Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Before using your air-conditioner, please
read this operating instructions carefully
and keep it for future reference.
MATSUSHITA ELECTRIC (TAIWAN) CO., LTD
579, Yuan Shan Road, Chung-Ho. Taipei Hsien, Taiwan.
Operating Instructions
(Refrigerant: R407C)
CS-V28BKP5
Room Air Conditioner
Model
Indoor
CU-V28BKP5
ENGLISH ................ P.001 – P.022
FRANÇAIS .............. P.023 – P.044
ESPAÑOL ................ P.045 – P.066
DEUTSCH ............... P.067 – P.088
ITALIANO ................ P.089 – P.110
NEDERLAND .......... P.111 – P.132
PORTUGUÊS.......... P.133 – P.154
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .............. P.155 – P.176
Model
Outdoor
C8037-120
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic CS-V28BKP5

  • Page 24 Sommaire Mode d’emploi ........... 24 – 26 – Précautions d’installation – Précautions d’utilisation Composition de l’appareil ........27 – 28 – Unité intérieure – Unité extérieure – Accessoires – Télécommande Préparation Avant Fonctionnement ....29 – 30 – Avant de faire fonctionner l’appareil –...
  • Page 25: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Avant la mise en marche, veuillez lire attentivement le Mode d’emploi qui suit. Pour éviter toute blessure et endommagement de la propriété, les instructions ci-dessous sont à suivre. Une utilisation incorrecte dûe à l’ignorance des instructions peut causer des blessures ou des dommages. La gravité...
  • Page 26: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation Précautions d’utilisation Avertissement Insérez la prise de courant Ne mettez pas en marche et N’endommagez correctement. n’arrêtez pas l’appareil en câble électrique branchant et débranchant la n’utilisez pas un câble La chaleur générée par une prise qui n’est pas correctement prise.
  • Page 27 Attention Ne débranchez pas la prise Mettre l’interrupteur principal Lorsque vous nettoyez en tirant sur le câble sur Arrêt si l’appareil ne doit l’appareil, veuillez électrique. pas être utilisé pendant une débran-cher la prise. longue période. Veuillez tenir la prise lorsque Ceci pour éviter toute blessure vous la débranchez.
  • Page 28: Composition De L'appareil

    Composition de l’appareil Unité intérieure Panneau avant Capteur de signal Event d’entrée d’air Mise en Arrêt Programmeur marche automatique Touche d’ouverture du panneau Rouge Orange Orange Volet de direction de Voyants d’indication de courant d’air vertical mode de fonctionnement (LED) Event de sortie d’air Volet de direction horizontale de l’air...
  • Page 29: Accessoires

    Accessoires Télécommande Deux piles sèches R03 Télécommande ou équivalent Filtres de purificateurs d’air Emetteur de signal Affichage de fonctionnement Touche OFF/ON Touche de mode nuit Sélecteur de débit soufflé d’air Touche de réglage manuel de la direction du courant d’air soufflé Touche de réglage de la température ambiante...
  • Page 30: Préparation Avant Fonctionnement

    Préparation Avant Fonctionnement Airflow Direction Adjustment Avant de faire fonctionner l’appareil Branchez le cordon d’alimentation électrique sur une prise murale. Ouvrir le panneau avant. Retirer le filtre à air. Filtre à air Tenez la languette et soulevez-la Appuyez touches légèrement avant de tirer vers le bas. d’ouverture situées des deux Insérer les filtres à...
  • Page 31: Comment Mettre Les Piles

    Comment Mettre les piles OPEN Remettez le couvercle en place au dos de la Appuyez légèrement télécommande (“PM 12:00” clignote à l’emplacement portant la mention I’affichage.) OPEN et faites coulisser le couvercle vers vous. e r Veillez à ce que les di- rections polarités (+) et (–) soient bien...
  • Page 32: Comment Utiliser L'appareil

    Comment utiliser l’appareil Remise en marche automatique. En cas de panne de secteur, l’appareil redémarre automatiquement 3 minutes après le rétablissement de la tension secteur et retrouve le mode de fonctionnement ainsi que la direction du flux d’air qui étaient en vigueur avant la panne de secteur. (Pour autant que le fonctionnement ne soit pas interrompu à...
  • Page 33: Appuyer Sur La Touche

    Appuyer pour sélectionner le mode de fonctionnement. MODE L’affichage change dans l’ordre suivant à chaque pression du sélecteur OFF/ON I Appuyer pour mettre en marche. Le témoin de fonctionnement rouge s’illuminera. Appuyer à nouveau et le climatiseur s’arrête. Appuyer pour sélectionner le débit d’air soufflé. FAN SPEED L’affichage change dans l’ordre suivant.
  • Page 34: Réglage De La Minuterie

    Réglage de la Minuterie En cas de panne de courant. Pour reprogrammer la minuterie. (Exemple) Si l’Arrêt de minuterie a été réglé. OFF-TIMER La télécommande étant alimentée par piles, le réglage de l’heure effectué précédemment ne sera pas effacé de la mémoire. <Note>...
  • Page 35 Pour régler l’heure actuelle. Régler les heures et minutes TIME ..pour avancer l’heure ..pour reculer l’heure Pour régler la minuterie. Touche d’Arrêt de minuterie Régler les heures et minutes SLEEP TIME ..pour avancer par paliers de 10 minutes..
  • Page 36: Fonctions Pratiques

    Fonctions Pratiques Mode Sommeil Pour otenir une température agréable lorsque vous dormez Pour sélectionner le Mode Sommeil. Appuyer sur la touche SLEEP (Le témoin du Mode Sommeil s’allume sur l’appareil principal.) Pour annuler le Mode Sommeil. Appuyer à nouveau sur la touche SLEEP (Le témoin du Mode Sommeil s’éteint sur I’appareil principal.)
  • Page 37: Quand La Télécommande Est Inutilisable

    Quand la télécommande est inutilisable Touche mode test. (Utilisée lors de l’installation ou d’un changement d’emplacement) Touche automatique de fonctionne- ment mode forcé. Quand la telécommande est inutilisable, appuyer sur la touche de automatique mode forcé pour obtenir le fonction-nement automatique.
  • Page 38: Quelques Conseils Pratiques

    Quelques Conseils Pratiques Ajustez la température an niveau désiré. Réglez Nettoyez les filtres à air régulièrement. température à 1°C au-dessus L’encrassement des filtres á air réduit la circula- la température désirée (fonctionnement en mode tion d’air diminue capacité Refroidissement). Vous pourrez ainsi économies refroidissement et de chauffage.
  • Page 39 Gardez les portes et fenêtres fermées. Sinon la Gardez les volets ou les rideaux fermés. Ne capacité de refroidissement et de chauffage laissez pas la lumière directe du soleil seront réduites et l’électricité sera gaspillée. pénétrer dans la pièce et vous économiserez jusqu’à...
  • Page 40: Soins Et Entretien

    Soins et Entretien Un soin et un entretien réguliers prolongent la vie du climatiseur et évitent le gaspillage d’électricité. Avant d’exécuter toute procédure d’entretien, n’oubliez pas de couper l’alimentation électrique principale. Ne pas utiliser d’eau ou de liquides volatils. Attention Ne pas mouiller le climatiseur, car cela pourrait provoquer des chocs électriques.
  • Page 41: Comment Remplacer Les Filtres De Purification D'air

    Comment remplacer les filtres de purification d’air Retirez les filtres à air. Retirez les filtres du Retirez les filtres de purification d’air. cadre. ! Attention Veillez à ne pas vous couper les mains sur les pièces métalliques. Filtres Filtre Désodorisant Filtres Purificateurs Rafraîchissant Solaire D’Air La Catechine...
  • Page 42: Y A-T-Il Un Problème

    Y a-t-il un Problème? Fonctionnement ordinaire Problème? Voici la réponse. Soupir! Le climatiseur a été remis Ceci est dû au dispositif de protection du en marche, mais il ne climatiseur. Attendez que le climatiseur démarre pas pendant 3 démarre. minutes. Le mode Déshumidification est un mode de refroidissement très doux dont la fonction première est de déshumidifier.
  • Page 43: Fonctionnement Anormal

    Fonctionnement anormal Un disjoncteur est-il coupé? La fiche d’alimentation électrique est-elle débranchée du secteur? Le climatiseur ne fonctionne pas. La minuterie est-elle utilisée correctement? L’interrupteur de TÉLÉCOMMANDE B ↔ A est-il en position “B”? Le réglage de la température est-il correct? Les filtres à...
  • Page 44 AVERTISSEMENT (1) DÉBRANCHER LA FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION, OU DÉCONNECTER L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE CELUI-CI. (2) CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ A LA TERRE. (3) L’APPAREIL N’EST PAS CONCU POUR ETRE UTILISE SANS SURVEILLANCE PAR DE JEUNES ENFANTS OU DES PERSONNES HANDICAPEES.
  • Page 67 NIVEL DE RUIDO DE ACUERDO CON EL REAL DECRETO 213/1992 ......................................... RUIDO DE FUNCIONAMIENTO DEL MODELO: CS-V28BKP5 / CU-V28BKP5 ......................................... UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR MODELO REFRIGERACIÓN REFRIGERACIÓN CS-V28BKP5 / CU-V28BKP5 59 dB (A) 76 dB (A)
  • Page 157: Ðñïöõëüîåéò Áóöáëåßáò

    ÐñïöõëÜîåéò áóöáëåßáò Ðñéí ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï ìç÷Üíçìá, äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò áêüëïõèåò “ðñïöõëÜîåéò áóöáëåßáò”. ÐñïêåéìÝíïõ íá áðïöåõ÷èåß ðñïóùðéêüò ôñáõìáôéóìüò, ôñáõìáôéóìüò ôñßôùí êáé õëéêÝò æçìéÝò, ðñÝðåé íá áêïëïõèÞóåôå ôéò ðáñáêÜôù ïäçãßåò. Ï åóöáëìÝíïò ÷åéñéóìüò ëüãù ìç ôÞñçóçò ôùí ïäçãéþí, èá Ý÷åé óáí óõíÝðåéá ôçí ðñüêëçóç óùìáôéêÞò âëÜâçò...
  • Page 158: Ðñïöõëüîåéò Êáôü Ôï ÷Åéñéóìü

    ÐñïöõëÜîåéò êáôÜ ôï ÷åéñéóìü Ðñïåéäïðïßçóç I ÅéóÜãåôå êáëÜ ôï ñåõìáôïëÞðôç I Ìçí îåêéíÜôå Þ äéáêüðôåôå ôç I Ìçí êáôáóôñÝöåôå ôï êáëþäéï ëåéôïõñãßá ôçò ìïíÜäáò ôñïöïäïóßáò ñåýìáôïò êáé ìç (öéò) óôçí ðñßæá. åéóÜãïíôáò Þ ôñáâþíôáò ôçí ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëþäéï ðïõ äåí Ç èåñìüôçôá...
  • Page 159 Ðñïóï÷Þ I Ìç âãÜæåôå ôï ñåõìáôïëÞðôç áðü I Äéáêüøôå ôç ôñïöïäïóßá ñåýìáôïò I ÊáôÜ ôïí êáèáñéóìü ôçò ìïíÜäáò, ôçí ðñßæá ôñáâþíôáò ôï êáëþäéï. áí ç ìïíÜäá äåí ðñüêåéôáé íá âãÜëôå ôçí áðü ôçí ðñßæá. ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãÜëï ÷ñïíéêü Íá ôï êñáôÜôå áðü ôï ñåõìáôïëÞðôç Ãéá...
  • Page 160: Ïíïìáóßá Ôùí Åîáñôçìüôùí

    Ïíïìáóßá ôùí åîáñôçìÜôùí ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá Ðñüóèéï êÜëõììá ÄÝêôçò óÞìáôïò ¢íïéãìá åéóáãùãÞò ôçëå÷åéñéóôçñßïõ áÝñá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÍÕ×ÔÅÑÉÍÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ×ÑÏÍÏÄÉÁÊÏÐÔÇÓ ÁóöÜëåéá áíïßãìáôïò ôçò üøçò êüêêéíç ðïñôïêáëß ðïñôïêáëß Ãñßëéá êáôáêüñõöçò Ëõ÷íßåò Ýíäåéîçò êáôåýèõíóçò ñåýìáôïò áÝñá ëåéôïõñãßáò (LED) Èõñßäá åîáãùãÞò áÝñá Ãñßëéá ïñéæüíôéáò êáôåýèõíóçò ñåýìáôïò áÝñá (÷åéñïêßíçôçò...
  • Page 161: Ðáñåëêüìåíá

    Ðáñåëêüìåíá Ôçëå÷åéñéóôÞñéï Äýï ìðáôáñßåò îçñïý ôýðïõ R03 Þ Ôçëå÷åéñéóôÞñéï ÔáìðÝëëá Åíäåßîåùí áíôßóôïé÷åò Ößëôñá êáèáñéóìïý áÝñá Ðïìðüò óÞìáôïò ¸íäåéîç ëåéôïõñãßáò ÐëÞêôñï ON/OFF ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ôá÷ýôçôáò ëåéôïõñãßáò ýðíïõ áíåìéóôÞñá ÐëÞêôñï ÷åéñïêßíçôçò ñýèìéóçò êáôåýèõíóçò ñåýìáôïò áÝñá ÐëÞêôñï ñýèìéóçò èåñìïêñáóßáò ÷þñïõ ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ëåéôïõñãßáò ÐëÞêôñï...
  • Page 162: Ðñïåôïéìáóßá Ðñéí Áðü Ôç Ëåéôïõñãßá

    Ðñïåôïéìáóßá ðñéí áðü ôç ëåéôïõñãßá Airflow Direction Adjustment Ðñéí èÝóåôå ôç ìïíÜäá óå ëåéôïõñãßá I ÓõäÝóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ìå ìßá áíåîÜñôçôç çãÞ ç ë å ê ô ñ é ê ï ý ñåýìáôïò. I ÁöáéñÝóôå ôï ößëôñï áÝñá Áíïßîôå ôï ðñüóèéï êÜëõììá Ößëôñï...
  • Page 165 MODE ÐáôÞóôå ãéá íá åðéëÝîåôå ôçí êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò I Ç Ýíäåéîç èá ãßíåé ìå ôç óåéñÜ êÜèå öïñÜ ðïõ ðáôÜôå ôï ðëÞêôñï. OFF/ON I ÐáôÞóôå ãéá íá ôåèåß óå ëåéôïõñãßá. I Èá áíÜøåé ç ëõ÷íßá Ýíäåéîçò ëåéôïõñãßáò (êüêêéíç). I ÐáôÞóôå îáíÜ ãéá íá óôáìáôÞóåé ç ëåéôïõñãßá. FAN SPEED ÐáôÞóôå...
  • Page 166: Ñýèìéóç Ôïõ ÷Ñïíïäéáêüðôç

    Ñýèìéóç ôïõ ÷ñïíïäéáêüðôç Áí ðÝóåé ôï ñåýìá óôï äßêôõï. Ãéá íá åðáíáöÝñåôå ôï ÷ñïíïäéáêüðôç (ðáñÜäåéãìá) Áí Ý÷åé ïñéóôåß ï ÷ñïíïäéáêüðôçò OFF. OFF-TIMER ➡ Áêüìá êé áí ðÝóåé ôï ñåýìá, ç ðñïêáèïñéóìÝíç þñá åßíáé áðïèçêåõìÝíç óôç ìíÞìç äéüôé ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï ëåéôïõñãåß ìå ìðáôáñßåò. <ÐáñáôÞñçóç>...
  • Page 168: Ëåéôïõñãßá Ýðíïõ

    Åýêïëïò ÷åéñéóìüò Ëåéôïõñãßá ýðíïõ Ãéá íá Ý÷åé ï ÷þñïò óáò éêáíïðïéçôéêÞ èåñìïêñáóßá óôç äéÜñêåéá ôïõ ýðíïõ Ãéá íá ïñßóåôå ôç Ëåéôïõñãßá ýðíïõ ÐáôÞóôå SLEEP (ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ýðíïõ óôçí êýñéá ìïíÜäá èá áíÜøåé.) Ãéá íá áêõñþóåôå ôç Ëåéôïõñãßá ýðíïõ. ÐáôÞóôå êáé ðÜëé SLEEP (ç...
  • Page 169 ¼ôáí äåí åßíáé äõíáôÞ ç ÷ñÞóç ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ ÐëÞêôñï äïêéìáóôéêÞò ëåéôïõñãßáò (÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç êáé ôç ìåôáêßíçóç ôçò ìïíÜäáò) ÐëÞêôñï áõôüìáôçò ëåéôïõñãßáò ¼ôáí ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï äåí åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèåß, ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï áõôüìáôçò ëåéôïõñãßáò (Auto Operation) ãéá íá îåêéíÞóåé ç áõôüìáôç ëåéôïõñãßá.
  • Page 170: Óõìâïõëýò Ãéá Ôï ÷Åéñéóìü

    ÓõìâïõëÝò ãéá ôï ÷åéñéóìü Ñõèìßóôå óùóôÜ ôç èåñìïêñáóßá ôïõ ÷þñïõ. Íá êáèáñßæåôå ôï ößëôñï áÝñá ôáêôéêÜ. Óêüíç ÈÝóôå ôç èåñìïêñáóßá 1¡C õøçëüôåñá áðü óôï ößëôñï áÝñá åëáôôþíåé ôï ñåýìá áÝñá êáé ìåéþíåé ôçí øõêôéêÞ Þ èåñìáíôéêÞ ôçí åðéèõìçôÞ. Ìå ôïí ôñüðï áõôü ìðïñåßôå áðüäïóç.Êáèáñßóôå...
  • Page 171 Âåâáéùèåßôå üôé ïé ðüñôåò êáé ôá ðáñÜèõñá KñáôÞóôå ôéò êïõñôßíåò Þ ôá ñïëÜ êëåéóôÜ. åßíáé êëåéóôÜ. ÄéáöïñåôéêÜ, èá ìåéùèåß ç Ìçí áöÞíåôå ôï äùìÜôéï áðåõèåßáò øõêôéêÞ êáé èåñìáíôéêÞ áðüäïóç êáé èá åêôåèåéìÝíï óôçí çëéáêÞ áêôéíïâïëßá. ¸ôóé èá áõîçèåß ç äáðÜíç ôïõ ñåýìáôïò. åîïéêïíïìÞóåôå...
  • Page 173: Áíôéêáôüóôáóç Ôùí Ößëôñùí Êáèáñéóìïý Áýñá

    ÁíôéêáôÜóôáóç ôùí ößëôñùí êáèáñéóìïý áÝñá ÁöáéñÝóôå ôá ößëôñá áÝñá. ÁöáéñÝóôå ôá ößëôñá ÁöáéñÝóôå ôá ößëôñá áðü êáèáñéóìïý áÝñá ôï ðëáßóéï ôïõò. ! Ðñïóï÷Þ ÐñïóÝîôå íá ìçí ôñáõìáôéóôåßôå áðü Ößëôñá ôá ìåôáëëéêÜ ìÝñç. Hëéáêü Aðïóçôéêü Ößëôñá êáôå÷ßíçò Ößëôñï áÝñá Ößëôñï AíáíÝùóçò êáèáñéóìïý...
  • Page 174: Åðßëõóç Ðñïâëçìüôùí

    Åðßëõóç ðñïâëçìÜôùí ÊáíïíéêÞ ëåéôïõñãßá Åßíáé åíôÜîåé? Íá ðïéá åßíáé ç áðÜíôçóç. ¸÷åé ãßíåé åðáíåêêßíçóç ôçò ÈÝá Áõôü ãßíåôáé ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôçò êëéìáôéóôéêÞò ìïíÜäáò, áëëÜ êëéìáôéóôéêÞò ìïíÜäáò. ÐåñéìÝíåôå ìÝ÷ñé íá äåí ôßèåôáé óå ëåéôïõñãßá ãéá ôåèåß ç ìïíÜäá óå ëåéôïõñãßá. 3 ëåðôÜ.
  • Page 178 Fecha de compra Data de compra Óçìåßùóç Hinweis Ðáñáêáëåßóèå íá êáôáãñÜøåôå ôá åîÞò: Bitte notieren Sie die folganden Daten: Modell-Nr Áñéèìüò ÌïíôÝëïõ Serien-Nr Áýîùí Áñéèìüò Ïíïìá Áíôéðñïóþðïõ Händler-Nr Kaufdatum Çìåñïìçíßá ÁãïñÜò Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Printed in Taiwan Web Site: http:www.panasonic.co.jp/global/...

Ce manuel est également adapté pour:

Cu-v28bkp5

Table des Matières