Baby Jogger VUE Instructions Pour L'assemblage page 14

Table des Matières

Publicité

EN
FR
ES
4
5
4 Press center release button to release harness .
5 Slide the harness pads up to access the
plastic guide on strap . Hold plastic guide
and pull strap to tighten or loosen .
NO TE: The D-rings attached to the sides of the
seat are for use with the Vue carrycot (sold
separately) . See carrycot instructions for
proper installation .
WARNING: Avoid serious injury from falling
or sliding out . Always properly adjust and
fasten safety harness .
WARNING: Always use the crotch strap in
combination with the shoulder straps and
waist belt .
4 Appuyer sur le bouton de déverouillage
central pour libérer le harnais .
5 Faire glisser le rembourrage du harnais vers
le guide en plastique sur la sangle . Soulever
le guide en plastique et tirer la sangle pour
resserrer ou desserrer .
RE MARquE: Les boucles attachées aux côtés
du siège sont destinées à l'usage de la
nacelle Vue (vendue séparément) . Voir les
instructions de la nacelle pour une utilisation
appropriée .
MISE EN GARDE: Prévenir les blessures
sérieuses à votre enfant en utilisant le
harnais de sécurité .
MISE EN GARDE: Toujours utiliser la
courroie de l'entrejambe en même temps
que les baudriers et la ceinture à la taille .
4 Apriete el botón central para soltar el cinturón .
5 Deslice las almohadillas del cinturón . Sujete
la guía de plástico y tire de la correa para
apretar o aflojar .
NO TA: La anilla D acoplada a los lados del
asiento, son para ser utilizados con el capazo
blando (se vende por separado) . Lea las
instrucciones del capazo blando para una
correcta instalación .
ADVERTENCIA: Evite lesiones graves por
caídas o deslizamientos . Ajuste correctamente
y abroche siempre el arnés de seguridad .
ADVERTENCIA: Utilice siempre la correa de
entrepierna en combinación con los tirantes
y el cinturón .
14

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières