Télécharger Imprimer la page
Hainbuch SPANNTOP mini Axzug Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SPANNTOP mini Axzug:

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
[Avec notice de montage]
SPANNTOP mini Axzug
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hainbuch SPANNTOP mini Axzug

  • Page 1 Notice d'utilisation [Avec notice de montage] SPANNTOP mini Axzug...
  • Page 2 SPANNTOP mini Axzug Traduction de la notice d’utilisation d’origine Hotline de c ommande + 49 7144.907-333 Hotline de commande +49 7144.907-333...
  • Page 3 SPANNTOP mini Axzug Table des matières Généralités ......................8 1.1 Informations concernant cette notice ............8 1.2 Explication des symboles ................8 1.3 Définition des termes ................. 10 1.3.1 Position de déblocage ..............10 1.3.2 Réserve de serrage complète............10 1.4 Limite de responsabilité...
  • Page 4 SPANNTOP mini Axzug 4.2.3 Tête de serrage ................34 4.2.4 Butée de pièce ................34 4.3 Accessoires en option ................34 4.3.1 Module en mors ................34 Module magnétique ..............35 4.3.2 4.3.3 MANDO Adapt ................35 4.3.4 Adaptation du cône morse ............35 Adaptation d’un entraîneur frontal ..........
  • Page 5 SPANNTOP mini Axzug 7.5 Montage du produit ..................69 7.5.1 Contrôle de la compatibilité ............69 7.5.2 Préparation du produit ..............70 Montage de l’adaptateur du tube de traction ........ 72 7.5.3 Montage d’un faux plateau de la broche non ajustable ....72 7.5.4...
  • Page 6 SPANNTOP mini Axzug 11.4 Contrôle visuel ..................115 11.5 Lubrifier le produit ..................115 11.6 Utilisation de lubrifiants ................116 Mise au rebut ....................117 Défauts ......................118 13.1 Procédure en cas de défaut ..............118 13.2 Tableau des défauts................. 118 13.3 Mise en service après résolution du défaut ..........
  • Page 7 SPANNTOP mini Axzug Index des tableaux Tableau 1 : Données techniques ..............26 Conditions d’exploitation..............32 Tableau 2: Nomenclature des limites d’utilisation ........... 40 Tableau 3: Tableau 4: Dimensions maximales de la pièce ..........42 Largeur d’expansion de la force de serrage ........45...
  • Page 8 SPANNTOP mini Axzug Généralités 1 Généralités 1.1 Informations concernant cette notice Cette notice permet de manipuler le produit de façon sécuri- sée et efficace. La notice fait partie intégrante du produit et doit être conser- vée de façon accessible en permanence à proximité immé- diate du produit pour le personnel.
  • Page 9 SPANNTOP mini Axzug Généralités REMARQUE … indique une situation potentielle dangereuse, pou- vant entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. Conseils et recomman- INFORMATIONS dations … fournit des conseils et recommandations utiles ainsi que des informations pour un fonctionnement ef- ficace et fiable.
  • Page 10 SPANNTOP mini Axzug Généralités 1.3 Définition des termes 1.3.1 Position de déblocage La position de déblocage signifie que le moyen de serrage est desserré. Si le moyen de serrage est desserré, la pièce est également libérée simultanément. 1.3.2 Réserve de serrage complète Une réserve de serrage complète signifie que le moyen de...
  • Page 11 SPANNTOP mini Axzug Généralités 1.6 Contenu de la livraison Le contenu de la livraison du produit inclut ce qui suit : SPANNTOP mini  Notice d'utilisation  Équipements requis supplémentaires et fournis en option dans le contenu de la livraison : Faux plateau de la broche ...
  • Page 12 SPANNTOP mini Axzug Généralités 1.8 Conditions de garantie Les conditions de garantie sont spécifiées dans les condi- tions générales de vente du fabricant. Hotline de commande +49 7144.907-333...
  • Page 13 à l’exploi- tant. Sont exclues les pièces interchangeables qui ont été ap- prouvées explicitement par HAINBUCH pour un traitement autonome, sans jamais dépasser les limites prescrites. DANGER Blessures graves en cas de projections de pièces liées à...
  • Page 14 SPANNTOP mini Axzug Sécurité DANGER Blessures graves en cas de projections de pièces provoquées par un mauvais réglage de la machine  Régler les requêtes de fin de course de la ma- chine-outil sur le produit correspondant. Vérifier régulièrement les requêtes de fin de ...
  • Page 15 SPANNTOP mini Axzug Sécurité Personnel spécialisé Le personnel spécialisé est d’effectuer les tâches qui lui sont confiées et d’identifier et d’éviter lui-même les dangers po- tentiels en mesure grâce à sa formation professionnelle, à ses connaissances et à son expérience, ainsi que grâce à...
  • Page 16 SPANNTOP mini Axzug Sécurité 2.3 Utilisation conforme Le produit est destiné à un montage dans une machine con- forme CE avec un équipement de protection séparateur. Le produit sert uniquement à l’usage décrit dans cette no- tice [voir chapitre « Utilisation »]. En outre, un usage étendu peut être convenu contractuellement entre le fabricant et...
  • Page 17 SPANNTOP mini Axzug Sécurité DANGER Blessures graves en cas de mauvaise utilisation du produit !  À utiliser uniquement dans une machine-outil conforme CE avec un équipement de protection séparateur. À utiliser uniquement pour l’usage spécifié [voir  chapitre « Utilisation »].
  • Page 18 SPANNTOP mini Axzug Sécurité REMARQUE Dommages matériels en cas de mauvaise utilisa- tion du produit !  À utiliser uniquement dans une machine-outil conforme CE avec un équipement de protection séparateur. À utiliser uniquement pour l’usage spécifié [voir  chapitre « Utilisation »].
  • Page 19 SPANNTOP mini Axzug Sécurité À porter par principe : Les équipements suivants doivent être portés par principe pour tous les travaux : Vêtements de travail Il s'agit de vêtements de travail serrés avec une faible ré- sistance aux déchirures, avec des manches serrées et sans pièces proéminentes.
  • Page 20 SPANNTOP mini Axzug Sécurité 2.5 Dangers spécifiques La section suivante décrit les risques résiduels qui résultent du montage du produit dans une machine-outil. Dans tous les cas, les risques résiduels, qui ont été définis dans le cadre d'une analyse des risques de la machine-outil, doivent être spécifiés par l’exploitant.
  • Page 21 SPANNTOP mini Axzug Sécurité Serrage de pièce insuf- AVERTISSEMENT fisant Blessures graves en cas de rupture des pièces in- dividuelles du produit en cas de force d’actionne- ment trop élevée !  Contrôler régulièrement la force d'actionnement et l’ajuster le cas échéant.
  • Page 22 SPANNTOP mini Axzug Sécurité 2.7 Autres consignes de sécurité DANGER Blessures graves par des projections de pièces en cas de desserrage pendant la rotation ! Ne jamais desserrer la pièce lorsque la machine  est en rotation. AVERTISSEMENT Graves blessures à la tête en se penchant dans l’espace de travail de la machine !
  • Page 23 SPANNTOP mini Axzug Sécurité AVERTISSEMENT Blessures graves provoquées par l’utilisation de produits endommagés ou de leurs composants et accessoires ! Contrôler régulièrement l’absence de dommages  visibles sur les produits ou leurs composants et accessoires [voir chapitre « Contrôles » et cha- pitre «...
  • Page 24 SPANNTOP mini Axzug Sécurité 2.8 Vis AVERTISSEMENT Blessures graves provoquées par l'éjection de vis positionnées sur l’axe radial et de tiges filetées en cas de montage / manipulation non conforme ! Les vis sécurisées avec un agent de scellage ne ...
  • Page 25 SPANNTOP mini Axzug Sécurité Les substances dangereuses pour l’environnement sui- vantes sont utilisées : Lubrifiants, agents auxiliaires et agents d’exploitation Les lubrifiants comme les graisses et les huiles peuvent con- tenir des substances toxiques. Ils ne doivent pas être déver- sés dans l’environnement.
  • Page 26 SPANNTOP mini Axzug Données techniques 3 Données techniques 3.1 Informations générales 6,0- 3,0- Ø 132,0-159,0 4-32 3,0 2,5 0,6 0,8 8000 14,0 11,0 x 115,0-190,0 6,7- 3,5- Ø 132,0-181,0 4-42 2,5 2,0 0,6 1,0 7000 13,7 10,5 x 105,0-190,0 7,9- 4,0- Ø...
  • Page 27 SPANNTOP mini Axzug Données techniques INFORMATION Les indications concernant les valeurs de perfor- mance maximales sont spécifiées sur le produit. Si les valeurs de performance ne sont plus lisibles à cause d'une influence abrasive, elles sont disponibles dans la notice d'utilisation.
  • Page 28 SPANNTOP mini Axzug Données techniques 3.4 Vitesse de rotation Le produit est homologué pour une utilisation par rotation en tournage. Le couple maximum en utilisant des têtes de serrage stan- dard est marqué sur le produit [couple maximum voir cha- pitre «...
  • Page 29 SPANNTOP mini Axzug Données techniques 3.5.1 Taille 32 Exemple de lecture : En cas de force d'action- nement axiale �� ���� 20 kN, la force de serrage radiale �� est située ������ dans une plage comprise entre 15,3 kN et 63,5 kN.
  • Page 30 SPANNTOP mini Axzug Données techniques 3.5.3 Taille 52 Exemple de lecture : En cas de force d'action- nement axiale �� ���� 25 kN, la force de serrage radiale �� est située ������ dans une plage comprise entre 22 kN et 66 kN.
  • Page 31 SPANNTOP mini Axzug Données techniques 3.5.5 Taille 80 Exemple de lecture : En cas de force d'action- nement axiale �� ���� 25 kN, la force de serrage radiale �� est située ������ dans une plage comprise entre 28 kN et 66 kN.
  • Page 32 SPANNTOP mini Axzug Données techniques 3.6 Conditions d’exploitation Indication Valeur Unité Plage de température ambiante 15 - 65 °C ≤ 80 Température de la pièce °C Humidité de l’air ≤ 80 Tableau 2: Conditions d’exploitation 3.7 Désignation du type La désignation de type se trouve sur le produit et comprend...
  • Page 33 SPANNTOP mini Axzug Structure et fonction 4 Structure et fonction 4.1 Aperçu et description brève Faux plateau de la broche Butée de base Accouplement Tête de serrage [élément de serrage] Unité de fonction Le moyen de serrage peut aussi bien être utilisé comme mandrin à...
  • Page 34 SPANNTOP mini Axzug Structure et fonction 4.2 Accessoires requis 4.2.1 Faux plateau de la broche Le faux plateau de la broche sert à adapter le moyen de ser- rage sur la machine-outil. En fonction du contenu de la commande, le faux plateau de la broche peut être fournie ou commandée par le client lui-...
  • Page 35 SPANNTOP mini Axzug Structure et fonction 4.3.2 Module magnétique Le module magnétique sert d'élément d'adaptation pour uti- liser des matériaux ferromagnétiques pour l’usinage en rec- tification ou en tournage. 4.3.3 MANDO Adapt L’adaptation du MANDO Adapt permet le serrage intérieur de la pièce.
  • Page 36 SPANNTOP mini Axzug Structure et fonction 4.3.6 Bague d'adaptation Le montage de la bague d'adaptation sur le mandrin de ser- rage permet d’utiliser des adaptateurs comme le MANDO Adapt par exemple. 4.3.7 Bague de protection contre les copeaux Pour utiliser le moyen de serrage comme un mandrin avec passage, la butée de base existante peut être remplacée...
  • Page 37 SPANNTOP mini Axzug Structure et fonction 4.3.10 Système de butée vario part Le système de butée vario part fonctionne selon le même principe qu’un caisson de cale étalon et peut être ajusté en hauteur par pas de 1 mm à l'aide de disques de précision.
  • Page 38 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation 5 Utilisation et limites d’utilisation 5.1 Utilisation Le produit est un moyen de serrage qui doit uniquement être utilisé pour serrer une pièce à révolution symétrique à des fins d’usinage par enlèvement de copeaux.
  • Page 39 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation Descrip- Unité Explication tion brève Diamètre d’enlèvement de copeaux de �� ���� �� l’opération de tournage Avance / rotation de l’opération de tour- �� ���� nage Avance / coupe de l’opération de perçage ��...
  • Page 40 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation Descrip- Unité Explication tion brève �� ���� Longueur de serrage ���� �� ���� Longueur de serrage minimum requise ���� ������ �� ���� Longueur de serrage totale ���� �� �� ���� Longueur de la pièce ��...
  • Page 41 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation Le schéma suivant sert à la représentation graphique des forces et couples utilisés dans les exemples ci-après : �� [ �� ] = �� [ ���� ] ∗ 9,81 [ �� �� ��...
  • Page 42 Si une autre longueur de serrage plus courte et différente de celle est prévue dans le schéma de la situation de serrage par HAINBUCH, elle doit être vérifiée à l'aide des contraintes spécifiques de ce cas et être jugée suffisante.
  • Page 43 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation 5.2.5 Quatrième limite [forces] Le calcul des forces extérieures exercées sur la pièce est expliqué dans la méthode de calcul suivante. Il s’agit de déterminer si la force de serrage requise pour absorber les forces ex- térieures et les couples par le moyen de serrage peut...
  • Page 44 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation �� ≤ �� 5ème principe �� �� ������ [Pertinent pour une opération de perçage radiale, alignée sur le centre ou pour une charge équivalente. Si les forces radiales et les couples en résultant ne sont pas alignés sur le centre, cela peut être pris en compte par une quasi-force...
  • Page 45 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation Les valeurs pour le facteur de largeur d’expansion s'appli- quent à un état de fonctionnement faisant régulièrement l’ob- jet d’un entretien et d'une lubrification conformément à la no- tice d’utilisation. Si la force de serrage radiale est mesurée avant chaque mise en service et en continu tous les 100 serrages à...
  • Page 46 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation Facteur de contact Le facteur de contact est indiqué dans les tableaux suivants en fonction de la forme / du cas de contact. Ajustement fin Selle Siège à portée conique Le diamètre de serrage de la Le diamètre de serrage de la...
  • Page 47 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation Forces de coupe spécifiques Compte tenu de la répartition relativement grossière des ma- tériaux, il s’agit de valeurs à titre indicatif. Il peut donc y avoir des différences assez importantes par rapport aux valeurs réelles.
  • Page 48 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation Forces de Forces de Forces de Matériau de la pièce coupe spéci- coupe spéci- coupe spéci- fiques fiques fiques �� �� �� �� ] pour �� ] pour �� ] pour Désignation DIN [ISO] ��...
  • Page 49 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation Surface de serrage Surface de la pièce Tête de serrage Tête de serrage Tête de serrage Tête de serrage à rainures lon- avec quadril- avec quadril- lisse gitudinales et lage en Z lage en F transversales ��...
  • Page 50 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation Distance du centre Masse de la tête [ �� ] Taille de la tête de de la masse �� �� de serrage serrage dans la plus petite �� [ ���� ] position 0,075...
  • Page 51 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation �� �� +0,63)∗ √ (�� + ( �� ∗�� ) (0,27∗ ∗�� +�� ∗�� �� �� �� �� �� �� ���� �� ���� 0,5∗(0,67∗(1,9∗�� −4,5����)+�� ∗�� ���� �� ���� �� �� �� = Rotation longitudinale ��...
  • Page 52 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation 5.2.5.2 Concernant le principe 2 : �� ≤ �� �� �� ������ En cas d’utilisation d'une contre-poupée, la force maximale admissible de la contre-poupée est limitée aux valeurs sui- vantes en fonction de la taille du mandrin à tête de serrage compte tenu de la force d'écartement supplémentaire sur le...
  • Page 53 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation Jusqu’à une lon- Taille du mandrin [ �� ] gueur totale du �� �� ������ à tête de serrage mandrin �� [ ���� ] < 120 1900 < 125 3600 < 125 3600 <...
  • Page 54 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation Jusqu’à une lon- Taille du mandrin [ �� ] �� gueur totale du �� ������ à tête de serrage mandrin �� [ ���� ] < 120 2200 < 125 4200 < 125 4200 <...
  • Page 55 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation 5.2.5.5 Concernant le principe 5 : �� ≤ �� �� �� ������ Pour les usinages par perçage radial sur l'axe de la pièce, la force transversale vérifiée selon le principe 4 génère un couple supplémentaire ��...
  • Page 56 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation 5.2.6 Exemple de calcul Appliqué à un exemple concret Le chariotage d'un arbre déporté en 16MnCr5 [diamètre de serrage brut] flottant en position horizontale. Données de la pièce Diamètre de serrage �� = 60����...
  • Page 57 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation INFORMATION �� Du Tableau 5 �� Du Tableau 7 �� Du Tableau 8 [interpolé pour �� = 0,25����] �� �� , �� Du Tableau 9 �� �� �� , �� Du Tableau 10 ��...
  • Page 58 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation �� �� +0,63)∗ √ (�� + ( �� ∗�� ) (0,27∗ ∗�� +�� ∗�� �� �� �� �� �� �� ���� �� ���� 0,5∗(0,67∗(1,9∗�� −4,5����)+�� ∗�� ���� �� ���� = 133����, car l’arbre sur l’extrémité...
  • Page 59 SPANNTOP mini Axzug Utilisation et limites d’utilisation force de serrage [voir chapitre « Diagramme de force de ser- rage »]. En cas de sollicitation axiale totale du mandrin à tête de ser- rage avec �� = 45���� une valeur radiale nominale de ����...
  • Page 60 SPANNTOP mini Axzug Transport, emballage, stockage 6 Transport, emballage, stockage 6.1 Sécurité Transport, emballage, stockage AVERTISSEMENT Sollicitation physique importante liée au poids du produit ou à ses pièces individuelles en cas de transport non conforme ! À partir d'un poids de 10 kg, utiliser un équipe- ...
  • Page 61 SPANNTOP mini Axzug Transport, emballage, stockage REMARQUE Dommages matériels provoqués par des chutes de composants en cas de transport non con- forme ! Vérifier qu'il n’y a aucun risque de roulement ou  de chute du produit. Utiliser un support antidérapant.
  • Page 62 SPANNTOP mini Axzug Transport, emballage, stockage 6.4 Déballage et transport en interne Le poids total du produit dépend de la taille. Pour soulever le produit ou ses pièces individuelles hors de l’emballage en toute sécurité, pour les transporter et les po- sitionner dans la machine-outil ou sur la table de la machine et pour les monter / démonter, un dispositif de levage doit...
  • Page 63 SPANNTOP mini Axzug Transport, emballage, stockage 6.6 Stockage INFORMATION Sur les colis se trouvent le cas échéant des informa- tions sur le stockage et la remise en stock, qui vont au-delà des exigences spécifiées ici. Ces informations doivent être respectées en conséquence.
  • Page 64 SPANNTOP mini Axzug Montage 7 Montage 7.1 Sécurité du montage AVERTISSEMENT Blessures graves liées à l’intervention de person- nel non qualifié lors du montage / démontage ! Montage / démontage uniquement par du person-  nel qualifié dans le domaine correspondant.
  • Page 65 SPANNTOP mini Axzug Montage AVERTISSEMENT Blessures graves par écrasement liées à des mou- vements non conformes de la machine lors du montage / démontage !  Les mouvements de la machine ne sont autorisés qu’en mode de réglage pendant le montage / dé- montage.
  • Page 66 SPANNTOP mini Axzug Montage REMARQUE Dommages matériels par des systèmes d'attache restés dans le produit !  Retirer systématiquement les systèmes d'attache immédiatement après le montage du produit. REMARQUE [uniquement pour les composants en aluminium] Dommages matériels en cas de couples de ser-...
  • Page 67 Pour fixer le produit sur la machine, il faut  respecter aussi bien les valeurs prescrites par HAINBUCH que celles prescrites par le fabricant de la machine pour les couples de serrage des vis. Si le fabricant de la machine prescrit d'autres valeurs, contacter HAINBUCH.
  • Page 68 SPANNTOP mini Axzug Montage Composants en aluminium Le tableau suivant fournit les couples de serrage des vis ré- duits pour fixer les composants en aluminium. Profondeur de vis- Désignation du fi- Couple de serrage sage minimum letage [Nm] [mm] Tableau 16: Couples de serrage des vis Composants en aluminium 7.4 Préparation de la machine pour le montage...
  • Page 69 SPANNTOP mini Axzug Montage 7.5 Montage du produit Adaptateur de tube de traction Faux plateau de la broche Vis de fixation du faux plateau de la broche Filetage de transport du faux plateau de la broche Unité de fonction C1 Vis de fixation de l’unité de fonction C2 Embout de tournevis avec guide-goupille C3 Filetage de transport de l’unité...
  • Page 70 Si les marquages d'équilibrage ne sont plus pré-  sents, le produit doit être envoyé à HAINBUCH. INFORMATION L’adaptateur de tube de traction peut être déjà intégré dans le moyen de serrage.
  • Page 71 SPANNTOP mini Axzug Montage INFORMATIONS Pour le montage de l'unité de fonction sur la machine, il faut savoir si le produit disponible est ajustable ou non ajustable. Vérifier la confirmation de commande. Si le moyen de serrage est ajustable, une remarque est enregistrée dans la confirmation de commande.
  • Page 72 SPANNTOP mini Axzug Montage 7.5.3 Montage de l’adaptateur du tube de traction INFORMATION En fonction de la géométrie de l’adaptateur du tube de traction, elle doit être montée sur le tube de traction de la machine ou dans l’unité de fonction.
  • Page 73 SPANNTOP mini Axzug Montage INFORMATION Le positionnement peut être effectué le cas échéant à l’aide du bloc de positionnement sur la broche de la machine et du perçage de positionnement du faux pla- teau de la broche. Placer le faux plateau de la broche sur la broche de la machine.
  • Page 74 SPANNTOP mini Axzug Montage 12. Remonter le faux plateau de la broche. 13. Répéter le contrôle de la planéité. 14. Répéter le contrôle de la concentricité. 7.5.5 Montage d’un faux plateau de la broche ajustable Installer le système d’attache éventuellement néces- saire.
  • Page 75 SPANNTOP mini Axzug Montage Visser les vis de fixation du faux plateau de la broche et les positionner légèrement Desserrer et retirer le système d’attache utilisé le cas échéant. Retirer l’aide au montage utilisée le cas échéant pour une broche verticale.
  • Page 76 SPANNTOP mini Axzug Montage Si la planéité est supérieure à la valeur maximale admis- sible : 10. Démonter le faux plateau de la broche. 11. Nettoyer la surface de contact et les surfaces d'ajustage de la broche de la machine et nettoyer le faux plateau de la broche.
  • Page 77 SPANNTOP mini Axzug Montage AVERTISSEMENT Blessures graves par des projections de vis de serrage en cas de montage incorrect !  Si les perçages pour les vis de fixation du faux plateau de la broche ne sont pas entièrement couverts par l’unité de fonction, les vis de serrage doivent toujours se trouver entre les perçages...
  • Page 78 SPANNTOP mini Axzug Montage Desserrer les vis de fixation de l’unité de fonction à l’aide d’un embout de tournevis avec guide-goupille et les in- sérer légèrement. Desserrer et retirer le système d’attache utilisé le cas échéant. Retirer l’aide au montage utilisée le cas échéant pour une broche verticale.
  • Page 79 SPANNTOP mini Axzug Montage 12. Vérifier la planéité de la surface de contrôle de l’unité de fonction [idéalement ≤ 0,01 mm]. Si la planéité est supérieure à la valeur maximale admis- sible : 13. Démonter l’unité de fonction. 14. Nettoyer la surface de contact et les surfaces d’ajustage du faux plateau de la broche et de l’unité...
  • Page 80 SPANNTOP mini Axzug Montage INFORMATION Si des systèmes d'attache doivent être utilisés, le vis- sage / dévissage de l’unité de fonction est effectué en tournant manuellement le faux plateau de la broche avec la broche de la machine. Visser l’unité de fonction sur le tube de traction de la machine jusqu’en butée.
  • Page 81 SPANNTOP mini Axzug Montage Déplacer le tube de traction de la machine avec la force et la vitesse minimum possibles [voir chapitre « Prépa- ration du montage de la machine »] dans la position fi- nale arrière. Serrer les vis de fixation de l’unité de fonction avec l’in- sert à...
  • Page 82 SPANNTOP mini Axzug Montage 7.6 Montage de l'élément de serrage Tête de serrage [élément de serrage] INFORMATION Avant de monter l'élément de serrage, il peut être né- cessaire de monter la pièce interchangeable, car si- non elle ne pourra plus être montée.
  • Page 83 SPANNTOP mini Axzug Montage AVERTISSEMENT Blessures graves par écrasement en cas de pas- sage des mains dans la zone d’accouplement / dans la fente de la tête de serrage ou dans le dis- positif de changement ! Ne jamais passer les mains dans la zone d’accou- ...
  • Page 84 SPANNTOP mini Axzug Montage 7.7 Montage des pièces interchangeables Pièce interchangeable variante à vissage direct Pièce interchangeable variante à vissage axial x-fois Vis de fixation Pièce interchangeable variante à vissage axial x- fois Pièce interchangeable variante à vissage axial x-fois baïonnette C1 Vis de fixation Pièce interchangeable variante à...
  • Page 85 SPANNTOP mini Axzug Montage INFORMATIONS La pièce interchangeable est positionnée le cas échéant. Par exemple, des repères ou un pion cylin- drique et un alésage ou une rainure servent de posi- tionnement. 7.7.1 Montage de la variante directement vissé Visser et serrer la pièce interchangeable dans le produit à...
  • Page 86 SPANNTOP mini Axzug Montage Serrer les vis de fixation de la pièce interchangeable et les serrer avec le couple de serrage prescrit [voir cha- pitre « Couples de serrage des vis »]. 7.7.3 Montage de la variante à vissage baïonnette axial x-fois INFORMATION Le montage initial de la pièce interchangeable à...
  • Page 87 SPANNTOP mini Axzug Montage Tourner la pièce interchangeable jusqu’en butée. Serrer les vis de fixation de la pièce interchangeable avec le couple de serrage prescrit [voir chapitre « Couples de serrage des vis »]. Hotline de commande +49 7144.907-333...
  • Page 88 SPANNTOP mini Axzug Montage 7.7.4 Montage de la variante à vissage axial central Installer la pièce interchangeable dans le produit. Serrer les vis de fixation de la pièce interchangeable et les serrer avec le couple de serrage prescrit [voir cha- pitre «...
  • Page 89 SPANNTOP mini Axzug Montage 7.7.5 Montage de la variante à serrage radial INFORMATION Pour installer / retirer la pièce interchangeable dans le / du produit, une barre ou un outil adapté peut être utilisé le cas échéant. INFORMATION Lors de l’installation de la pièce interchangeable, veil- ler à...
  • Page 90 SPANNTOP mini Axzug Montage Serrer les vis de serrage de la pièce interchangeable et serrer avec le couple de serrage prescrit [voir mar- quage]. Si nécessaire, desserrez et retirez le guidon ou l'outil. 7.8 Alignement de l’élément de serrage avec corps d’essai Pour atteindre une précision optimale, le moyen de serrage...
  • Page 91 SPANNTOP mini Axzug Mise en service 8 Mise en service Pour la mise en service, définir la pression de service sur la valeur d'usinage admissible calculée. La machine-outil ne doit démarrer qu’une fois la pression de service entièrement établie. 8.1 Sécurité de la mise en service DANGER Blessures graves liées à...
  • Page 92 SPANNTOP mini Axzug Mise en service REMARQUE Dommages matériels graves de la machine-outil / du produit par des projections ou des chutes de pièces en cas de force de serrage trop faible !  Les ébauches de pièces ne doivent pas se trou- ver en-dehors de la portée du diamètre.
  • Page 93 SPANNTOP mini Axzug Mise en service REMARQUE Dommages sur les éléments de serrage provo- qués par un mauvais lubrifiant réfrigérant !  Ne pas utiliser de lubrifiant réfrigérant à base d’ester ou polaire. 8.2 Contrôle de la course totale AVERTISSEMENT Blessures graves par écrasement par des pièces...
  • Page 94 SPANNTOP mini Axzug Mise en service 8.3 Contrôles REMARQUE Dommages graves ou destruction de la machine- outil et de la pièce provoqués par des produits en- dommagés, incomplets ou montés de façon non conforme ! Monter uniquement des produits non endomma- ...
  • Page 95 SPANNTOP mini Axzug Mise en service 8.4 Pièce DANGER Blessures graves en cas de projections de pièces provoquées par un serrage de pièce insuffisant ! Ne jamais utiliser toute la réserve de serrage.  Ne pas dépasser la course de réserve de serrage ...
  • Page 96 SPANNTOP mini Axzug Opérations à la fin de la production 9 Opérations à la fin de la production Placer le produit en position débloquée. Désactiver la machine-outil et la sécuriser pour éviter toute remise en marche accidentelle. Ouvrir la porte / le capot de protection.
  • Page 97 SPANNTOP mini Axzug Démontage 10 Démontage En cas de pause dans la production de plus de trois jours, le produit doit être démonté et stocké conformément aux indi- cations du fabricant [voir chapitre « Transport, emballage, stockage »]. 10.1 Sécurité du démontage AVERTISSEMENT Blessures graves liées à...
  • Page 98 SPANNTOP mini Axzug Démontage AVERTISSEMENT Blessures graves par écrasement liées à des mou- vements non conformes de la machine lors du montage / démontage !  Les mouvements de la machine ne sont autorisés qu’en mode de réglage pendant le montage / dé- montage.
  • Page 99 SPANNTOP mini Axzug Démontage 10.2 Préparation de la machine pour le démontage Mettre la machine en mode de réglage. INFORMATION La pression de fonctionnement minimum est alors at- teinte si le tube de traction peut encore être déplacé sans message d’erreur.
  • Page 100 SPANNTOP mini Axzug Démontage En plus de cette notice d'utilisation, la notice d'utilisa- tion des pièces interchangeables associées doit éga- lement être lue et respectée. INFORMATION Pour pouvoir démonter la pièce interchangeable, il peut être nécessaire de démonter l'élément de ser- rage au préalable.
  • Page 101 SPANNTOP mini Axzug Démontage 10.3.2 Démontage de la variante à vissage axial x-fois Desserrer et retirer les vis de fixation de la pièce inter- changeable. Retirer la pièce interchangeable du produit. Hotline de commande +49 7144.907-333...
  • Page 102 SPANNTOP mini Axzug Démontage 10.3.3 Démontage de la variante à baïonnette et à vissage axial x-fois Desserrer les vis de fixation de la pièce interchangeable de quelques tours sans les retirer. Tourner la pièce interchangeable de façon à ce que la tête de la vis de fixation de la pièce interchangeable...
  • Page 103 SPANNTOP mini Axzug Démontage Retirer la pièce interchangeable du produit. 10.3.4 Démontage de la variante à vissage axial central Desserrer et retirer la vis de fixation de la pièce inter- changeable. Hotline de commande +49 7144.907-333...
  • Page 104 SPANNTOP mini Axzug Démontage Retirer la pièce interchangeable du produit. 10.3.5 Démontage de la variante à serrage radial INFORMATION Pour installer / retirer la pièce interchangeable dans le / du produit, une barre ou un outil adapté peut être utilisé le cas échéant.
  • Page 105 SPANNTOP mini Axzug Démontage Retirer la pièce interchangeable du produit. 10.4 Démontage de l'élément de serrage Tête de serrage [élément de serrage] Équipements spéciaux requis : Dispositif de changement  Préparer la machine pour les étapes suivantes tel que décrit dans le chapitre « Préparation de la machine pour le démontage ».
  • Page 106 SPANNTOP mini Axzug Démontage AVERTISSEMENT Blessures graves par écrasement en cas de pas- sage des mains dans la zone d’accouplement / dans la fente de la tête de serrage ou dans le dis- positif de changement ! Ne jamais passer les mains dans la zone d’accou- ...
  • Page 107 SPANNTOP mini Axzug Démontage 10.5 Démontage du produit Adaptateur de tube de traction Faux plateau de la broche Vis de fixation du faux plateau de la broche Filetage de transport du faux plateau de la broche Unité de fonction C1 Vis de fixation de l’unité de fonction C2 Embout de tournevis avec guide-goupille C3 Filetage de transport de l’unité...
  • Page 108 SPANNTOP mini Axzug Démontage Pour une broche suspendue verticale, placer l’aide au montage le cas échéant. Déplacez le tube de traction de la machine dans la po- sition finale arrière. Desserrer les vis de fixation de l’unité de fonction à l’aide d’un embout de tournevis avec guide-goupille et les re-...
  • Page 109 SPANNTOP mini Axzug Démontage Dévisser l’unité de fonction du tube de traction de la ma- chine. 10.5.2 Démontage du faux plateau de la broche Installer le système d’attache éventuellement néces- saire. Pour une broche suspendue verticale, placer l’aide au montage le cas échéant.
  • Page 110 SPANNTOP mini Axzug Démontage 10.5.3 Démontage de l’adaptateur du tube de traction Si l’adaptateur du tube de traction est monté sur le tube de traction de la machine, dévisser ce dernier du tube de traction de la machine à l'aide du filetage.
  • Page 111 SPANNTOP mini Axzug Maintenance 11 Maintenance 11.1 Sécurité de la maintenance AVERTISSEMENT Blessures graves en cas de projections de pièces provoquées par une perte de la force de serrage ! Les intervalles de maintenance et de nettoyage  du produit doivent impérativement être respectés.
  • Page 112 SPANNTOP mini Axzug Maintenance Fréquence Opération de maintenance Nettoyer le produit entièrement [voir chapitre « Nettoyage »] Deux fois par an ou après 1500 heures de service* Lubrifier le produit [voir chapitre « Lubrifier le produit »] En cas de stockage Voir chapitre «...
  • Page 113 SPANNTOP mini Axzug Maintenance AVERTISSEMENT Blessures aux yeux et par coupure en cas d’ab- sence de vêtements de protection lors du proces- sus de nettoyage ! Ne jamais nettoyer le produit à l’air comprimé.  Les équipements de protection suivants doivent ...
  • Page 114 SPANNTOP mini Axzug Maintenance pièces interchangeables » et chapitre « Démontage de l'élément de serrage »]. Démonter le produit de la machine [voir chapitre « Dé- montage du produit »]. AVERTISSEMENT Blessures graves provoquées par un déséquilibre en cas de réassemblage non conforme ! Les pièces individuelles du produit doivent être...
  • Page 115 SPANNTOP mini Axzug Maintenance L’application de lubrifiant n’est prévue que sur les  surfaces mécaniques. Respecter les indications re- latives aux lubrifiants [voir chapitre « Utilisation de lubrifiants »]. Éviter une trop grande quantité de lubrifiant sur la  surface de contact, car cela peut provoquer des dé- fauts de planéité.
  • Page 116 SPANNTOP mini Axzug Maintenance Désassembler le produit pour la lubrification. Pour le ni- veau de désassemblage, voir chapitre « Nettoyage ». Retirer les écoulements de graisse, la graisse usagée ou les excédents de graisse sur tous les points de grais- sage et les éliminer conformément aux dispositions lo-...
  • Page 117 ! Les produits contenant des matériaux composites  [fonte minérale, PRFC] doivent être retournés à l’entreprise HAINBUCH pour être éliminés. REMARQUE Dommages conséquents pour l’environnement en cas d'élimination inappropriée de substances né- fastes pour l’environnement ! ...
  • Page 118 SPANNTOP mini Axzug Défauts 13 Défauts Le chapitre suivant décrit les causes possibles des défauts et les travaux nécessaires pour les éliminer. Si les défauts surviennent fréquemment, raccourcir l’inter- valle de maintenance en fonction des contraintes effectives. En cas de défauts ne pouvant être résolus à l'aide des ins- tructions suivantes, contacter le fabricant [voir chapitre «...
  • Page 119 SPANNTOP mini Axzug Défauts Causes Défaut Résolution Résolution par possibles L'élément de Défaut de la serrage est Voir le défaut « Défaut de la course axiale dans impossible à course axiale dans le moyen de le moyen de ser- installer / serrage »...
  • Page 120 SPANNTOP mini Axzug Défauts Causes Défaut Résolution Résolution par possibles La force de ser- Réduire la force de serrage à la rage est trop éle- valeur adéquate pour le moyen de vée serrage et la pièce à usiner Mauvais type Utiliser un élément de serrage...
  • Page 121 Nos experts sont à votre disposition en permanence : +49 7144. 907-444 Pour obtenir des conseils ou de l'aide, les partenaires com- merciaux indiqués sur www.hainbuch.com et les employés du service technique sont à disposition. 14.2 Certificat du fabricant Le certificat du fabricant est fourni avec le produit et sa no- tice.
  • Page 122 SPANNTOP mini Axzug Index Faux plateau de la broche ... 109 Accessoire, requis Pièces interchangeables ....99 Adaptateur du tube de traction ..34 Préparation de la machine .... 99 Butée de pièce ......34 Produit......... 107 Faux plateau de la broche .... 34 Description brève ......
  • Page 123 SPANNTOP mini Axzug Mise en service ......91 Nettoyage ........112 Montage ........64 Transport, emballage, stockage ..60 Pièces de rechange ......11 Stockage ........... 63 Plan de maintenance ...... 111 Structure ..........33 Symboles sur l’emballage ....61 Propriété...
  • Page 124 HAINBUCH GMBH  SPANNENDE TECHNIK Postfach 1262  71667 Marbach / Erdmannhäuser Straße 57  71672 Marbach  Allemagne Tél. +49 7144.907-0  Fax +49 7144.18826  verkauf@hainbuch.de  www.hainbuch.com Appel d’urgence 24h/24 + 49 7144.907-444...