Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Be Cool FLOW ISO-FIX

  • Page 3: Table Des Matières

    ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS PORTUGUÊS ITALIANO...
  • Page 7: Français

    FRANÇAIS PORTUGUÊS ITALIANO 1. Têtière 1. Apoio para a cabeça 1. Poggiatesta 2. Côtés 2. Laterais 2. Fianchi 3. Protection latérale 3. Amortizador lateral 3. Ammortizzatore laterale 4. Top Tether (fixation supérieure) 4. Top Tether (fixação superior) 4. Top Tether (ancoraggio superiore) 5.
  • Page 8 CLICK!
  • Page 9 G1: 9-18kg G23: 15-36kg...
  • Page 11 ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y UTILIZACIÓN 1. INSTALACIÓN DE LA SILLA DE SEGURIDAD 2. SUJECIÓN DEL NIÑO EN LA SILLA DE SEGURIDAD 3. USO DE LA SILLA DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA...
  • Page 16 WARNINGS INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE 1. INSTALLING THE SAFETY SEAT 2.FASTENING THE CHILD INTO THE SAFETY SEAT 3. USING THE SAFETY SEAT MAINTENANCE INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE...
  • Page 20 MISES EN GARDE DESCRIPTION GÉNÉRALE 1. INSTALLATION DU SIÈGE AUTO 2. INSTALLATION DE L’ENFANT DANS LE SIÈGE AUTO 3. UTILITSATION DU SIÈGE AUTO ENTRETIEN INFORMATION SUR LA GARANTIE...
  • Page 21: Recommandations

    S’il vous plait, lisez attentivement ce manuel sécurité. d’instructions avant d’utiliser notre produit. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance Le siège auto FLOW ISO-FIX est un dispositif de retenue et il est fiable uniquement s’il est utilisé dans la voiture. conformément aux instructions.
  • Page 22: Description Générale

    AUTO 1a Faites glisser les fixations Isofix B (5) afin de les déplier complè- Le siège auto FLOW ISO-FIX peut être utilisé pour les groupes de tement à l’aide du bouton poussoir A (17). Réalisez cette opération poids suivants : de chaque côté...
  • Page 23: Utilitsation Du Siège Auto

    Pose/Retrait de la housse est bien serrée. La housse du siège FLOW ISO-FIX est très simple à retirer. Vérifiez si la ceinture passe dans le guide inférieur prévu à cet La housse possède 7 points de fixation à l’avant.
  • Page 24: Information Sur La Garantie

    Les parties en plastique peuvent être nettoyées avec un chiffon humide et un produit nettoyant neutre. Recommandations Veuillez conserver cette notice d’instructions pour toute consulta- tion ultérieure. Conservez-la dans le compartiment arrière du siège auto. Veillez à ce que les affaires ou tout autre objet susceptibles de provoquer des blessures en cas d’accident soient bien attachés à...
  • Page 25 ADVERTÊNCIA DESCRIÇÂO GERAL 1. INSTALAÇÂO DE CADEIRA DE SEGURANÇA 2. SUJEIÇÂO DA CRIANÇA NA CADEIRA DE SEGURANÇA 3. USO DA CADEIRA DE SEGURANÇA MANUTENÇÂO INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO...
  • Page 30 AVVERTENZE DESCRIZIONE GENERALE 1. INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA 2. TRATTENUTA DEL BAMBINO NEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA 3. USO DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA MANUTENZIONE INFORMAZIONI SULLA GARANZIA...
  • Page 36 1st year of Approved Car manufacturer Model production seats...
  • Page 37 1st year of Approved Car manufacturer Model production seats...
  • Page 38 1st year of Approved Car manufacturer Model production seats...
  • Page 39 1st year of Approved Car manufacturer Model production seats...
  • Page 40 1st year of Approved Car manufacturer Model production seats...
  • Page 41 1st year of Approved Car manufacturer Model production seats...
  • Page 42 1st year of Approved Car manufacturer Model production seats...
  • Page 43 1st year of Approved Car manufacturer Model production seats...
  • Page 44 1st year of Approved Car manufacturer Model production seats...
  • Page 45 1st year of Approved Car manufacturer Model production seats...
  • Page 46 1st year of Approved Car manufacturer Model production seats...
  • Page 47 1st year of Approved Car manufacturer Model production seats...

Table des Matières