Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DS 1183-012C
(*) Nel caso di persone con disabilità o specifiche necessità di tipo D1 (con età
avanzata), D2 (con difficoltà motoria degli arti inferiori) e D3 (con difficoltà
motoria degli arti superiori), il centro del dispositivo dovrà essere posizionato
ad una altezza compresa tra 110 cm e 130 cm rispetto al piano di calpestio.
Per ulteriori dettagli vedere la Norma tecnica CEI 64-21:2016-12 – Ambienti
residenziali. Impianti adeguati all'utilizzo da parte di
persone con disabilità o specifiche necessità.
Pour garantir le respect de la Directive de référence
pour les personnes handicapées (par exemple,
en France, voir la Loi 2005-102 du 11/02/2005, le
Décret 2006-555 du 17/05/2006 et ses amendements
ultérieurs des 1/08/2006, 26/02/2007 et 21/03/2007),
l'écran du moniteur devra être
mis en place à une hauteur
comprise entre 90 et 130 cm.
Per le impostazioni dei dip-switch fare riferimento al libretto di sistema. / Refer to the system
booklet for how to set the dip switches. / Pour les réglages des commutateurs, se reporter à la
notice de système. / Para las configuraciones de los interruptores dip, consultar el manual de
sistema. / Hinsichtlich der Einstellungen des Kodierschalters siehe Systemhandbuch.
RESET / RESET / RESET / RESET / RESET
Per ripristinare i
parametri di default
del dispositivo,
dopo l'ingresso in
programmazione
con la pressione del
tasto
per più di 5
secondi, premere
contemporaneamente i
tasti
e
per più di
3 secondi; la conferma
del comando avviene
con l'emissione di 2
beep lunghi e l'uscita del
dispositivo dallo stato di
programmazione.
CITOFONO 2vOICE COmFORT Sch. 1183/5
2VOICE COMFORT DOOR PHONE Ref. 1183/5
INTERPHONE 2vOICE COmFORT Ref. 1183/5
INTERFONO 2VOICE COMFORT Ref. 1183/5
SPRECHANLAGE 2vOICE COmFORT BN 1183/5
L
To restore default
parameters of the
device after entering
programming mode,
hold button
pressed
for longer than 5
seconds, hold buttons
and hold
pressed for longer than
3 seconds. The system
will emit two long
beeps to confirm the
command and exit the
programming state.
Terminazione linea
Line termination
OFF
ON
Terminaison ligne
Extremo de línea
Leitungsabschluss
Pour rétablir les
paramètres par
défaut du dispositif,
après l'accès à la
programmation en
maintenant le bouton
enfoncé pendant plus
de 5 secondes, appuyer
en même temps sur
les boutons
et
pendant plus de 3
secondes; la commande
est confirmée par
l'émission de 2 bips
sonores prolongés et par
la sortie du dispositif de
l'état de programmation.
CODE
ON
1
2
3
O N
Para restablecer
los parámetros
predeterminados del
dispositivo, después de
entrar en programación
pulsando la tecla
durante más de 5
segundos, pulsar
simultáneamente las
teclas
y
durante
más de 3 segundos;
la confirmación del
mando se produce
con la emisión de 2
bips prolongados y la
salida del dispositivo
del estado de
programación.
mod.
1183
LBT 8929
]
LINE Linea BUS
Bus line in
Ligne Bus
Línea Bus
BUS-Leitung
]
CP
Chiamata al piano
Floor call
Appel à l'étage
Llamada al piso
Etagenruf
}
S+
Suoneria supplementare
S-
Supplementary ringer
Sonnerie supplémentaire
Timbre auxiliar
Zusatzläutewerk
INT
ON
4
5
6
7
8
1
2
ON
OFF
O N
=
=
Um die werkseitigen
Parameter des Geräts
nach dem Zugriff auf die
Programmierung durch
Betätigen der Taste
länger als 5 Sekunden
wieder herzustellen,
gleichzeitig die Tasten
und
länger als 3
Sekunden betätigen. Die
Bestätigung des Befehls
erfolgt durch Aussenden
von 2 langen Pfeiftönen
und das Verlassen des
Programmierstatus von
Seiten des Geräts.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Urmet 1183/5

  • Page 1 CITOFONO 2vOICE COmFORT Sch. 1183/5 2VOICE COMFORT DOOR PHONE Ref. 1183/5 INTERPHONE 2vOICE COmFORT Ref. 1183/5 1183 INTERFONO 2VOICE COMFORT Ref. 1183/5 SPRECHANLAGE 2vOICE COmFORT BN 1183/5 DS 1183-012C LBT 8929 (*) Nel caso di persone con disabilità o specifiche necessità di tipo D1 (con età...
  • Page 2 ITALIANO FUNZIONE PULSANTI ATTESA SGANCIO STATO RIPOSO E AGGANCIATO IN FONIA (ricezione chiamata) PULSANTE Apriporta pedonale Apriporta pedonale Apriporta pedonale Funzione speciale Funzione speciale (default: 7) Funzione speciale (default: 7) (default: 7) Funzione speciale Funzione speciale (default: 8) Funzione speciale (default: 8) (default: 8) Apriporta passo carraio Apriporta passo carraio...
  • Page 3 STATO DI PROGRAmmAZIONE* RIPOSO E SGANCIATO (SOLO CON CITOFONO A RIPOSO E AGGANCIATO) Apriporta pedonale Abilita/disabilita apriporta automatico Chiamata intercomunicante 3 programmabile Regolazione volume di chiamata citofonica e al piano (il volume cambia secondo la (default: non programmato) sequenza ALTO,BASSO,MUTE) Chiamata intercomunicante 2 programmabile Scelta suoneria chiamata al piano (5 suonerie diverse) (default: non programmato)
  • Page 4 For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. DS 1183-012C LBT 8929 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com...