Télécharger Imprimer la page

Aeronaut Lilienthal 40 RC Mode D'emploi page 29

Publicité

27
Den Stahldraht 52 unten in den Schlitz im Rumpf einkleben.
Am Ruderhorn 48 die Schnur 51 anknoten und durch das Rohr 6.2 ziehen. Den Gummiring 53 doppelt
zusammenlegen und an die Schnur 51 anknoten. Auf der gegenüberliegenden Seite des Gummirings 53
auch eine Schnur 51 anknoten und durch das vordere Rohr 6.2 ziehen. Den Ring 50 so an die Schnur 51
anknoten, dass das Ruder gerade gezogen wird, wenn der Ring 50 auf den Draht 52 geschoben wird.
Den Hochstarthaken 46 in das mittlere Loch einschrauben. An einem kurzen Stück der Schnur 51 eine
kleine Schlaufe mit ca. 6 mm Länge abbinden. Das andere Ende an den Hochstartring 47 anknoten. Vor
dem Hochstart wird zuerst die Schlaufe über den Draht 52 geschoben, dann der Ring 50. Sobald der
Hochstartring 47 ausgeklinkt wird, zieht die Schlaufe den Ring 50 vom Stahldraht 52 ab und das
Seitenruder wird vom hinteren Gummiring 53 auf den Ausschlag für die Kurve gezogen.
7
2
51
Glue steel pin 52 into slot in fuselage. Tie cord 51 to control horn 48 and route through tube 6.2.
Double-up rubber band 53 and tie to rope 51. Tie another length of cord 51
to opposite end of rubber band 53 and route through tube 6.2 behind fuselage. Attach ring 50 to
cord 51 in such a way that rudder is in neutral position when ring 50 is placed on pin 52. Screw
tow hook 46 in centre position. Form a small loop at one end of cord 51, approx. 6 mm in
diameter, and tie opposite end to tow hook 47.
To carry out a high start, slide loop over pin 52 and then ring 50. When ring 47 is released, the loop
will pull ring 50 off pin 52, the ruddder is activated by rear rubber band 53 and the model starts to
fly in a circle.
Collez la corde à piano 52 sur le bas, dans la fente du fuselage. Avec un nœud, fixez le fil 51 au guignol 48 et passez-le par le tube 6.2. Pliez l'anneau élastique 53 pour le doubler
et liez-le au fil 51. Liez également un fil 51 sur l'autre bout de l'anneau élastique 53, puis passez le fil vers l'avant dans le tube 6.2. Liez l'anneau 50 au fil 51 de telle façon que le
volet de dérive soit dans l'axe lorsque l'anneau 50 est enfilé sur la corde à piano 52. Vissez le crochet de treuillage 46 dans le trou central. Formez une boucle de 6mm env. sur un
petit bout de fil 51. Liez l'autre extrémité à l'anneau de treuillage 47. Avant le treuillage, passez d'abord la boucle sur la corde à piano 52, puis l'anneau 50. Dès que l'anneau de
treuillage 47 se décroche, la boucle repousse l'anneau 50 de la corde à piano 52 et le volet de dérive est tiré par l'anneau élastique arrière 53 en butée pour le virage.
53
51
53
51
6.2
48

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

1084/00