –1 Couple crête dynamique pour CMD70S n = 3000 min 1000 2000 3000 4000 5000 6000 n [min 55963AXX –1 Fig. 19 : Couple crête dynamique pour CMD70L n = 3000 min (déclassement) M (I , n) 360 V M (I , n) 400 V...
Page 41
Caractéristiques techniques Caractéristiques des moteurs CMD –1 Couple crête dynamique pour CMD70M n = 3000 min 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 n [min 55966AXX –1 Fig. 20 : Couple crête dynamique pour CMD70M n = 3000 min (déclassement) M (I , n) 360 V...
Page 42
Caractéristiques techniques Caractéristiques des moteurs CMD –1 Couple crête dynamique pour CMD70L n = 3000 min 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 n [min 55968AXX –1 Fig. 21 : Couple crête dynamique pour CMD70L n = 3000 min (déclassement) M (I , n) 360 V...
Page 43
Caractéristiques techniques Caractéristiques des moteurs CMD –1 Couple crête dynamique pour CMD93S n = 1200 min 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 n [min 55973AXX –1 Fig. 22 : Couple crête dynamique pour CMD93S n = 1200 min (déclassement) M (I , n) 360 V...
Page 44
Caractéristiques techniques Caractéristiques des moteurs CMD –1 Couple crête dynamique pour CMD93S n = 3000 min 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 n [min 55982AXX –1 Fig. 23 : Couple crête dynamique pour CMD93S n = 3000 min (déclassement) M (I , n) 360 V M (I...
Page 45
Caractéristiques techniques Caractéristiques des moteurs CMD –1 Couple crête dynamique pour CMD93M n = 1200 min 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 n [min 55976AXX –1 Fig. 24 : Couple crête dynamique pour CMD93M n = 1200 min (déclassement) M (I , n) 360 V...
Page 46
Caractéristiques techniques Caractéristiques des moteurs CMD –1 Couple crête dynamique pour CMD93M n = 3000 min 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 n [min 55985AXX –1 Fig. 25 : Couple crête dynamique pour CMD93M n = 3000 min (déclassement) M (I , n) 360 V M (I...
Page 47
Caractéristiques techniques Caractéristiques des moteurs CMD –1 Couple crête dynamique pour CMD93L n = 1200 min 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 n [min 55979AXX –1 Fig. 26 : Couple crête dynamique pour CMD93L n = 1200 min (déclassement) M (I , n) 360 V...
Page 48
Caractéristiques techniques Caractéristiques des moteurs CMD –1 Couple crête dynamique pour CMD93L n = 3000 min 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 n [min 55987AXX –1 Fig. 27 : Couple crête dynamique pour CMD93L n = 3000 min (déclassement) M (I , n) 360 V M (I...
Page 49
Caractéristiques techniques Caractéristiques des moteurs CMD –1 Couple crête dynamique pour CMD138S n = 1200 min 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 n [min 55948AXX –1 Fig. 28 : Couple crête dynamique pour CMD138S n = 1200 min (déclassement) M (I , n) 360 V M (I...
Page 50
Caractéristiques techniques Caractéristiques des moteurs CMD –1 Couple crête dynamique pour CMD138S n = 2000 min 1000 1500 2000 2500 3000 n [min 55960AXX –1 Fig. 29 : Couple crête dynamique pour CMD138S n = 2000 min (déclassement) M (I , n) 360 V M (I , n) 400 V...
Page 51
Caractéristiques techniques Caractéristiques des moteurs CMD –1 Couple crête dynamique pour CMD138M n = 1200 min 1000 1250 1500 1750 2000 n [min 55955AXX –1 Fig. 30 : Couple crête dynamique pour CMD138M n = 1200 min (déclassement) M (I , n) 360 V M (I , n) 400 V...
Page 52
Caractéristiques techniques Caractéristiques des moteurs CMD –1 Couple crête dynamique pour CMD138M n = 2000 min 1000 1500 2000 n [min 55961AXX –1 Fig. 31 : Couple crête dynamique pour CMD138M n = 2000 min (déclassement) M (I , n) 360 V M (I , n) 400 V M (I...
Page 53
Caractéristiques techniques Caractéristiques des moteurs CMD –1 Couple crête dynamique pour CMD138L n = 1200 min 1000 1500 2000 n [min 55959AXX –1 Fig. 32 : Couple crête dynamique pour CMD138L n = 1200 min (déclassement) M (I , n) 360 V M (I , n) 400 V M (I...
Page 54
Caractéristiques techniques Caractéristiques des moteurs CMD –1 Couple crête dynamique pour CMD138L n = 2000 min 1000 1500 2000 n [min 55962AXX –1 Fig. 33 : Couple crête dynamique pour CMD138L n = 2000 min (déclassement) M (I , n) 360 V M (I , n) 400 V M (I...
Caractéristiques techniques Caractéristiques des moteurs CMD 9.1.3 Déclassement pour températures ambiantes élevées Pour la définition approchée d’une courbe thermique crête, tenir compte du point suivant : réduire tous les points (couple crête ramené à la vitesse) de la courbe ther- mique maximale pour températures ambiantes élevées d’une valeur ∆M ...
Caractéristiques techniques Classes d’isolation et indices de protection du moteur Classes d’isolation et indices de protection du moteur Classes Les moteurs de la série CMD sont livrés de série en classe d’isolation F. d’isolation selon Le tableau ci-dessous donne les valeurs maximales admissibles selon CEI 60034-1 CEI 60034-1 (EN 60034-1).
= 1000 min -1 n = 2000 min -1 x [mm] 54913AXX Fig. 35 : CMD55, charge radiale admissible F en un point x Charge axiale admissible (F ) pour une vitesse moyenne n = 1000 min = 120 N.
Page 64
Caractéristiques techniques Charges exercées sur l’arbre CMD70 n = 1000 min -1 n = 2000 min -1 x [mm] 54914AXX Fig. 36 : CMD70, charge radiale admissible F en un point x Charge axiale admissible (F ) pour une vitesse moyenne n = 1000 min = 215 N.
Page 65
Caractéristiques techniques Charges exercées sur l’arbre CMD138 1200 1000 n = 1000 min -1 n = 2000 min -1 x [mm] 54923AXX Fig. 38 : CMD138, charge radiale admissible F en un point x Charge axiale admissible (F ) pour une vitesse moyenne n = 1000 min = 265 N.
Annexe Annexe A : abréviations et codifications Annexe 10.1 Annexe A : abréviations et codifications Abréviation Forme longue Réducteur servo à couple conique BSF.. [angl. : Bevel Servo Flange] Norme élaborée par l’institut allemand de normalisation Norme Européenne International Organisation for Standardization Cote sur plat Réducteur planétaire à...
Index Index Abréviations ............66 Indices de protection .......... 56 Affectation des contacts du câble moteur ...19 Installation électrique ............. 13 mécanique ........... 10 Câblage Intervalles de contrôle ........33 Remarques concernant le câblage ....14 Câbles Câbles codeur ..........20 Mise en service ..........31 Câbles moteur ..........18 Montage des connecteurs ......
Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Canada Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel.
Page 69
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
Page 70
Répertoire d’adresses Australie Usine de montage Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000 Vente 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003 Service après-vente Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905 New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au...
Page 71
Répertoire d’adresses Côte d’Ivoire Vente Abidjan SICA Tel. +225 2579-44 Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique Fax +225 2584-36 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Service après-vente PIT Erdödy 4 II Fax +385 1 4613-158 HR 10 000 Zagreb...
Page 72
Répertoire d’adresses Grèce Vente Athènes Christ. Boznos & Son S.A. Tel. +30 2 1042 251-34 Service après-vente 12, Mavromichali Street Fax +30 2 1042 251-59 P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hong Kong Usine de montage Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel.
Page 73
Répertoire d’adresses Lituanie Vente Alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204 Merkines g. 2A Fax +370 315 56175 LT-62252 Alytus info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Malaisie Usine de montage Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. +60 7 3549409 Vente No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Fax +60 7 3541404 Service après-vente 81000 Johor Bahru, Johor...
Page 74
Répertoire d’adresses République Tchèque Vente Prague SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Tel. +420 a220121236 Business Centrum Praha Fax +420 220121237 Luná 591 http://www.sew-eurodrive.cz CZ-16000 Praha 6 - Vokovice sew@sew-eurodrive.cz Roumanie Vente Bucarest Sialco Trading SRL Tel. +40 21 230-1328 Service après-vente str. Madrid nr.4 Fax +40 21 230-7170 011785 Bucuresti sialco@sialco.ro...
Page 75
Répertoire d’adresses Tunisie Vente Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 7, rue Ibn EI Heithem Fax +216 1 4329-76 Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Turquie Usine de montage Istanbul SEW-EURODRIVE Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + Vente Hareket Sistemleri Sirketi 216 3838014...
Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Un savoir-faire Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande consistant et reconnu extrême et des juste, et qui vous vente disponible 24 h qui surmultiplient...