Télécharger Imprimer la page

Zyxel NWA5301-NJ Guide De Démarrage Rapide page 2

Publicité

1
Connect a LAN port to your computer for initial configuration or Internet access.
Connect the PHONE port on the botton of the NWA5301-NJ to your telephone.
Verbinden Sie einen LAN Anschluss mit Ihrem Computer für die Erstkonfiguration
oder für einen Zugang zum Internet. Verbinden Sie den PHONE Anschluss an der
Unterseite der NWA5301-NJ mit Ihrem Telefon.
Conecte un puerto LAN a su ordenador para la configuración inicial o acceso a
5
Internet. Conecte el puerto PHONE de la parte inferior del NWA5301-NJ a su
teléfono.
Connectez un port LAN à votre ordinateur pour la configuration initiale ou l'accès à
Internet. Connectez le port PHONE au bas du NWA5301-NJ à votre téléphone.
Connettere una porta LAN al computer per eseguire la configurazione iniziale o
accesso a Internet. Connettere al telefono una porta PHONE sulla parte inferiore
dell'unità NWA5301-NJ.
Подсоедините порт LAN к компьютеру для проведения первичной настройки или
для подключения к Интернету. Подсоедините порт PHONE с нижней стороны
NWA5301-NJ к вашему телефону.
Anslut en LAN-port till datorn för initial konfiguration eller Internet-åtkomst. Anslut
PHONE-porten på undersidan NWA5301-NJ till telefonen.
将一个 LAN 端口连接到您的电脑,进行初始配置或因特网访问。 将 NWA5301-NJ 底部
的 PHONE 端口连接到您的电话。
將 LAN 埠連接到電腦以進行初始配置或接取網際網路。 將 NWA5301-NJ 底部的 PHONE
埠連接至您的電話。
Initial Configuration
Make sure the IP address of your computer is in the range between "192.168.1.3" and
"192.168.1.254". Open your web browser.
Stellen Sie sicher, dass die IP-Adresse Ihres Computers im Bereich
zwischen"192.168.1.3" und "192.168.1.254" liegt. Starten Sie Ihren Webbrowser.
Asegúrese de que la dirección IP de su ordenador esté entre los valores "192.168.1.3" y
1
"192.168.1.254". Abra su explorador de web.
Assurez-vous que l'adresse IP de votre ordinateur se situe dans la plage entre
"192.168.1.3" et "192.168.1.254". Ouvrez votre navigateur web.
Assicurarsi che l'indirizzo IP del computer rientri nella gamma tra "192.168.1.3" e
"192.168.1.254". Aprire il browser.
Убедитесь, что IP-адрес компьютера находится в диапазоне от "192.168.1.3" до
"192.168.1.254". Откройте ваш веб-браузер.
Se till att IP-adressen på datorn ligger inom området "192.168.1.3" och
"192.168.1.254". Öppna din webbläsare.
确保您电脑的 IP 地址在"192.168.1.3"和"192.168.1.254"范围内。打开 web 浏览器。
確認電腦的 IP 位址介於「192.168.1.3」至「192.168.1.254」之間。開啟您的網頁瀏覽器。
Log in and configure the wireless and wireless security settings.
Führen Sie ein Login durch, und konfigurieren Sie die Einstellungen für die
2
Wireless-Funktion und die Wireless-Sicherheit.
Inicie sesión y ajuste la configuración de seguridad con cable e inalámbrica.
Connectez-vous et configurez les paramètres sans fil et de sécurité sans fil.
Eseguire il login e configurare le impostazioni della rete wireless e le impostazioni di
sicurezza della rete wireless.
Войдите в систему и настройте параметры беспроводной связи и безопасности.
Logga in och konfigurera inställningarna för trådlöst och för trådlösa
säkerhetsinställningar.
登录并配置无线设置及无线安全设置。
登入並進行無線及無線安全措施設定。
To allow the NWA to be managed by an AP controller, go to Configuration > MGNT
Mode, select Managed AP and Auto and then click Apply. Disconnect the NWA from
your computer and connect its Ethernet port to the AP controller.
Um den NWA über einen AP Controller zu verwalten, gehen Sie zu Configuration
(Konfiguration) > MGNT Mode (MGNT Modus), wählen Sie Managed AP (Verwalteter
AP) und Auto und klicken Sie anschließend auf Apply (Übernehmen). Trennen Sie den
NWA von Ihrem Computer und verbinden Sie den Ethernetanschluss mit dem AP
Controller.
Para permitir que el NWA sea administrado por un controlador AP, vaya a Configuration
(Configuración) > MGNT Mode (Modo MGNT), seleccione Managed AP (AP
administrado) y Auto (Automático) y haga clic en Apply (Aplicar). Desconecte el NWA
de su ordenador y conecte su puerto Ethernet al controlador AP.
3
Pour permettre au NWA d'être géré par un contrôleur AP, aller à Configuration >
MGNT Mode (Mode MGNT), sélectionnez Managed AP (AP géré) et Auto puis cliquez
sur Apply (Appliquer). Débranchez le NWA de votre ordinateur et connectez son port
Ethernet au contrôleur de l'AP.
Per consentire la gestione del NWA da parte di un'unità di controllo AP, andare a
Configuration (Configurazione) > MGNT Mode (Modo MGNT), selezionare Managed
AP (AP Gestito) e Auto e quindi cliccare sul Apply (Applica). Staccare l'unità NWA dal
computer e connettere la sua porta Ethernet all'unità di controllo AP.
Для управления устройством NWA с помощью контроллера AP перейдите в меню
Configuration (Конфигурация) > MGNT Mode (Управление), выберите Managed
AP (Управление AP), затем Auto (Авто), и нажмите на кнопке Apply (Применить).
Отсоедините устройство NWA от компьютера, и подсоедините порт Ethernet
устройства к контроллеру AP.
För att tillåta NWA att hanteras av en AP-styrenhet går du till Configuration
(Konfiguration) > MGNT Mode (MGNT-läge), väljer du Managed AP (Hanterad AP) och
Auto och klickar sedan på Apply (Verkställ). Koppla från NWA från datorn och anslut
dess Ethernet-port till AP-styrenheten.
要通过 AP 控制器管理 NWA,请转到 Configuration (配置) > MGNT Mode (MGNT 模式),
选择 Managed AP (受管理 AP) 以及 Auto (自动),然后单击 Apply (应用)。 断开 NWA 与计
算机的连接,然后将其以太网端口连接到 AP 控制器。
為了讓 NWA 能夠由 AP 控制器管理,請至 Configuration (設定) > MGNT Mode (MGNT 模
式),選擇 Managed AP (受管理的 AP)及 Auto (自動),然後按一下 Apply (套用)。 中斷
NWA 與電腦的連接,然後將其乙太網路埠連接至 AP 控制器。
Declarations
注意 !
依據 低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均
不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有
干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依
電信規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用
電波輻射性電機設備之干擾。
請參閱產品背貼上的設備額定功率。
請參考產品型錄或是彩盒上標示的作業溫度。
EU Importer: ZyXEL Communications A/S∣Generatorvej 8D, 2730 Herlev∣http://www.zyxel.dk
2/2
US Importer: ZyXEL Communications, Inc∣1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001∣http://www.us.zyxel.com
Detalles de inicio de sesión predeterminados | Standarduppgifter för inloggning
For more information, please refer to the User's Guide at www.zyxel.com.
"INFORMAZIONI AGLI UTENTI"
Ai sensi dell'art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n.151"Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla
riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti"
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore. L'utente che vorrà disfarsi della presente
apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell'apparecchiatura
giunta a fine vita.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente."
安全警告
為了您的安全,請先閱讀以下警告及指示:
請勿將此產品接近水、火焰或放置在高溫的環境。
避免設備接觸
任何液體 - 切勿讓設備接觸水、雨水、高濕度、污水腐蝕性的液體或其他水份。
灰塵及污物 - 切勿接觸灰塵、污物、沙土、食物或其他不合適的材料。
切勿重摔或撞擊設備,並勿使用不正確的電源變壓器。
若接上不正確的電源變壓器會有爆炸的風險。
請勿隨意更換產品內的電池。
如果更換不正確之電池型式,會有爆炸的風險,請依製造商說明書處理使用過之電池。
請將廢電池丟棄在適當的電器或電子設備回收處。
請勿將設備解體。
請勿阻礙設備的散熱孔,空氣對流不足將會造成設備損害。
請插在正確的電壓供給插座(如:北美/台灣電壓110V AC,歐洲是230V AC)。
假若電源變壓器或電源變壓器的纜線損壞,請從插座拔除,若您還繼續插電使用,會有觸電死亡的風險。
請勿試圖修理電源變壓器或電源變壓器的纜線,若有毀損,請直接聯絡您購買的店家,購買一個新的電源變壓器。
請勿將此設備安裝於室外,此設備僅適合放置於室內。
請勿隨一般垃圾丟棄。
LAN1~3
PHONE
Erstkonfiguration | Первоначальная настройка
Configuración inicial | Initial konfiguration
Configuration initiale | 初 始 配 置
Configurazione iniziale | 初始設定
Default Login Details
Standard-Anmeldedaten | Данные для входа по умолчанию
Informations de connexion par défaut | 默认登录详细信息
Dettagli sull'accesso predefinito | 預設的登入詳細資訊
IP Address: 192.168.1.2
User Name: admin
Password: 1234
SSID: ZyXEL
Wireless Security: Disabled
Copyright © 2013 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved

Publicité

loading