Félicitations Nous vous félicitons d’avoir acheté l’un de nos systèmes haut de gamme de télédémarrage et de sécurité. La lecture préalable du présent manuel permet d’optimiser l’utilisation du système et de mieux tirer parti de sa richesse fonctionnelle. Pour toute autre question, veuillez vous adresser à...
Page 22
Contenu Félicitations ....................... iii Information importante ..................iii Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité ....iii Votre garantie ..................iii Télécommandes de remplacement ............iii Brevets .......................iv Télécommande ....................2 Fonctions de la télécommande ................2 Configuration standard................. 2 Utilisation de votre système .................. 5 Verrouillage ..................
Télécommande Fonction Description Antenne interne Utilisé pour transmettre de l'information Voyant DEL de transmis- Actif lors de la transmission d'information sion Touches de commande (4) Utilisés pour effectuer l’armement, le désarmement, le canal auxiliaire et les commandes de télédémarrage. Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case Fonctions de la télécommande Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart.
Page 24
onde avant le verrouillage/déverrouillage. Une fonction auxiliaire fac- ultative telle que l’ouverture du coffre peut être contrôlée en appuyant et en maintenant enfoncé pendant 1,5 seconde. Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. Touche La fonction de démarrage à...
Page 25
Le système demeure en mode minuterie et continue de démarrer à toutes les 3 heures jusqu’à ce qu’il soit annulé en mettant la clé de contact ou en appuyant sur les freins, ou en activant l’arrêt de sécurité du point mort. Les feux de stationnement clignotent 4 fois pour confirmer que le mode minuterie est désactivé.
Utilisation de votre système Verrouillage Appuyer sur le bouton suivant et relâcher Les cornements de klaxon, et clignotements de feux de stationnement. Verrouillage et Panique Appuyer et maintenir Le système verrouille et, then activate Panique. Pour la panique à Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry pour travailler, la caractéristique facultative de cornement de klaxon doit être reliée.
Désactivation (facultative) de l’antidémarreur Si votre télécommande est endommagée ou perdue, vous pouvez sur- passer manuellement l’antidémarreur. Pour ce faire, vous devez avoir la clé de contact du véhicule et savoir où se trouve le bouton Valet. S’assurer de vérifier avec l’installateur l’emplacement du bouton Valet. Pour surpasser l’antidémarreur, mettre le contact et appuyer et relâcher le bouton Valet dans les 10 secondes.
Page 28
• Les feux de stationnement clignotent pour confirmer que le véhicule essaie de démarrer. Dans les véhicules à essence, le moteur démarrera 4 secondes après le clignotement des feux de stationnement, dans les véhicules à moteur diesel, le moteur démarrera après l’expiration de la minuterie D’ATTENTE-DE- DÉMARRAGE.
• L’interrupteur à bascule d’arrêt est placé à la position OFF. • La durée de fonctionnement préprogrammée (12, 24 ou 60 min- utes) est échue. Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade scre •...
Information de pile La télécommande est alimentée par deux piles CR2016 de 3V. Lorsque la pile commence à faiblir, la portée d’opération est réduite et le voyant DEL sur la télécommande diminuera d’intensité. Remplacement de pile Localiser la petite fente sur le côté de la télécommande. Insérer un pe- tit tournevis ou outil équivalent dans la fente et enlever le boîtier.
Réglementations gouvernementales Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonc- tionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Avertissement ! La sécurité d’abord Les avertissements de sécurité suivants doivent être respectés en tout temps: En raison de la complexité de ce système, l’installation de ce produit ne doit être effectuée par un détaillant autorisé Dirtected. Lorsqu’il est correctement installé, ce système peut démarrer le véhicule via un signal de l’émetteur de la télécommande.
véhicule démarre avec les vitesses engagées, arrêter les opérations de démar- rage à distance immédiatement et consulter le détaillant Directed autorisé pour résoudre le problème. Après l’installation du module de démarrage à distance, contactez votre rev- endeur agréé pour qu’il teste le module de démarrage à distance en effectu- ant les vérifications de sécurité...
Garantie à vie limitée pour l’utilisateur Directed Electronics (« Directed ») s’engage envers l’acheteur initial, à réparer ou rem- placer (selon le choix de Directed) par un dispositif comparable remis en état, tout dispositif Directed (appelé ci-dessous le « dispositif ») à l’exclusion, et sans que ce soit limitatif, de la sirène, des émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires associés, dans le cas où...
Page 36
PAS DE GARANTIE NI D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES OU LE VOL D’UNE AUTOMOBILE, DE SES PIÈCES OU DE SON CONTENU, ET PAR LA PRÉSENTE, DIRECTED DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LA RESPONSABILITÉ POUR LE VOL, LES DOMMAGES OU LE VANDALISME.