Télécharger Imprimer la page
ITALIANO
ENGLISH
SEGNALAZIONE
LED
TWOCOLOUR
BICOLORE
LED INDICATION
Priorité
Funzlone
Prioritåt
Rosso lampeggiante
Rapidly blinking
1
veloce;
mute
red: mute
on
Verde lampeggiante:
Green blinking:
2
apriporta autornatico
autornaåc
door
attivo
Rosso
acceso
Rod on steady:
porta aperta sul posto
maln calling
di chlarnata
station door ven
Rosso lampegglante
Slowly blinking
lento: porta aperta
fed: secondary
4
posto di chiarnata
camng stathn
door open
Slowly blinWng
Giallo lampeggiante
5
lento:
stato
di
programming
attivo
stato on
NOTA
Per la programmazione
Refor
to tho
NOTE
system b ooklet for pmgramrnatlon
della chiamata
NOTA
intercomunEante
fare
how to program
NOTA
fiferimento al libretto dl
intercom
calls.
HINWEIS
sistema.
ITALIANO
DIRETTIVA2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEOE DEL CONSIGLIOdol 4 lugiio 2012 sui rifiuti di
Opparocchiaturø elottricho Od Olettroniche (RAEE}
II slmbob del cassonettobarratoriportatosull'apparecchiatura o sullasuaconfezloneIndicaCheil prodotto dla fine dolla
propriavita utiledeveesseroraccoltoseparatamente dagli altri rifiutl.L'utentedovrå, portanto,conferirel'apparecchiatura
giunta a fine vita agli Idoæi
centri cornunali di raccolta differenziata
alla gestione autotuna
possibile consegrWe l'apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al mornento
dell'acquistodi
nuovaapparecchiaturadi tipo
di '.endita di almeno400 m2 inoltre possibile
con dimensione rnæsima hferiore a 25 cm. L'adeguata raccotta differenziata per J'avvlosuccessivo del'apparecchiatura
disrnessaal riclctaggb,al trattamentoe allosmaltimentoambientalmente compatibilecontribuisce ad evitarepossibilieffettl negativi
sull'ambenteo sullasalutee favorlsce
riclclodel materiali d i cu
ENGLISH
DIRECTIVEN12/19/EU
OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OFTHE COUNCIL of4Ju1y20120n
electrical
and electronic
equipment
WEEE)
The symbd of the
wheeled bin on the product or on its packagng indicatesthat this product mtst not be dlsposed
of with your other hws&td
waste. Instead.it is your responsibility to disposeof
designatedcollectionpointfor the recyclingof wasteelectrica and electronicequipment.Theseparatecollectbn and recyclingof
you waste equipment at the time of disposal will
to conserve natural resources and ensure that it is recycEd in a manner that
protects humanhealthand theenvironment. F or
informationaboutwhereyou candrop off yourwasteequipment f or recycling.
pleæe contact yourlocd city office. your household
DS 1183-012C
UNMET S.P.A.
10154 TORINO (ITALY)
VIA BOLOGNA
18B/C
Telef.
+39 01124.00.000
(RIC. AUT.)
Fax
+39 011.24.00.300
- 323
ESPANOL
FRANGAIS
INDICACIÖN
LED
SIGNALISATION
SIGNALISIERUNG
LED BICOLORE
BICOLOR
ZWEIFARBIGE
Fonction
Rouge. clignotemmt
parpadeante
Rot schnell
rapade:
räpido: silenclo octivado
Mute
fonction
Mute
active
Vert. clignotenmt.•
Verde parpadeante•
Grün blinkend.•
apertura automåtica
autornatischer
automatique actif
la puerta activada
Türöffner
Roio encendido fifo:
Rot durchgehend
Rouge. lumlåre flxe:
porte ouvorto sur
puerta abierta en el
eingeschaltot:
poste d'appel
gwosto do llamada
Tör auf Hauptru(Btollo
prin
Rouge. cllgnotement
Rojo parpadeanto
Rot langsam bthkend:
lent: porte ouve•te
Ento: puerta auerta en
Tor auf Nebayufgtelle
sur poste d'appel
eI puesto de llamada
secondajre
Gelb langsam
Jaune, cngnotement
Amarillo parpadeante
blinkend:
lent: état de
lento:
ostado
do
Programmlorstatus
programmatlon actif
activado
Pour la
Para la programaclön
Zur Programmlerung
de
ta llamada
des Intercom-
rappel intercom. se
ültercomunlcante,
Ruts
reporter å la notice de consultareJ manual
Systemhandbuch.
dei rifiuti elettrotecnicl
ed elettronici.
Preso i riverßitoti di prodotti elettronicicon superficie
gratuitamente,serua obbligo di acquisto. i prodotti elettronici da
compostal'appareccNatura.
waste equiprnentby handingit over to a
disposalserviceor the shopwhoreyou purchßed tho product.
orme
Area
tecnica
servizio
client
+39011.23.39.810
http://vmw.urrnet.com
e-mail:
info@urmet.com
MADE IN CHINA
DEUTSCH
urme
LED
DS 1183-012C
C) Nel Caso di
Con disabllltå O spæifcho necossitå di tipo Dl (cm Otå
blinkend:
avanzata). D2 (cm ditficdtå nWoria dGl arti inferior) e 03 (con ditrtottå
aktiv
motoria degli arti superiM), II centro del
ad una altezza cocnptesa tra 110 cm e 1m cm rispetto al piano di
Per ulterbri dettagb
rosidenziali. Irnpianti adeguatl
aktiv
con disabiEtå o specifiche necessitå.
Pour garantir 'e respect de la Dlrective
pour
les persomes
en France,
Décrot 2006-555
du 17/05/2006
utidrieurs des 1/08/2006. 26/02/2007 ot 21/03/20071
I'écran
du moniteur
mis en pface
une hauteur
entre 90 et 130 cm.
siehe
In alternativa
waste
Per le impostazjoni dei dip-switch fare riferimento al libretto di sistema. / Refer to the system
booklet for how to set the dip switches. / Pour les réglages des commutateurs, se reporter ä Ia
notice de systéme. / Para Ias configuraclones de los interruptores dip, consultar el manual de
sistema. / Hinsichtlich der Enstellungen des Kodierscha]ters siehe Systemhandbuch.
RESET / RESET
RESET
Per ripristinare i
parametri di default
del dispositivo,
dopo l'ingresso in
program rnazjone
con la pressione dd
tasto
per Plü di 5
secondi,
contemporaneamento
i
tasti • e
per piü di
LBT
8929
3 secondi; la
det comando
awiene
con l'emissione
di 2
beep Junghi e l'uscita del
dispositivo
dallo stato di
programmanone.
CITOFONO
2VOlCE
COMFORT
2V01CE
COMFORT
DOOR
PHONE
INTERPHONE
2VOlCE
COMFORT
INTERFONO
2V01CE
COMFORT
SPRECHANLAGE
2V01CE
COMFORT
dovrå
posizbnato
la Norma tenica CEI 64-212016-12 —
da pate cfi
réfémnco
handicapåes
Oar arcrnplo.
2005-102 du '1102/2005,
ot sos arm-dcrnents
étro
0.0
Termlnazione
Lino termination
OFF ON Ta•minalson (Igno
Extremo do tinoa
Ldtungsabschtuss
RESET / RESET
Para restablecer
Pour
rétablir
les
tos parårnetros
parametres par
To restore
defatt
predeterminados
défaut du dispositif.
parameters 01 the
disposmvo, después de
aprés l'accés
ta
device after enMng
entrar en prograrnæiön
programmatjon
programming
mode.
pulsando la tecla •
maintenant
le bouton
hold button • p•essed
durante
enfoncé pendant ptus
for fonger than 5
segundos. pulsar
do 5 secmdes. appuyer
seconds, hold buttons
simu/tåneamente
en momo temps sur
• and hold
teclas
les boutons
• et
pressed for longer than
mås do 3 segundos;
pendant plus
3
3 seconds. The system
la confirmacién
secondes; la commande
will emit two long
mando se produce
est confrmée
par
beeps to confrm ttE
con la emisiön
l'émission
de 2 bips
commmd
exit the
bips prolongados y la
sonores prolongés et par
programming
state.
salida del dispositivo
la sortie du dispositif de
del estado
l'état de prograrnmation.
programaciOn.
Sch.
1183/5
Mod.
Ref. 1183/5
Ref.
1183/5
1183
Ref.
1183/5
BN 1183/5
LBT
8929
UNE unea BUS
Bus
In
U ne Bus
Bus
BUS-Leltung
Chlarmta
01
9,
EttOenruI
%nrwie
Tirnbre
auxiliar
12
OFF
linæ
Um dio werkseitigen
del
Parameter
des
GerätS
nach dem Zugriff auf die
durch
Betätlgen der Taste •
mds de 5
långer als 5 Sekunden
Wieder herzustellen.
las
glelchzoitig dlo Tasten •
y
und
länger als 3
Sekunden betätigen.
Die
del
BeståtJgungdes Befehts
erfolgt dLJrch Aussenden
de 2
von 2 langen Pfeiftönen
und das Verlassen
des
von
de
Seiten
des Geräts.
loading

Sommaire des Matières pour Urmet 1183

  • Page 1 SIGNALISATION SIGNALISIERUNG CITOFONO 2VOlCE COMFORT Sch. 1183/5 Mod. BICOLORE LED INDICATION urme LED BICOLORE BICOLOR ZWEIFARBIGE 2V01CE COMFORT DOOR PHONE Ref. 1183/5 INTERPHONE 2VOlCE COMFORT Ref. 1183/5 1183 INTERFONO 2V01CE COMFORT Ref. 1183/5 Priorité Funzlone Fonction SPRECHANLAGE 2V01CE COMFORT BN 1183/5 Prioritåt...
  • Page 2 (ITALIANOI FUNZIONE PULSANTI STATO Dl PROGRAMMAZIONE• ATTESA SGANCIO STATO RIPOSO E AGGANCIATO IN FONIA RIPOSO E SGANCIATO (SOLO CON CITOFONO A RIPOSO E AGGANCIATO) (rieezione chlamata) Apriporta pedmale ApipMa pedonale pedonale Apripotta Abi5Wdisabillta automaUco olazbne volune di chiarnata citofonlea e al piam (d carnbja FtmziOna spocldo Chiarnata int«corntmZante...

Ce manuel est également adapté pour:

1183/5