Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Mowe 2:

Publicité

Liens rapides

aero
naut
Cotre de pêche
Möwe 2
N° de commande 3091/00

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aeronaut Mowe 2

  • Page 1 aero naut Cotre de pêche Möwe 2 N° de commande 3091/00...
  • Page 2: Caractéristiques Techniques

    MÖWE 2 La construction du cotre de pêche Möwe se fait sur un chantier Use a flat building board for building and protect with cling plan, recouvert avec un film plastique. film. Les pièces bois de la boîte de construction sont découpées au laser et pourvues de leur référence.
  • Page 3 Collez la pièce 10 sur la pièce 14. Collez les pièces 11,12 et 13 sur la pièce 15 en les ajustant. Glue part 10 to part 14. Match the outlines of parts 11, 12 and 13 with part 15, then glue. Collez le tube d'étambot 16 entre les pièces 11 et 12.
  • Page 4 Remarque : Le petit trou dans le tube d'étambot est prévu pour le graissage de l'arbre et doit être dirigé vers le haut. Note: The small hole in the prop tube is for lubrication and faces upward. Collez alors la pièce 14 sur la pièce 10 et la pièce 15 sur les pièces 11, 12 et 13 pour compléter la quille.
  • Page 5 Soudez le condensateur entre les deux pôles du moteur et un câble sur chaque borne. 35.1 Insert capacitor between motor 34.1 terminals, then solder red and black cables to terminals. 34.2 Vissez le moteur 34 sur le couple 5 avec 34.2 les vis 35 et les rondelles 35.1 Screw motor 34 to frame 5, using tapping...
  • Page 6 Montez la quille sur les couples, et à l'avant sur le cadre de pont 1. Enfoncez entièrement la quille dans l'ouverture du cadre de pont, pour que les couples soient bien alignés. Collez les pièces dans tous les coins. Insert keel in sub deck and frames. Please note: The keel has to be fully seated in notch of sub deck for proper alignment of frames.
  • Page 7 Collez les doublures 15.1 et 15.2 sur les deux faces de la quille Glue doublers 15.1 and 15.2 to either side of keel 15. The lines 15. Les lignes de marquage sur la quille doivent rester visibles. on the keel must remain visible! Remarque : Les numéros sur les pièces 15.1 et 15.2 doivent Note: Numbers on parts 15.1 and 15.2 must be upside down.
  • Page 8 Posez le fond de coque 19 sur les couples, en le positionnant sur le puits de gouvernail et en le bloquant sur le couple 8 avec une pince. Fixez le fond sur le couple 4 avec une aiguille pour qu'il ne glisse pas. Appuyez le fond sur les couples à...
  • Page 9 Enfilez l'arbre avec son hélice 28 dans le tube d'étambot. Reliez l'arbre d'hélice avec l'axe moteur, par le tube 30. Les deux axes doivent alors être bien alignés. Retirez l'arbre d'hélice 28 et le tube 30. Insert prop shaft 28 into prop tube. Use silicone tube 30 to connect prop shaft to motor and check alignment.
  • Page 10 Collez l'étrave 10 sur la quille et l'assurer à Insert bow 10 in keel and glue. Secure with peg l'aide d'une pince. until dry.
  • Page 11 Montez les flancs 20, à l'avant dans l'étrave 10, et les bloquer à l'arrière avec des pinces. Lorsque tout est ajusté, collez la pièce 20 et la maintenir avec du ruban adhésif de peintre. Voir étape suivante. Insert hull sides 20 in bow 10 and hold in place at rear end with peg.
  • Page 12 Lorsque le collage est sec, collez le tableau arrière 21. When glue has dried, glue transom 21 in place.
  • Page 13 Collez la hiloire composée des pièces 39 et 40. Make up the coaming from parts 39 and 40 and glue in place.
  • Page 14 Collez les pièces 20.1 par l'intérieur avec de la colle « UHU Alleskleber » sur la face intérieure des flancs de coque. Fixez avec des pinces ou du ruban adhésif, pour qu'elles soient bien en contact avec les pièces 20. Conseil : Vous pouvez provisoirement utiliser le pont 25 pour garantir le positionnement des pièces 20.1.
  • Page 15 63.1 63.1 63.1 63.1 Collez les baguettes 63 sur la face extérieure du bord supérieur et les Glue hand rails 63 and 63.1 to the outside and inside of the hull sides, baguettes 63.1 sur la face intérieure. Elles formeront la main-courante. respectively.
  • Page 16 41.1 15.2     Ajustez le pont 25 avant collage, en vous assurant qu'il repose Fit deck 25 into hull and make sure it is in good contact with entièrement sur le cadre de pont 1. Traitez le pont deux fois au sub deck 1.
  • Page 17 Assemblez la superstructure composée des pièces 44, 45 et 46. Assemble superstructure from parts 44, 45 and 46, and and glue together. Retournez la superstructure et collez les parois 49 et 50, puis les parois 48 Turn superstructure upside down and glue in place wheelhouse parts 49 and 50, then parts...
  • Page 18 50.2 Collez la planche de bord 50.1 et l'axe de la roue de gouvernail 50.2 dans la cabine. 50.1 Glue in place instrument panel 50.1 and wheel shaft 50.2. 50.1 Collez la fenêtre 51 et l'entretoise 52. Traitez la superstructure au bouche-pores, la poncer et la peindre dans la teinte souhaitée.
  • Page 19 Assemblez les deux pièces de la roue de gouvernail 50.3, la peindre et la coller sur l'axe 50.2 Make up the wheel from two parts 50.3, paint and glue to shaft 50.2. 50.3 62.1 Peignez puis collez les baguettes 62, les cadres de 62.2 fenêtres 62.1 et les portes 55.
  • Page 20 Collez les baguettes 53.1, 53.2 et 53.3 sur le toit de cabine Assemblez les supports de feux avec les pièces 64, 65 et 66, puis peignez-les en noir. Peignez les feux 66.1 en rouge et en vert, puis collez-les. Glue parts 53.1, 53.2 and 53.3 to the wheelhouse roof. 53.3 Assemble the nav light boards from parts 64, 65 and 66 and paint black.
  • Page 21 Collez les pièces de pont 47 et les écoutilles 54. Collez le tuyau d'échappement 68 avec sa rosette 68.1 sur le pont 47 et dans le dégagement du toit. Enfilez le mât 60 dans le perçage du toit 53 et collez-le avec sa rosette 60.1 sur le pont 47.
  • Page 22 58.1 56.1 58.1 Collez les entretoises 58.1 sur les flancs de poulie 58, traitez 56.2 au bouche-pores et poncez. Collez les paliers 56 et le carter moteur 56.1 sur l'embase 56.2. Traitez au Glue spacers 58.1 to the outside of drum discs 58, apply bouche-pores et poncez légèrement.
  • Page 23 Collez les pièces de tête de mât 41.3, et collez l'ensemble dans le mât, 41.3 le petit diamètre entrant dans le mât. Glue discs 41.3 together and fit into top of aluminium mast. 41.2 Collez les colliers de mât 41.2 sur le mât.
  • Page 24 Retirez la superstructure, puis collez le mât dans le pont et sur la quille Remove superstructure, then insert mast through opening in deck and glue to keel 11.
  • Page 25 Collez les supports 36, 37 et 38. Sur le support 36, vous pouvez loger des accus pesant jusqu'à 200g. Si vous faites naviguer votre bateau sans variateur de vitesse, utilisez un accu d'environ 4V. Pour un fonctionnement avec radiocommande, utilisez un accu de 7,2V, le récepteur et le variateur sont à...
  • Page 26 Enfilez l'arbre avec son hélice 28 dans le tube d'étambot par l'arrière. Accouplez l'arbre 28 avec le tube d'accouplement 30. Insert prop shaft 28 with prop into prop tube. Use silicone tube 30 to connect prop shaft to motor.
  • Page 27 Enfilez le gouvernail 29 par le bas, dans le puits de gouvernail 26. Montez une rondelle 33 sur l'axe de gouvernail, puis vissez l'écrou autobloquant 31, de telle façon que le gouvernail puisse pivoter facilement. Montez le guignol 32 et bloquez-le avec le deuxième écrou autobloquant 31. From below insert rudder 29 into rudder tube 26.
  • Page 28 Assemblez les caisses avec les pièces 67, puis l'ancre avec les pièces 71 et peignez- les. Poncez les bouées de sauvetage 61 et peignez-les en orange. Assemble the boxes from parts 67 and glue. Make up the anchor from parts 68 and paint black.
  • Page 29 Pos. Désignation Matière Platine laser Forme Dimension Réf. N° Pos. Désignation Matière Platine laser Forme Dimension Réf. N° 41.1 Pied de mât pièce laser 1,5mm Cadre de pont (gabarit) pièce laser 1,5mm 41.2 Collier de mât pièce laser 1,5mm Couple Ctp peuplier pièce laser 41.3...
  • Page 30: Parts List

    Parts list Item No. Description Quantity Material Laser panel Order no. Item No. Description Quantity Material Laser panel Order no. sub deck birch ply 1.5 mm 41.1 mast step birch ply 1.5 mm frame light ply 3 mm 41.2 boom bracket birch ply 1.5 mm frame light ply 3 mm...
  • Page 32: Autres Beaux Modèles De Notre Programme

    Autres beaux modèles de notre programme Clipper 3002/00 Modèle bois à découpe laser Princess 3081/00 Modèle bois à découpe laser aero naut aero-naut Modellbau Victoria 3082/00 Stuttgarter Strasse 18-22 Modèle bois à découpe laser D-72766 Reutlingen …et beaucoup d'autres sur www.aero-naut.fr www.aero-naut.de...

Ce manuel est également adapté pour:

3091/00