haacon WV 300 Notice D'utilisation page 5

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

INSTRUCCIONES DE USO
(Traducción)
Torno de cable TANGO
Tipo
WV 300/500
WE 300/500
1. Grupos de usuarios
Tareas
Operario
Manejo,
Revisión visual
Personal
Montaje, desmontaje,
técnico
Reparaciones,
mantenimiento
Revisiones
2. indiCaCiones de seGuridad
uso conforme a lo previsto
El aparato deberá funcionar según las indicaciones de este manual de
instrucciones.
– Exclusivamente para la elevación, descenso y tracción de cargas de
movilidad libre.
– Utilizar sólo en perfecto estado técnico.
– Únicamente podrán utilizarlo el personal instruido.
Trabajar pensando en la seguridad
– En primer lugar, leer el manual de instrucciones.
– Trabajar siempre de forma segura y teniendo en cuenta los riesgos.
– Controlar el aparato de elevación y la carga durante todos los movimientos.
– Avisar de inmediato al responsable si se detectan daños y desperfectos.
Se deberá reparar el aparato antes de seguir trabajando.
– No dejar la carga sin vigilancia cuando esté suspendida.
– Transportar el aparato sin saltos ni golpes, asegurarlo contra caídas
y ladeo.
no se permite:
– Sobrecarga (–> datos téc., placa de características/carga admisible)
– Accionamiento mecánico.
– impactos, golpes.
– transportar personas.
– la presencia de personas dentro, sobre ni debajo de la carga elevada
sin un seguro adicional.
– Descensos largos.
– Cables de otros materiales distintos del acero, así como revestimien-
tos de plástico.
exclusión de uso
– No está indicado para uso continuado y para cargas de vibraciones.
– No está autorizado para ascensores de obra (DGUV-R 100-500-2.30).
– No está autorizado para plataformas y estudios (DGUV-V 17).
– No está autorizado para mecanismos de elevación de personas
(DGUV-R 101-005).
– No está autorizado para áreas con peligro de explosión.
– No está indicado para uso en un entorno corrosivo.
– No está indicado para elevar cargas peligrosas.
Medidas organizativas
– Asegurar la disponibilidad de este manual de instrucciones en cual-
quier momento.
– Asegurarse de que únicamente el personal cualificado trabaja con el aparato.
– Comprobar regularmente que el aparato se utiliza de forma segura y
teniendo en cuenta los riesgos.
Montaje, mantenimiento y reparación
Únicamente el personal técnico debe realizar estas tareas.
A la hora de realizar reparaciones, utilizar solamente piezas de repuesto
originales.
No modificar ni cambiar las piezas importantes para la seguridad.
El uso de equipamiento adicional no debe ir en detrimento de la seguridad.
otras normativas que se deben tener en cuenta
– Reglamento de seguridad en el trabajo (BetrSichV).
– Disposiciones específicas del país.
– Disposición sobre prevención de accidentes (DGUV-V 54).
Carga
– No dejarla sin vigilancia cuando esté suspendida.
– No balancear.
– No dejar caer sobre el cable.
094148_w_es_hseilw_s
haacon hebetechnik gmbh – Tel.: +49 (0) 9375 - 84-0. Fax: +49 (0) 9375 - 8466
es
KV 300/500
KE 300/500
Cualificación
Instrucción mediante el manual de
instrucciones; persona capacitada
Mecánico
Persona capacitada según la norma-
tiva TRBS-1203 (experto)
Cable
– Conforme a EN 12385-1 y EN 12385-4 y los datos técnicos
– Mantener el ángulo de desviación del cable
cable con torsión ≤ 3° (estándar)
cable sin torsión ≤ 1,5°
– Para cargas no controladas, utilizar un cable sin tor-
sión. Ello puede reducir la vida de servicio del cable
(grupo de unidad tractora).
Enrollar el cable metálico con pretensión, p. ej.
desenrollar el cable por completo y adaptar la
longitud de cable a la carrera.
prohibido:
Tocar el tambor y la entrada del cable mientras
está funcionando!
La longitud del cable es adecuada si:
> 3
Mecanismo de elevación
– asegurarse de que la capacidad de carga sea suficiente.
– utilizar únicamente ganchos de elevación con tapa de
seguridad.
– utilizar ganchos de elevación reglamentarios con
guardacabos y abrazadera de apriete.
– fijar correctamente la carga.
– no utilizar el cable del torno como accesorio de
eslingado.
3. daTos TéCniCos
Tipo
Talla
Seilfestigkeit
Carga mínima
Fuerza de tracción del
cable
Primera capa
Soporte de cable
Número de capas máx.
Fuerza de
tracción de la
Última capa
cuerda
Soporte de cable
Diámetro de cable
Grupo de tracción 1)
u horas a plena carga
Carga de ruptura mínima
Fuerza en la manivela
Temperatura de uso
Peso sin cable
1) Grupo de unidad tractora según DIN 15020 o FEM 9.511
Reservados los derechos de modificación en la construcción y diseño.
Construcción especial: prestar atención a la placa de caracterísitcas y
al dibujo.
4. equipaMienTo
Torno de cable con accionamiento directo o mediante accionamiento
de un nivel. La carga se mantiene segura en cada capa mediante un
freno automático accionado por la carga.
5. MonTaje
– Disponer construcciones de montaje para fuerzas máx.
– prestar atención a las superficies de atornillado planas
– Fijar torno de pared con 3 tornillos M12 como mín. Fijar tipo de resis-
tencia 8.8, torno de consola con 4 tornillos con sus respectivas tuercas
– Apretar los tornillos uniformemente y asegurarlos
– Disponer el espacio suficiente para la manivela.
≤3°
≤1,5°
> 1,5 x Ø del cable
WV/We/KV/Ke
300
500
N/
≥1770 1570 ≥1770 1570
mm²
kg
30
50
kg
300
270
500
m
4,0
3,2
6
4
kg
185
165
340
m
29,6
15,9
mm
4
5
1Em
50h
1Em
kN
9
8,3
15
N
160
145
200
° C
-20 ... +50
kg
5,0
5,0
1
≤3°
≤1,5°
430
290
50h
13
270

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kv 300We 300Ke 300Wv 500Kv 500We 500 ... Afficher tout

Table des Matières