Publicité

Liens rapides

a brand of Hugo Lahme GmbH
a brand of Hugo Lahme GmbH
Cette instruction doit
être exactement lue et
archivée.
Einbau- und Bedienungsanleitung
FitStar
®
Gegenschwimmanlage Double-Jet
für Fliesen- und Folienbecken
User manual FitStar
counter-current system Double-Jet
®
for tile and liner pools
Instruction FitStar
nage à contre-courant Double-Jet
®
pour bassin carrelé et liner
Instrucciones FitStar
contracorriente Doble-Jet
®
para piscina de hormigón y liner
Stand 01/2021
Art.-Nr.: 577399
Art.-Nr.: 577399
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FitStar Double-Jet

  • Page 1 Gegenschwimmanlage Double-Jet für Fliesen- und Folienbecken User manual FitStar counter-current system Double-Jet ® for tile and liner pools Instruction FitStar nage à contre-courant Double-Jet ® pour bassin carrelé et liner Instrucciones FitStar contracorriente Doble-Jet ® para piscina de hormigón y liner Stand 01/2021 Art.-Nr.: 577399...
  • Page 2 Hugo Lahme GmbH Anschlusssatz Double-Jet Fittings Double-Jet Ensemble de raccordement Double-Jet Conjunto de acople Doble-Jet Bestehend aus Armaturensatz, Piezoschalter mit 5 m Kabel sowie Anschlusselementen. Pumpe aus Rotguss oder Bronze, Schal- tung Schutzart IP 54 und Ansaugsiebe Ø 280 mm aus Edelstahl V4A.
  • Page 3: Important Advice

    a brand of Hugo Lahme GmbH IMPORTANT In some very rare cases it is possible that during the operation of the counter-current an apparent stall may occur due to the geometry of the pool. In such cases the assumption is suggested that the instal- ADVICE! lation does only work with lower capacity but the effective output of the pump is still assured without any restrictions.
  • Page 4 a brand of Hugo Lahme GmbH Anschlusssatz für Folien- und Fliesenbecken, aus Rotguss Art.-Nr. 8260020, aus Bronze Art. Nr.: 8260021. Fittings for liner and tile pools, made of gun metal code 8260020, made of bronze code 8260021. Ensemble de raccordement pour bassin beton carrelé et liner, en laiton rouge réf. 8260020, en bronze réf. 8260021. Conjunto de acople para piscina de hormigón o liner en bronce ref.
  • Page 5 a brand of Hugo Lahme GmbH Anschlusselemente / Fitting kit / Kit de raccordement / Conjunto de acople - Art.-Nr. / Code / Réf. / Ref: 8261050 7691150101 Druckverteiler / Pressure distributor / Distributeur de pression / Distribuidor de presión 7184050 Schieber / Valve / Vanne papillon / Válvula mariposa G2½...
  • Page 6 a brand of Hugo Lahme GmbH Einbaubeispiel / Installation example Exemple de montage / Ejemplo de montaje Wasserspiegel / water level / niveau de l´eau / nivel del agua Wasserspiegel / Water level / Niveau d' eau Druckseite / pressure side / côté refoulement Druckseite / pressure side / côté...
  • Page 7: Mise En Place D'un Interrupteur Piézoélectrique

    a brand of Hugo Lahme GmbH Schaltungen / Wiring Câblage de raccordement / Conexiones Elektrischer Anschluss (bauseits) Für den Schaltkasten wird ein Zuleitungskabel von 5 x 2,5 mm² benötigt. Absicherung 16 Ampere träge. Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter / Nennfehlerstrom 30 mA), der für die Gegenschwimmanlage bestimmt ist, muss in jedem Fall installiert werden.
  • Page 8 a brand of Hugo Lahme GmbH Conexión eléctrica (a realizar por el cliente) Para la alimentación del cuadro de control de la bomba es necesario un cable de 5 x 2.5 mm² y una protección con un fus- ible de 16 amperios de acción retardada. La conexión de la bomba se debe efectuar con un disyuntor diferencial de pérdida de 30 mA para el contracorriente, esta protección añadida debe instalarse para cumplir la norma C15-100 / VDE 0100.
  • Page 9: Circuit Diagram Wiring - Schéma De Raccordement

    a brand of Hugo Lahme GmbH Schaltbild Piezoschaltung Schaltung / Wiring / Branchement / Conexiones 400V/ 3N ~ 2,6kW DS Schalterbild Piezoschaltung 400V / 3 N ∼ 2,6kW DS Art.-Nr. 7336550 Circuit diagram wiring - Schéma de raccordement Circuit diagram piezo control code 7336550 Art.-Nr.
  • Page 10: Bedienung

    a brand of Hugo Lahme GmbH Einbau- und Bedienungsanleitung 1. STANDORT Es wird empfohlen, das Pumpenaggregat der Gegenschwimmanlage so anzuordnen, dass die Verbindung zwischen Pumpe und Armaturenteilen so kurz wie möglich gehalten wird. Es ist auf jeden Fall darauf zu achten, dass der Einbau des Pumpenaggregates so vorgenommen wird, dass die Achse waagerecht verläuft.
  • Page 11: Installation Instructions

    a brand of Hugo Lahme GmbH Installation instructions 1. POSITION It is recommended to place the pump of the counter-current in a way that the connection between the pump and the fitting parts is as short as possible. In any case you have to ensure that the pump is installed in a manner that the axle is in a horizontal posi- tion.
  • Page 12: Emplacement

    a brand of Hugo Lahme GmbH Mise en place et mode d'emploi 1. EMPLACEMENT Il est conseillé de placer le groupe électro-pompe de nage à contre courant de façon que le raccordement entre la pompe et les pièces à sceller et boîtier de commande soit aussi réduit que possible. Veiller à ce que l'axe du groupe électro-pompe soit horizon- tal.
  • Page 13: Localización De Averías

    a brand of Hugo Lahme GmbH Colocación y modo de empleo 1. UBICACIÓN: Se aconseja colocar la bomba del contracorriente de tal manera que la conexión entre la bomba, los nichos y el cuadro de control sea lo más corta posible. Vigilar que el eje de la bomba este horizontal. Éste puede desplazarse pero, con el fin de evitar pérdidas de carga importantes en el conducto de aspiración, se aconseja no superar una distancia de 5 m.
  • Page 14 a brand of Hugo Lahme GmbH Technische Daten der Pumpen Technical specifications of the pumps Données techniques de pompes Especificaciones técnicas de las bombas Der effektive Förderstrom ist abhängig von der Enfernung der Pumpe und der Art der gewählten Verrohrung. Pumpenleistung: 2,6 kW, DS, 230/400 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 3,4 kW The effective flow rate depends on the distance of the pump and the configuration of the pipework.
  • Page 15 a brand of Hugo Lahme GmbH Pumpenschacht Pump shaft Caisson de pompe Ubicación de la bomba ACHTUNG: Pumpe ist nicht für den Betrieb im Wasser geeignet! Zwingend ist die Einbauanleitung Art.-Nr. 577086 der Pumpen zu beachten! Es ist unbedingt eine Be- und Entlüftung sowie eine Entwässerung vorzusehen. ATTENTION: The pump is not suitable for operation in the water! The manual of the pumps code 577086 has to be completely observed!
  • Page 16 a brand of Hugo Lahme GmbH Les éléments et pièces à sceller en laiton rouge et les robinetteries en acier inoxydable peuvent être utilisés jusqu’à ces limites d’eau de piscine : • Teneur en désinfectant jusque 1.0 mg/l • Chlorures jusque 500 mg/l •...
  • Page 17: Eg-Konformitätserklärung

    Die Firma / The company Hugo Lahme GmbH Kahlenbecker Str. 2 58256 Ennepetal erklärt hiermit, dass die Gegenschwimmanlagen Herewith we declare that the counter-current system FitStar® Gegenschwimmanlage „Double Jet“ Art.-Nr. / Code 8260020/21 Counter-current system “double jet” folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:...
  • Page 18 a brand of Hugo Lahme GmbH Stand 01/2021 Art.-Nr.: 577399...
  • Page 19 a brand of Hugo Lahme GmbH Stand 01/2021 Art.-Nr.: 577399...
  • Page 20 a brand of Hugo Lahme GmbH brands of Hugo Lahme GmbH Hugo Lahme Perfektion in jedem Element. Hugo Lahme GmbH · Kahlenbecker Straße 2 · D-58256 Ennepetal · Germany Telefon +49 (0) 23 33 / 96 96-0 · Telefax +49 (0) 23 33 / 96 96 46 E-Mail: info@lahme.de ·...

Ce manuel est également adapté pour:

8260020

Table des Matières