Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Richtenburg is a brand owned by Chronos Manufactures SA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chronos Manufactures Richtenburg

  • Page 1 Richtenburg is a brand owned by Chronos Manufactures SA...
  • Page 3 Bedienungsanleitung / Internationale Garantie Bedienungsanleitung / Internationale Garantie Instruction Manual / International Guarantee Instruction Manual / International Guarantee Mode d‘emploi / Garantie internationale Mode d‘emploi / Garantie internationale Istruzioni per l‘uso / Garanzia internazionale Istruzioni per l‘uso / Garanzia internazionale Manual de instrucciones / Garantía internacional Manual de instrucciones / Garantía internacional Gebruikershandleiding / Internationale garantie...
  • Page 4 Richtenburg Richtenburg Uns freut es sehr, dass Sie sich für eine Richtenburg® Uhr entschieden haben. Diese Uhr kombiniert technisches Geschick und Trend der Zeit. Bitte halten Sie sich an die folgenden Anweisungen, um eine langjährige, einwandfreie und präzise Funktion Ihrer Uhr über die Jahre zu garantieren: Bitte ziehen Sie diese Automatik Uhr vor dem ersten Tragen mindestens 40 Mal mit der Krone auf.
  • Page 5 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Modell: R11700 Apia Automatik Werk Kaliber RK016 - 20 Steine Achtung: Stellen Sie niemals den Wochentag oder den Monat über die Drücker zwischen 8 Uhr Abends und 4 Uhr morgens, da der Datumswechselme- chanismus dann aktiv ist und ein äußerer Eingriff das Werk beschädigen könnte! Bitte betätigen Sie die Drücker Ihrer Uhr stets langsam und sorgfältig, um...
  • Page 6 Empfehlung und Wartung Empfehlung und Wartung Leder-, Alligator-, Python- und Textilarmbänder - Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Wasser (Eintauchen in Wasser, Dusche usw.). Leder ist ein edles und lebendiges Material, die Farbe des Leders wird sich daher trotz aller Sorgfalt, die Sie Ihrer Uhr entgegenbrin- gen, mit der Zeit verändern.
  • Page 7: Internationale Garantie

    Sollten Sie für Ihre Uhr Ersatzteile oder Wartungsdienste benötigen, die nicht von den Bedingungen der Garantie gedeckt sind, kontaktieren Sie bitte das offizielle Richtenburg® Service Center unter www.richtenburg.ch. Ihnen wird schriftlich ein Kostenvoranschlag mitge- teilt, den Sie genehmigen und bezahlen, bevor der Dienst unternommen...
  • Page 8 Internationale Garantie Internationale Garantie Richtenburg bietet Ihnen die Möglichkeit, die Herstellergarantie für Ihre Uhr von 24 auf 48 Monate auszuweiten. Um diese Option nutzen zu kön- nen, müssen Sie Ihre Uhr zuerst innerhalb des regulären Garantiezeitraums registrieren. Hierzu füllen Sie bitte das Garantieformular unter https:// www.chronos-manufactures.ch/garantie/richtenburg aus oder scannen...
  • Page 9 Richtenburg Richtenburg We are very glad that you have considered to buy a Richtenburg® watch. This watch is a trendy handcraft masterpiece. Please follow these instructions to ensure that your watch is working precisely over the years. Before wearing it for the first time, please wind up your automatic watch with the crown at least 40 times.
  • Page 10 Instruction manual Instruction manual Model: R11700 Apia Automatic movement Calibre RK016 - 20 jewels Important advice: Do not press any pushers to set the day of the week or the month between 8 pm and 4 am. The date changing mechanism is active at this time and any exterior intervention can damage the movement! Please press the button on your watch slowly...
  • Page 11 Recommendations and maintenance Recommendations and maintenance Straps in fabric, leather and alligator or python skin - Avoid any contact with water (bath, shower, etc). Leather is a natural material, i.e. despite your care and attention, its color may fade over time. Your watch and the watch movement - Avoid any contact with chemical products (solvents, detergents, cos- metics, etc.) as these may damage the bracelet and the water-resistance...
  • Page 12: International Guarantee

    International Guarantee International Guarantee This Richtenburg® watch was produced with care by highly qualified watchmakers. Strict quality controls guarantee best quality and a long life to all Richtenburg® watches. The guarantee period extends to 24 months after date of purchase.
  • Page 13 To do this, please fill out the warranty form at https://www.chronos-manufactures.ch/garantie/ richtenburg or scan the QR code on the enclosed warranty card. You will then be asked to upload your invoice. After successful registration, you will receive a certificate by e-mail for your records.
  • Page 14 Richtenburg Richtenburg Richtenburg® vous remercie d‘avoir fait le choix d‘un modèle de sa col- lection. Vous avez ainsi acquis une montre qui combine l‘ élégance et le raffinement technique. Afin d‘atteindre un fonctionnement durable, irréprochable et précis de votre montre, il est conseillé de suivre les instructions suivantes: Avant de porter votre montre automatique pour la première fois,...
  • Page 15 Mode d‘emploi Mode d‘emploi Modèle: R11700 Apia Mouvement automatique Calibre RK016 - 20 rubis IMPORTANT: Ne jamais utiliser les boutons-poussoir pour régler le jour de semaine ou le mois entre 20 heures et 4 heures du matin, car le mécanisme de changement d‘heure est alors en marche et une intervention externe pourrait endommager le mouvement.
  • Page 16: Recommandations Et Entretien

    Recommandations et entretien Recommandations et entretien Pour les bracelets cuir, alligator, python, textile - Évitez tout contact avec l’eau (immersions, douches, etc.). Toutefois, malgré le soin que vous porterez à votre montre, le cuir étant une matière noble et vivante, sa couleur se patinera avec le temps. Montre et mouvement - Évitez le contact avec des produits chimiques (solvants, détergents, produits cosmétiques etc.) susceptibles d’endommager le bracelet et les...
  • Page 17: Garantie Internationale

    Garantie internationale Garantie internationale Cette montre Richtenburg® a été fabriquée avec le plus grand soin par des horlogers qualifiés et a été soumise aux contrôles de qualité les plus sévères. La garantie est valable deux ans à partir de la date d‘achat.
  • Page 18 Garantie internationale Garantie internationale Richtenburg vous offre la possibilité d‘étendre la garantie du fabricant de votre montre de 24 à 48 mois. Pour bénéficier de cette option, vous devez tout d‘abord enregistrer votre montre pendant la période de garantie normale. Pour ce faire, veuillez remplir le formulaire de garantie à l‘adresse https://www.chronos-manufactures.ch/garantie/richtenburg ou scanner...
  • Page 19 Richtenburg Richtenburg Richtenburg® è lieta che Lei abbia scelto un modello della sua collezione. Scegliendo un orologio Richtenburg® Lei ha acquistato uno strumento di misura del tempo che associa l’eleganza del design a raffinatezze di alta tecnologia. Per un funzionamento perfetto e preciso del Suo cronografo per molti anni, Le consigliamo di seguire scrupolosamente i consigli contenuti in queste istruzioni per l‘uso:...
  • Page 20 Istruzioni per l‘uso Istruzioni per l‘uso Modello: R11700 Apia Meccanismo automatico Calibro RK016 - 20 rubini IMPORTANTE: Non premere pulsanti per regolare il mese o il giorno tra le ore 8 della sera e le 4 del mattino, poiché gli ingranaggi si posizionano per il cambiamento automatico della data e un intervento esterno potrebbe danneggiare il movimento.
  • Page 21 Raccomandazioni e manutenzione Raccomandazioni e manutenzione Consigli per i cinturini in pelle, alligatore, pitone, tessuto - Evitate il contatto con l‘acqua (immersioni, docce, ecc.). Nonostante la cura che riservate al vostro orologio, poiché la pelle è un materiale nobile e vivo, con il tempo il suo colore tenderà...
  • Page 22: Garanzia Internazionale

    Garanzia Internazionale Garanzia Internazionale Questo orologio Richtenburg® è stato realizzato con la massima cura da orologiai altamente qualificati ed è stato sottoposto ai più severi controlli di qualità. La garanzia ha validità di 24 mesi, da partire dalla data di acquisto.
  • Page 23 Verso la fine del periodo di garanzia, riceverete una e-mail da parte nostra che vi chiederà di inviare il vostro orologio Richtenburg per una revisione, per la quale vi sarà addebitato un costo. Durante questa revisione, i nostri orologiai controlleranno se il suo orologio è...
  • Page 24 Richtenburg Richtenburg Estamos muy contentos de que haya elegido usted un reloj Richtenburg®. Esta pieza es una gran obra de artesanía con un atractivo diseño. Por favor, siga las instrucciones que se indican a continuación para garan- tizar el perfecto funcionamiento de su reloj automático durante muchos años.
  • Page 25 Manual de instrucciones Manual de instrucciones Modelo: R11700 Apia Mecanismo automático Calibre RK016 - 20 rubís AVISO IMPORTANTE: No presione ningún pulsador para ajustar el mes ni el día de la semana entre las 8 de la tarde y las 4 de la madrugada.
  • Page 26 Cuidado y mantenimento Cuidado y mantenimento Correas textiles, de cuero piel de cocodrilo o pitón - Evite cualquier contacto con el agua (inmersiones, duchas, etc.). El cuero es un material vivo que cuyo color, con el tiempo, irá perdiendo fuerza independientemente del cuidadoso que usted sea.
  • Page 27: Garantía Internacional

    Garantía internacional Garantía internacional El reloj Richtenburg® que usted acaba de adquirir ha sido fabricado con gran cuidado por relojeros artesanos altamente cualificados. Exhaustivos controles garantizan un perfecto funcionamiento y una larga vida a cada reloj Richtenburg®. La garantía tendrá una validez de 24 meses a partir de la fecha de compra.
  • Page 28 Hacia el final del periodo de garantía, recibirá un correo electrónico en el que le pediremos que envíe su reloj Richtenburg para una revisión con coste. Durante la revisión, nuestros relojeros comprobarán el estado de su reloj y repararán cualquier defecto o imperfección para garantizar un per-...
  • Page 29 Richtenburg Richtenburg Het doet ons plezier dat u voor een Richtenburg® -horloge hebt gekozen. Dit horloge combineert technisch vakmanschap met hedendaagse trends. Houd u aan de onderstaande instructies om een lange, probleemloze en nauwkeurige werking van uw horloge door de jaren heen te garanderen: Wind voordat u het gaat dragen dit automatische horloge ten minste 40 slagen met de kroon op.
  • Page 30 Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Model: R11700 Apia Automatisch uurwerk Kaliber RK016 - 20 stenen Let op: Stel nooit tussen 8 uur ’s avonds en 4 uur ’s morgens de dag of maand in via de drukknoppen, omdat het me- chanisme voor de datumwijziging dan actief is en een externe ingreep tot be- schadiging van het uurwerk kan leiden! Druk altijd langzaam en voorzichtig op...
  • Page 31 Advies en onderhoud Advies en onderhoud Banden van leer, alligatorleer, pythonleer en stof - Vermijd elk contact met water (onderdompeling in water, douche etc). Leer is een gevoelig en levend materiaal, de kleur van het leer zal daarom, ondanks alle zorg die u aan uw horloge besteed, in de loop der tijd veran- deren.
  • Page 32: Internationale Garantie

    Als u voor uw horloge onderdelen of onderhoudsdiensten nodig hebt die niet worden gedekt door de voorwaarden van de garantie, neem dan contact op met het officiële Richtenburg® Service Center op www. richtenburg.ch. U krijgt schriftelijk een kostenraming toegestuurd, die u...
  • Page 33 Internationale garantie Internationale garantie Richtenburg biedt u de mogelijkheid om de fabrieksgarantie op uw hor- loge te verlengen van 24 naar 48 maanden. Om deze optie te gebruiken, moet u uw horloge eerst binnen de reguliere garantieperiode registreren. Vul hiervoor het garantieformulier onder https://www.chronos-manufactures.ch/garantie/richtenburg in of scan de...
  • Page 34 Richtenburg Richtenburg Serdecznie dziękujemy za zakup zegarka marki Richtenburg®. Ten zegarek jest połączeniem technicznych możliwości i trendu czasu. Przestrzeganie poniższych instrukcji i wskazówek zagwarantuje długotrwałe, niezawodne i precyzyjne działanie zegarka przez długie lata: Ten zegarek automatyczny należy nakręcić przed pierwszym założeniem, obracając główkę naciągową co najmniej 40 razy. Po wykonaniu tej czynności zegarek będzie się...
  • Page 35: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Model: R11700 Apia Mechanizm automatyczny Kaliber RK016 - 20 kamieni UWAGA: Nigdy nie należy ustawiać dnia tygodnia lub miesiąca za pomocą przycisków między godziną 20 wieczo- rem a godziną 4 rano, ponieważ w tym czasie aktywny jest mechanizm zmiany daty i zewnętrzna ingerencja może spowodować...
  • Page 36 Zalecenia i konserwacja Zalecenia i konserwacja Bransolety ze skóry, aligatora, pytona i tekstylne - Unikać wszelkiego kontaktu z wodą (zanurzanie w wodzie, pod prysz- nicem itd.). Skóra jest szlachetnym, żywym materiałem, dlatego — mimo zachowania szczególnej staranności i ostrożności w obchodzeniu się z zegarkiem — kolor skóry będzie się zmieniać z upływem czasu. Zegarek i mechanizm zegarka - Unikać...
  • Page 37 Miedzynarodowa gwarancja Miedzynarodowa gwarancja Zakupiony zegarek marki Richtenburg® został wykonany przez wy- soce wykwalifikowanych zegarmistrzów, z zachowaniem szczególnej ostrożności i najwyższej rzemieślniczej precyzji. Surowe kontrole jakości gwarantują prawidłowe działanie i trwałość wszystkich zegarków marki Richtenburg®. Międzynarodowa gwarancja Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu.
  • Page 38 Pod koniec okresu gwarancyjnego otrzymasz od nas e-mail z prośbą o wysłanie zegarka marki Richtenburg do odpłatnego przeglądu. W ramach przeglądu nasi zegarmistrzowie sprawdzą, czy zegarek działa bez zastrzeżeń, i usuną ewentualne wady i drobne defekty. Po przeglądzie otrzymasz nową...
  • Page 39 Richtenburg Richtenburg Мы рады, что вы выбрали часы Richtenburg®. Эти часы сочетают в себе техническое совершенство и тенденции времени. Пожалуйста, придерживайтесь следующих инструкций, чтобы гарантироватьбезупречную и точную работу Ваших часов в течение многих лет: Перед первым использованием заведите автоматические часы не...
  • Page 40 Инструкция по эксплуатации Инструкция по эксплуатации Модель: R11700 Apia Автоматический механизм Часовой механизм RK016 – 20 камней ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не настраивайте день недели или месяц с помощью нажимных кнопок в период между 8 часами вечера и 4 часами утра, так как...
  • Page 41 Рекомендация и обслуживание Рекомендация и обслуживание Кожаные ремешки, ремешки из кожи аллигатора или питона, текстильные ремешки - Избегайте любого контакта с водой (погружение в воду, душ и т. д.). Кожа – это благородный и живой материал, поэтому цвет кожи, несмотря на всю осмотрительность при обращении с часами, может со временем...
  • Page 42: Международная Гарантия

    не авторизованных компанией Richtenburg®. Если для ваших часов потребуются запчасти или услуги по техническому обслуживанию, которые не покрываются гарантией, свяжитесь с официальным сервисным центром Richtenburg® по адресу www.richtenburg.ch. Вам будет направлена предварительная смета в письменной форме. Вам необходимо одобрить и оплатить ее, лишь...
  • Page 43 регистрации вы получите сертификат по электронной почте для своих документов. Ближе к концу гарантийного срока вы получите от нас электронное письмо с просьбой отправить ваши часы Richtenburg на платную проверку. В рамках этой проверки наши часовщики проверяют правильность работы часов и устраняют любые дефекты и недостатки.
  • Page 44 Printed in Germany...

Table des Matières