Télécharger Imprimer la page

Brink 4280 Instructions De Montage page 5

Publicité

points.
* Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball
hitch pressure of your vehicle.
* Do not drill through electrical-, brake- or fuellines.
* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after
fitting the towbar.
* Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect
assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other
assembly methods and means than the ones outlined, and the incor-
rect interpretation of these assembly instructions.
D
MONTAGEANLEITUNG
1. Die Stoßstange abmontieren.
2. Die Stoßstangenhalterungen abmontieren.
3. Die Schleppöse abmontieren. Diese wird nicht mehr benötigt.
4. Die Anhängervorrichtung bei den Punkten B montieren.
5. Die Löcher D etwa 13 mm durchbohren.
6. Die Löcher A etwa 13 mm auf der Unterseite des Langsträger bohren.
7. Die Anhängervorrichtung abmontieren.
8. Die Gegenplatten E in das Langsträger einsetzen.
9. Die Anhängervorrichtung einschließlich Füllplatten F und die Gegen-
platten G bei den Punkten A, B, C und D montieren.
10. Die Kugelstange einschließlich Steckdosenplatte montieren.
11. Die 2-Loch-Flanschkugel montieren.
12. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle festd-
rehen.
13. Die Stoßstangenhalterungen montieren.
14. Die Stoßstange montieren.
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie-
hen.
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-
Handbuch zu Rate ziehen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer
nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die
Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-
benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte
Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE.
1. Démonter le pare-chocs.
2. Démonter les supports du pare-chocs.
3. Démonter l'anneau de remorquage. Il ne sera plus utilisé.
4. Monter l'attache-remorque à l'emplacement des points B.
5. Percer les trous D de 13 mm.
6. Percer les trous A d'environ 13 mm à la partie inférieure du châssis.
7. Démonter l'attache-remorque.
8. Positionner contre-pièces E dans le châssis.
9. Fixer l'attache-remorque à l'emplacement des points A, B, C et D y
compris les plaquettes de calage F et contre-pièces G.
10. Monter la barre de la rotule y compris la prise électrique.
11. Monter la rotule à bride à deux trous.
© 428070/01-09-2011/4

Publicité

loading