Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 139

Liens rapides

Instruction for Use
Ambu® aView™
For use by trained clinicians/physicians only.
For in-hospital use.
For use with Ambu® visualization devices.
Further instruction details are available online: www.ambu.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ambu aView

  • Page 139 Les médecins doivent interpréter et étayer tout résultat par d’autres moyens, en fonction des données cliniques du patient. Ne pas se servir du moniteur aView s’il est détérioré ou en cas d’échec de l’un des points du test fonctionnel.
  • Page 140: Précautions

    Positionner le cordon d’alimentation de telle sorte que personne ne risque de mar- cher dessus. Ne rien placer sur le cordon d’alimentation. L’aView ne peut pas être réparé. En cas de défaut, l’aView doit être mis au rebut. Les batteries de l’aView ne peuvent pas être remplacées et ne doivent être ôtées qu’en cas de mise au rebut.
  • Page 141: Éléments D'aview

    - Ambu® VivaSight™ 2 DLT - Ambu® VivaSight™ 2 SLT aView peut être raccordé à un seul dispositif compatible à la fois. Les dispositifs aScope 2, aScope 3, aScope 4 et VivaSight 2 ne sont pas disponibles dans tous les pays.
  • Page 142: Explication Des Symboles Utilisés

    Abréviations : PC (polycarbonate), PE (polyéthylène), ABS (acrylonitrile butadiène styrène), ZDC3 (alliage de zinc), PVC (polychlorure de vinyle), POM (polyoxyméthylène), PAA (polyarylamide), CrV (chrome vanadium) 3. Explication des symboles utilisés Indication Indication Symboles Symboles d'aView d'aView Consulter le mode Date de fabrication, suivi de d’emploi. AAAA-MM-JJ. Attention. Fabricant.
  • Page 143: Utilisation D'aview

    être placé sur une surface plane solide à l'aide du socle situé à l'arrière d'aView 2a . Si nécessaire, aView peut être installé sur une tige à l'aide de la console fournie 2b . Allumer aView en appuyant sur le bouton marche/arrêt .
  • Page 144: Installation, Préparation Et Utilisation Du Dispositif De Visualisation Ambu

    Si la batterie est trop faible, les fonctions d'enregistrement seront indisponibles. Si aView est éteint et que la batterie est trop faible, le bouton marche/arrêt clignote en orange cinq fois toutes les dix secondes pour rappeler que le dispositif a besoin d'être chargé.
  • Page 145: Après Utilisation

    Connecter le moniteur externe à l'interface composite sur le côté droit d'aView à l'aide du câble adaptateur fourni (se référer au mode d'emploi d'aView en ligne sur www.ambu.com). Consulter le manuel du moniteur externe pour obtenir plus d'informations sur le raccordement d'une source vidéo externe par voie...
  • Page 146: Nettoyage

    Attendre 10 minutes (ou la durée recommandée par le fabricant du détergent) pour permettre aux enzymes de s’activer. Nettoyer l’aView à l’aide d’une compresse de gaze stérile, humidifiée avec de l’eau obtenue par osmose inverse ou déionisée. S’assurer que toutes les traces de détergent ont été...
  • Page 147: Maintenance Et Élimination

    à usage hospitalier classées EPA contenant au moins 70 % d’isopropyle. Se conformer aux précautions de sécurité et au mode d’emploi du fabricant). Au terme du nettoyage et de la désinfection, aView doit faire l'objet d'un contrôle préalable conformément à la procédure décrite à la section 4.1.
  • Page 148 Type de batterie 10,8 V 4 300 mAh Fonctionnement En règle générale, la durée de fonctionnement d’une de la batterie nouvelle batterie complètement chargée (aView allumé et vidéoscope raccordé) est de trois heures au minimum Protection contre les Alimentation interne décharges électriques Fixation...
  • Page 149: Bloc D'alimentation D'aview

    6. Configuration suisse : prise d’alimentation CA avec terre de type J. Contacter Ambu pour en savoir plus. 8. Dépannage En cas de problème lié à l'écran aView, consulter ce guide de dépannage pour identifier la cause et y remédier. Problème Cause possible Action préconisée...
  • Page 150: Annexe 1. Compatibilité Électromagnétique

    Pas d’image en direct S’assurer que le moniteur externe est ne fonctionne sur l’écran externe. connecté à l’aView à l’aide du câble compo- pas. site et que le moniteur externe affiche l’en- trée correcte. Le moniteur externe doit per- mettre une réception NTSC ou PAL. Bascu- ler entre NTSC et PAL dans le menu de sor- tie vidéo sur l’aView pour un meilleur résul-...
  • Page 151 Conseils et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le dispositif est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du dispositif doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité CEI 60601-1 Niveau de Conseils sur l’environne- Niveau de test conformité...
  • Page 152 Conseils et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le dispositif est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du dispositif doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immu- CEI 60601 Niveau de Conseils sur l’environnement nité...
  • Page 153: Annexe 2. Garantie Et Programme De Remplacement

    Annexe 2. Garantie et programme de remplacement La période de garantie d'aView est d'un an à compter de la livraison au client. Ambu accepte de remplacer gratuitement un écran aView sous réserve d'un vice de fabrication ou d'un défaut matériel.
  • Page 404 Ambu A/S Baltorpbakken 13, DK-2750 Ballerup, Denmark +45 72 25 20 00 +45 72 25 20 50 www.ambu.com...

Table des Matières