Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Chrono Diamond is a brand owned by Chronos Manufactures SA
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chronos Manufactures Chrono Diamond 11200 Argos

  • Page 1 Chrono Diamond is a brand owned by Chronos Manufactures SA...
  • Page 2 Bedienungsanleitung / Internationale Garantie 3 - 10 Instruction manual / International Guarantee 11 - 18 Mode d‘emploi / Garantie internationale 19 - 26 istruzioni per l‘uso / Garanzia Internationale 27 - 34 Manual de instrucciones / Garantía internacional 35 - 42 Gebruikershandleiding / Internationale garantie 43 - 50 Instrukcja obsługi / Gwarancja międzynarodowa...
  • Page 3 Argos | Chrono Diamond Es ist uns ein Vergnügen Sie bei Chrono Diamond® begrüßen zu dürfen. Wir möchten Ihnen herzlich zum Kauf Ihrer neuen Uhr gratulieren, welche ein Meisterwerk aus dem Hause Chro- no Diamond® ist. Ihre Chrono Diamond® Uhr ist ein präzises Messinstrument, die eine Reihe von Qualitätstests erfolgreich absolviert hat, bevor sie beim offiziellen Chrono Diamond®...
  • Page 4 Argos | Bedienungsanleitung Modell: 11200 Argos Werk: Swiss made Quarz ACHTUNG: Stellen Sie niemals das Datum zwischen 9 Uhr Abends und 1 Uhr morgens, da die Möglichkeit besteht, dass das Datum am folgenden Tag nicht wechselt. Uhrzeit einstellen Ziehen sie die Krone in die Position 1 heraus. Drehen Sie diese, und stellen Sie die Uhrzeit ein. Drücken Sie dann die Krone vorsichtig wieder hinein.
  • Page 5 Argos | Empfehlung und Wartung Leder-, Alligator-, Python- und Textilarmbänder Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Wasser (Eintauchen in Wasser, Dusche usw.) sowie die direkte Sonneneinstrahlung über eine längere Zeit. Leder ist ein poröses und lebendiges Material, dessen Farbe sich mit der Zeit verändern wird. Vermeiden Sie weiterhin jeglichen Kontakt zu Fett, Lösungsmitteln und anderen säurehaltigen Flüssigkeiten oder Kosmetika, denn diese können das Armband beschädigen.
  • Page 6 Argos | Empfehlung und Wartung - Betätigen Sie keine Drücker und ziehen Sie die Krone nie heraus, wenn die Uhr nass ist oder unter Wasser getaucht ist, um zu vermeiden, dass Wasser in das Uhrwerk eindringen kann. Sollte aus Versehen Salzwasser in die Uhr geraten, legen Sie diese in Süßwasser und senden Sie die Uhr schnellstmöglich zu unserem offiziellen Service Center.
  • Page 7: Regelmäßige Inspektion

    Argos | Empfehlung und Wartung Regelmäßige Inspektion Sollte Ihre Uhr einen Batterietausch benötigen, ist dieser, der ideale Zeitpunkt Ihre Uhr vom offiziellen Service Center überprüfen zu lassen und diese dementsprechend warten zu lassen. Dies ist eine Präventionsmaßnahme, die Ihnen eine einwandfreie Funktion Ihrer Uhr gewähr- leistet und somit die Freude an Ihrer Uhr über die Jahre garantiert.
  • Page 8 Argos | Hinweise zum Tragen der Uhr 3 ATM Beständigkeit gegen unbeabsichtigte Wassereinwirkung, z.B. Regentropfen. 5 ATM Beständigkeit gegen Berührung mit Wasser, z.B. Abwaschen, Küchenarbeit, mit Ausnahme von Duschen. 10 ATM Für jede Wassersportart einschließlich Tauchsport in geringer Wassertiefe geeignet. 20 ATM Für jede Wassersportart einschließlich Tauchsport in jeder Wassertiefe geeignet.
  • Page 9 Argos | Internationale Garantie Die Chrono Diamond® Uhr, die Sie gerade in der Hand halten, ist das Ergebnis einer sorgfälti- gen Arbeit seitens der erfahrenen Uhrmachern aus dem Hause Chrono Diamond®. Um Ihnen das bestmöglichste Produkt präsentieren zu können, hat Ihre Uhr die strengsten Qualitäts- kontrollen durchlaufen.
  • Page 10 Argos | Internationale Garantie Chrono Diamond bietet Ihnen die Möglichkeit, die Herstellergarantie für Ihre Uhr von 24 auf 48 Monate auszuweiten. Um diese Option nutzen zu können, müssen Sie Ihre Uhr zuerst innerhalb des regulären Garantiezeitraums registrieren. Hierzu füllen Sie bitte das Garantieformular unter https://www.chronos-manufactures.ch/garantie/chronodiamond aus oder scannen den QR-Code auf der beiliegenden Garantiekarte.
  • Page 11 Argos | Chrono Diamond We would like to welcome you to Chrono Diamond®. We would like to congratulate you on having chosen a quartz wristwatch, a masterpiece from the house Chrono Diamond®. Your Chrono Diamond watch has undergone a number of quality control and accuracy tests before leaving our workshops and being transferred to the selective Chrono Diamond autho- rized distribution network.
  • Page 12 Argos | Instruction Manual Model: 11200 Argos Movement: Swiss made Quarz ATTENTION: Do not set the date between 9.00 pm and 1.00 am as the date might not change automatically the following day. Time setting Pull the crown carefully to position 1 and set the time by turning it clockwi se. Once finished push the crown carefully back in to place.
  • Page 13 Argos | Recommendations and maintenance Straps in fabric, leather and alligator or python skin Avoid all contact with water (baths, showers etc) as well as the direct exposure to the sun’s rays over a longer period of time. Ultra Violet rays can alter the colors of the leather strap. Despite good care and attention, leather is a natural, living material and its color will fade a little over time.
  • Page 14 Argos | Recommendations and maintenance - Don‘t touch the buttons and don‘t pull the crown while the watch is wet or under water. This way you can avoid water to infiltrate the watch. Should salt water infiltrate the watch, lay it in fresh water and send it to our official Repair Center as soon as possible.
  • Page 15 Argos | Recommendations and maintenance Regular inspection of your watch If the battery of your watch needs to be replaced, it is actually the perfect time to send it to our service center for examination and maintenance. This is a preventive measure to guaran- tee a perfect function of your watch along the years.
  • Page 16 Argos | Precautions and useful information 3 ATM Resistant to accidental contact with water, such as rainwater splash. 5 ATM Resistant to contact with water, activities such as washing up and kitchen work, with the excep- tion of showers. 10 ATM Resistant to all water sports, including shallow diving.
  • Page 17 Argos | International Warranty The Chrono Diamond® watch you are holding in your hands, is the result of a meticulous elaboration process done by highly qualified watchmakers. In order to serve the best product to our customers, Chrono Diamond® watches undergo the strictest quality controls. You may clearly identify your Chrono Diamond®...
  • Page 18 Argos | International Warranty Chrono Diamond offers you the option to extend the manufacturer‘s warranty for your watch from 24 to 48 months. To use this option, you must first register your watch within the regular warranty period. To do this, please fill out the warranty form at https://www.chronos-manufactures.ch/garantie/chronodiamond or scan the QR code on the enclosed warranty card.
  • Page 19 Argos | Chrono Diamond C‘est avec une grande joie que nous vous accueillons chez Chrono Diamond®. Nous vous félicitons pour votre nouvel achat qui est un chef d’œuvre de la maison Chrono Diamond®. Votre montre Chrono Diamond® est un instrument de mesure précis qui a été soumis à une série de tests de qualité...
  • Page 20 Argos | Mode d‘emploi Modèle: 11200 Argos Mouvement: Swiss made Quarz ATTENTION: N‘effectuez jamais le changement de date entre 21h et une heure du matin car il est ainsi possible que la date ne change pas le jour suivant. Réglage de l‘heure Tirez la couronne avec précaution en position 1.
  • Page 21 Argos | Recommandations et entretien Conseils pour les bracelets en cuir, alligator, python, et textile Évitez tout contact avec l’eau (immersions, douches, etc.) et les expositions directes prolon- gées aux rayons du soleil. Toutefois, malgré le soin que vous porterez à votre montre, le cuir étant une matière poreuse et vivante, sa couleur se patinera avec le temps.
  • Page 22 Argos | Recommandations et entretien - Ne manipuler pas les boutons-poussoirs et ne manœuvrer pas la couronne quand elle est humide ou sous l‘eau afin d‘éviter que l‘eau n‘atteigne le mouvement. Si de l‘eau salée s‘infiltrait par erreur à l‘intérieur de la montre, plongez-la immédiatement dans de l‘eau douce et envoyez-la aussi rapidement que possible à...
  • Page 23: Inspection Régulière

    Argos | Recommandations et entretien Inspection régulière Quand vous devez changer la pile, c‘est le moment idéal pour la faire examiner par le Centre de Service afin qu‘elle soit vérifiée. C‘est une mesure préventive qui vous permet de garantir un fonctionnement irréprochable et ainsi une joie incomparable pour plusieurs années. Les travaux de maintenance comprennent le changement de la pile, le contrôle du bon fonctionnement de votre montre, le nettoyage du boîtier et du bracelet en acier ainsi que le remplacement des joints et le contrôle de son étanchéité.
  • Page 24 Argos | Precautions d´utilisation et informations utiles 3 ATM Résistant à des contacts accidentels avec l´eau, par exemple des éclaboussures de pluie. 5 ATM Résistant à des contacts avec l´eau, par exemple des lavages et des travails en cuisine, exception faite pour la douche.
  • Page 25 Argos | Garantie internationale La montre Chrono Diamond® que vous tenez dans la main, est le résultat d‘un travail des horlogers expérimentés de la maison Chrono Diamond®. Afin de pouvoir vous présenter le meilleur article possible, votre montre a été soumise aux contrôles de qualité les plus sévères. Votre Chrono Diamond®...
  • Page 26 Argos | Garantie internationale Chrono Diamond vous offre la possibilité d‘étendre la garantie du fabricant de votre montre de 24 à 48 mois. Pour bénéficier de cette option, vous devez tout d‘abord enregistrer votre montre pendant la période de garantie normale. Pour ce faire, veuillez remplir le formulaire de garantie à...
  • Page 27 Argos | Chrono Diamond È un piacere per noi aver La fra i clienti Chrono Diamond®. Ci congratuliamo con Lei per l‘acquisto del Suo nuovo orologio, un autentico capolavoro firmato Chrono Diamond®. Il Suo orologio Chrono Diamond® è uno strumento ad alta precisione, che ha superato con successo una serie di test di qualità...
  • Page 28 Argos | Istruzioni per l‘uso Modello: 11200 Argos Meccanismo: Al quarzo Swiss made ATTENZIONE: Non impostare mai la data tra le 9 di sera e l’1 del mattino, poiché altrimenti il giorno seguente la data potrebbe non aggiornarsi. Impostare l‘ora Estrarre la corona alla posizione 1.
  • Page 29 Argos | Raccomandazioni e manutenzione Cinturini in pelle, alligatore, pitone e tessuto Evitare qualsiasi contatto con l‘acqua (immersioni, docce, ecc), e l‘esposizione alla luce solare diretta per lunghi periodi. La pelle è un materiale poroso e vivo: con il tempo il colore pot- rebbe alterarsi.
  • Page 30 Argos | Raccomandazioni e manutenzione - Evitare di premere i pulsanti o di estrarre la corona quando l‘orologio è bagnato o è immerso in acqua- questo, per evitare la penetrazione dell‘acqua negli ingranaggi dell‘orologio. In caso di penetrazione accidentale di acqua salata nell‘orologio, immergerlo in acqua dolce e portar- lo al più...
  • Page 31: Controlli Periodici

    Argos | Raccomandazioni e manutenzione Controlli periodici Se è necessario sostituire le batterie dell‘orologio, è questo il momento ideale anche per far controllare l‘orologio presso un centro assistenza autorizzato, che eseguirà le necessarie operazioni di manutenzione. Si tratta di una misura di prevenzione che garantisce il perfetto funzionamento dell‘orologio e la sua durata negli anni, per il piacere di chi lo indossa.
  • Page 32 Argos | Precauzioni per L‘uso e notizie utili 3 ATM Resistente ai contatti accidentali con l‘acqua, come le gocce di pioggia. 5 ATM Resistente ai contatti con l‘acqua, come lavori in cucina e risciacqui, tranne la doccia. 10 ATM Resistente a tutti i tipi di sport acquatici con immersione a poca profonditá.
  • Page 33 Argos | Garanzia internazionale L‘orologio Chrono Diamond® che ha scelto di acquistare è il frutto del sapiente lavoro degli esperti orologiai di casa Chrono Diamond®. Al fine di offrire il miglior prodotto possibile, l‘orologio ha superato controlli di qualità estremamente rigorosi. Il Suo orologio Chrono Diamond®...
  • Page 34 Argos | Garanzia internazionale Chrono Diamond ti offre la possibilità di estendere la garanzia del produttore del tuo orologio da 24 a 48 mesi. Per utilizzare questa opzione, devi prima registrare il tuo orologio entro il periodo di garanzia regolare. Per farlo, compila il modulo di garanzia su https://www.chronos-manufactures.ch/garantie/chronodiamond o scansiona il codice QR sulla scheda di garanzia allegata.
  • Page 35 Argos | Chrono Diamond Es para nosotros un auténtico placer, darle la bienvenida al mundo Chrono Diamond®. Nuestra más sincera enhorabuena por haberse decantado por una de las fabulosas piezas de relojería de la firma Chrono Diamond®. Su reloj Chrono Diamond® es un sofisticado instrumento de medida que ha sido objeto de numerosas pruebas de resistencia antes de llegar al distribuidor oficial de Chrono Diamond®.
  • Page 36 Argos | Manual de instrucciones Modelo: 11200 Argos Mecanismo: Cuarzo Swiss made AVISO IMPORTANTE: No ajuste la fecha entre las 9 de la noche y la 1 de la ma- drugada ya que la fecha podría no cambiar automáticamente al día siguiente. Ajuste de la hora Coloque la corona con cuidado en la posición 1.
  • Page 37 Argos | Recomendaciones y mantenimento Correas textiles, de cuero piel de cocodrilo o pitón Evite cualquier contacto con el agua (inmersiones, duchas, etc.) así como exposiciones prolongadas a los rayos UV. El cuero es un material natural y poroso que cuyo color, con el tiempo, irá...
  • Page 38 Argos | Recomendaciones y mantenimento - Evite en todo momento extraer la corona y accionar los pulsadores de su reloj mientras el mismo se encuentre sumergido en el agua o en contacto con la misma. El agua podría introducirse en el reloj y dañar su mecanismo interno. En el caso de que su reloj sufiera alguna infiltración de agua salada, sumérjalo inmediatamente en agua dulce y remítalo lo antes posible al servicio postventa oficial.
  • Page 39 Argos | Recomendaciones y mantenimento Inspección periódica El cambio de la pila es un momento idóneo para dejar que nuestro servicio postventa someta su reloj Chrono Diamond® a una inspección general. Esta es una medida preventiva que garantizará el mejor funcionamiento posible y una larga vida a su reloj. La inspección incluye un cambio de pila, control de parámetros del mecanismo interno y fun- ciones del reloj.
  • Page 40 Argos | Precauciones de uso e indicaciónes útiles 3 ATM Resistente al contacto accidental con el agua, como salpicaduras o gotas de lluvia. 5 ATM Resistente al contacto con el agua, fregado y trabajos en cocina, excepto las duchas. 10 ATM Resistente al contacto con el agua durante la práctica de todo tipo de deportes incluído el buceo de poca profundidad.
  • Page 41 Argos | Garantía internacional El reloj Chrono Diamond® que usted tiene ahora mismo en sus manos es el fruto de un cuida- doso trabajo realizado por relojeros artesanos de la casa. Su reloj ha sido sometido a rigurosos controles de calidad para garantizarle el mejor producto posible. Su reloj Chrono Diamond® queda identificado inequivocamente a través del número de serie que lleva grabado en la parte trasera de la carcasa.
  • Page 42 Argos | Garantía internacional Chrono Diamond le ofrece la posibilidad de ampliar la garantía del fabricante de su reloj de 24 a 48 meses. Para beneficiarse de esta opción, primero debe registrar su reloj dentro del periodo de garantía regular. Para ello, rellene el formulario de garantía en https://www.chronos-manufactures.ch/garantie/chronodiamond o escanee el código QR de la tarjeta de garantía adjunta.
  • Page 43 Argos | Chrono Diamond Met veel genoegen verwelkomen we u bij Chrono Diamond®. Wij zouden u graag hartelijk feliciteren met de aankoop van uw nieuw horloge , dat een meesterwerk uit het huis van Chrono Diamond® is. Uw horloge van Chrono Diamond® is een precies meetinstrument, dat een hele reeks kwaliteitstests heeft doorstaan alvorens aan te komen bij een officiële dealer van Chrono Diamond®.
  • Page 44 Argos | Gebruikershandleiding Model: 11200 Argos Uurwerk: Swiss made Quarz OPGELET: Stel de datum nooit in tussen 9 uur ‚s avonds en 1 uur, s morgens, omdat de datum de volgende dag mogelijk niet kan veranderen. Instelling van de tijd Trek de kroon naar buiten in positie 1.
  • Page 45 Argos | Aanbevelingen en onderhoud Armbanden van leer, alligatorleer, pythonleer en textiel Vermijd elk contact met water (onderdompeling in water, douche enz.) alsook direct zonlicht voor een langere periode. Leder is een poreus en levend materiaal,  waarvan de kleur met de tijd zal veranderen.
  • Page 46 Argos | Aanbevelingen en onderhoud - Druk niet op de knopjes en trek de kroon niet naar buiten, wanneer het horloge nat is of ondergedompeld is in water om te voorkomen dat er water in het horloge loopt. Als er per ongeluk zout water in het horloge komt, leg het dan in zoet water en stuur het horloge zo snel mogelijk naar ons officieel service center.
  • Page 47 Argos | Aanbevelingen en onderhoud Regelmatige controle Als de batterij van uw horloge vervangen moet worden, is dit het ideale moment om uw horloge te laten controleren door het officiële service center en het een onderhoudsbeurt te geven. Dit is een preventieve maatregel die de goede werking van uw horloge garandeert en zo ook het jarenlange plezier dat u aan uw horloge beleeft.
  • Page 48 Argos | Gebruikersrichtlijnen waterbestendigheid 3 ATM Bestendigheid tegen onvoorziene waterinwerking (regendruppels). 5 ATM Bestendigheid tegen aanraking met water, bijvoorbeeld afwassen, keukenbezigheden met uitzondering van douchen. 10 ATM Voor gebruik bij watersport en duiksport in geringe waterdiepten. 20 ATM Voor gebruik bij watersport en duiksport in alle water- diepten.
  • Page 49 Argos | Internationale garantie Het Chrono Diamond®-horloge dat u in uw handen houdt is het resultaat van het zorgvul- dig werk van de ervaren horlogemakers uit het huis van Chrono Diamond®. Om u het best mogelijke product te kunnen leveren heeft uw horloge uiterst strenge kwaliteitscontroles doorstaan.
  • Page 50 Argos | Internationale garantie Chrono Diamond biedt u de mogelijkheid om de fabrieksgarantie op uw horloge te verlengen van 24 naar 48 maanden. Om deze optie te gebruiken, moet u uw horloge eerst binnen de reguliere garantieperiode registreren. Vul hiervoor het garantieformulier onder https://www.chronos-manufactures.ch/garantie/chronodiamond in of scan de QR-code op de bijgevoegde garantiekaart.
  • Page 51 Argos | Chrono Diamond To przyjemność móc powitać Państwa w Chrono Diamond®. Chcielibyśmy pogratulować zakupu Państwa nowego zegarka, który jest arcydziełem firmy Chrono Diamond®. Państwa zegarek Chrono Diamond® jest precyzyjnym przyrządem pomiarowym, który skutecznie zakończył serię testów jakości, zanim przybył do oficjalnego sprzedawcy Chrono Diamond®.
  • Page 52 Argos | Instrukcja obsługi Model: 11200 Argos Mechanizm: Szwajcarski kwarc UWAGA: Nigdy nie ustawiać daty między godziną 9 wieczorem a 1 w nocy, ponieważ istnieje możliwość, że następnego dnia data nie zmieni się. Ustawianie godziny Wyciągnąć koronkę do pozycji 1. Przekręcić ją i ustawić godzinę. Następnie ostrożnie wetknąć...
  • Page 53 Argos | Zalecenia i konserwacja Paski ze skóry, skóry aligatora, pytona i tkaniny. Unikać każdego kontaktu z wodą (zanurzenie w wodzie, prysznic itp.), jak również bezpośredniego promieniowania słonecznego przez dłuższy czas. Skóra jest porowatym i żywym materiałem, której kolor zmienia się z czasem. Unikać ponadto każdego kontaktu z tłuszczem, rozpuszczalnikami i innymi płynami zawierającymi kwas lub kosmetykami, ponieważ...
  • Page 54 Argos | Zalecenia i konserwacja - Aby zapobiec przedostaniu się wody do mechanizmu, nigdy nie naciskać przycisków i wyciągać korony, gdy zegarek jest mokry lub gdy jest zanurzony w wodzie. Jeżeli przypad- kowo dostanie się słona woda do zegarka, należy go umieścić w słodkiej wodzie i wysłać go jak najszybciej do naszego autoryzowanego serwisu.
  • Page 55 Argos | Zalecenia i konserwacja Regularny przegląd Jeśli Państwa zegarek wymaga wymiany baterii, jest to idealnym momentem, aby sprawdzić go przez oficjalne centrum serwisowe i dokonać odpowiedniego przeglądu. Jest to środek zapobiegawczy, który gwarantuje idealne działanie zegarka oraz przyjemność przez wiele lat związaną...
  • Page 56 Argos | Wskazówki przy noszeniu zegarków 3 ATM Odporność na zachlapania, np. pod prysznicem, lub na deszczu. 5 ATM Odporność na zachlapania, np. przy pracy w kuchni, myciu, za wyjatkiem prysznica. 10 ATM Odpornosc na niewielkie ciśnienie, przy każdym rodzaju sportu wodnego, a także nurkowania w mniejszych glebokościach wodnych.
  • Page 57 Argos | Gwarancja międzynarodowa Zegarek Chrono Diamond®, który właśnie trzymają Państwo w dłoni, jest wynikiem starannej pracy doświadczonych zegarmistrzów firmy Chrono Diamond®. Aby móc zaprezentować Państwu najlepszy możliwy produkt, zegarek przeszedł najsurowsze kontrole jakości. Państwa zegarek Chrono Diamond® jest jednoznacznie oznaczony numerem seryjnym, który został...
  • Page 58 Argos | Gwarancja międzynarodowa Chrono Diamond oferuje możliwość przedłużenia gwarancji producenta na zegarek z 24 do 48 miesięcy. Aby skorzystać z tej możliwości, należy najpierw zarejestrować zegarek w ramach zwykłego okresu gwarancji. W tym celu prosimy o wypełnienie formularza gwarancyjnego dostępnego pod https://www.chronos-manufactures.ch/garantie/chronodiamond lub zeskanowanie kodu QR z załączonej karty gwarancyjnej.
  • Page 59 Argos | Chrono Diamond Sizlere, Chrono Diamond‘a hoş geldiniz diyebilmekten dolayı son derece mutluyuz. Chrono Diamond yapımı bir eser olan yeni saatiniz hayırlı olsun. Chrono Diamond saatiniz, Chrono Diamond bayisine ulaşmadan, bir sürü kalite testinden geçmiş, son derece dakik bir ölçüm cihazıdır. En büyük arzumuz, yeni saatinizden uzun süre keyif almanızdır.
  • Page 60 Argos | Kullanma kılavuzu Model: 11200 Argos Fabrika: Swiss made Quarz DİKKAT: Tarihi asla akşam saat 9 ile sabah saat 1 arası ayarlamayın, zira ertesi gün tarihin değişmeme ihtimali olabilir. Saati ayarlama Kurma kolunu 1 no‘lu konuma getirin. Kurma kolunu çevirerek saati ayarlayın. Ardından kurma kolunu dikkatlice tekrar içeri doğru itin.
  • Page 61 Argos | Tavsiye ve Bakım Deri-, aligator-, piton- ve tekstil kol kayışları Suyla herhangi bir temastan kaçının (suya daldırma, duş vs.) ve uzun süreliğine doğrudan güneş ışınlarına maruz bırakmayın. Deri, rengi zamanla değişen, gözenekli ve canlı bir malze- medir. Ayrıca, yağ, çözücü madde ve diğer asitli sıvı ve kozmetik ürünlerle temas ettirmeyin, zira bu maddeler kayışa zarar verebilir.
  • Page 62 Argos | Tavsiye ve Bakım - Saat ıslak veya suyun altındayken herhangi bir düğmeye basmayın ve kurma kolunu çekmey- in, zira saat mekanizmasına su sızabilir. Eğer saatin içine yanlışlıkla tuzlu su kaçarsa saati tatlı suya yatırın ve en kısa sürede yetkili servis merkezimize gönderin. - Saati güçlü...
  • Page 63 Argos | Tavsiye ve Bakım Düzenli muayene Saatinizin pillerinin değişmesi icap ediyorsa, bu değişim, saatinizi yetkili servis merkezimi- ze kontrol ettirmek ve bakımını yaptırmak için en uygun zamandır. Bu, saatinizin kusursuz çalışması ve sizi uzun yıllar mutlu edebilmesi için koruyucu bir önlemdir. Bakım işlerine pil değişimi, saatin mekanizma ve fonksiyonlarının kontrolleri, gövde ve metal kayışın temizlenmesi, bunların yanında contaların değişimi ve su geçirmezliğinin kontrolü...
  • Page 64 Argos | Saatin takılması hakkında notlar 3 ATM Örneğin yağmur damlaları gibi istenmeyen su etkilerine karşı dayanıklıdır. 5 ATM Duş almak hariç, bulaşık, mutfak işleri gibi suyla temasa karşı dayanıklıdır. 10 ATM Sığ suda dalış yapmak dahil, tüm su sporları için uygundur.
  • Page 65 Argos | Uluslararası garanti Elinizde tuttuğunuz bu Chrono Diamond® saati, Chrono Diamond® şirketinin tecrübeli saat ustalarının titiz çalışmalarının bir neticesidir. Size mümkün olan en iyi ürünü sunmak için, saatiniz en sıkı kalite kontrollerinden geçmiştir. Chrono Diamond® saatiniz, gövdesinin arka yüzünde belirtilmiş seri numarasıyla açık bir şekilde tanımlanmıştır.
  • Page 66 Argos | Uluslararası garanti Chrono Diamond saatiniz için üretici garantisini 24 aydan 48 aya uzatma seçeneği sunuyor. Bu seçeneği kullanmak için öncelikle belirtilen garanti süresi içinde saatinizi kaydetmelisiniz. Bunu yapmak için, lütfen https://www.chronos-manufactures.ch/garantie/chronodiamond bağlantısında yer alan garanti formunu doldurun veya ekteki garanti kartının QR kodunu tarayın.
  • Page 67 Argos | Chrono Diamond É para nós um imenso prazer dar-lhe as boas-vindas à Chrono Diamond®. Gostaríamos de felicitá-lo pela compra do seu novo relógio, uma uma obra-prima da casa Chrono Diamond®. O seu relógio Chrono Diamond® é um instrumento de precisão que foi submetido a uma série de testes antes de passar a fazer parte dos concessionários oficiais da Chrono Diamond ®.
  • Page 68 Argos | Manual de instruções   Modelo: 11200 Argos Mecanismo: Quartzo suíço ATENÇÃO: Nunca ajuste a dara entre as 9 horas da noite e a 1 hora da manhã, caso contrário a data pode não ser alterada para o próximo dia. Definir data e hora Puxe a coroa para a 1ª...
  • Page 69 Argos | Recomendação e Manutenção Braceletes em couro, em pele de crocodilo, serpente e tecido. Evite qualquer contato com água (imersão, chuveiro, etc) e luz solar direta por períodos prolongados. O couro é um material poroso e vivo cuja cor se altera ao longo do tempo. Evite também qualquer contato com gordura, solventes e outros líquidos ácidos ou produtos cosméticos que poderiam danificar a bracelete.
  • Page 70 Argos | Recomendação e Manutenção - Nunca faça qualquer pressão nem puxe a coroa quando o relógio estiver molhado ou debai- xo de água para evitar que a água entre no relógio. Se o relógio cair acidentalmente em água salgada, passe-o por água doce e envie-o o mais rapidamente possível para o nosso Service Center oficial.
  • Page 71 Argos | Recomendação e Manutenção Verificação periódica Se o seu relógio precisar de uma substituição da bateria, esse é o momento ideal para enviar seu relógio ao Service Center oficial para verificação e aguardar. Esta é uma medida preven- tiva que garante um perfeito funcionamento do seu relógio e a sua a satisfação ao longo dos anos.
  • Page 72 Argos | Informações sobre o uso do relógio 3 ATM Resistente à exposição não intencional à água, por exemplo, gotas de chuva. 5 ATM Resistente ao contato com a água, por exemplo, lavar louça e cozinhar, com a exceção de chuveiros. 10 ATM Adequado para todos os tipos de esportes aquáticos, incluindo mergulho em águas rasas.
  • Page 73 Argos | Garantia internacional O relógio Chrono Diamond® que tem na sua mão é o resultado de um cuidadoso trabalho por parte de experientes relojoeiros da casa Chrono Diamond®. O seu relógio passou pelos mais rigorosos controlos de qualidade para lhe podermos apresentar o melhor produto possível, . O seu relógio Chrono Diamond®...
  • Page 74 Argos | Garantia internacional Chrono Diamond oferece-lhe a possibilidade de estender a garantia oferecida pelo fabricante do seu relógio de 24 a 48 meses. Para acionar esta opção, deve primeiramente registar o seu relógio no período de garantia normal. Para tal, preencha o formulário de garantia disponível em https://www.chronos-manufactures.ch/garantie/chronodiamond ou leia o código QR no cartão da garantia incluso.
  • Page 75 Argos | Chrono Diamond Мы очень рады приветствовать Вас в Chrono Diamond®. Мы хотели бы от всей души поздравить Вас с приобретением новых часов, которые являются настоящим шедевром компании Chrono Diamond®. Ваши часы Chrono Diamond® представляют собой высокоточный инструмент, который успешно прошел серию испытаний на качество, прежде чем они поступить к официальным...
  • Page 76 Argos | Руководство пользователя Модель: 11200 Argos Механизм: швейцарский кварц ВНИМАНИЕ: Никогда не устанавливайте дату между 10:00 часами вечера и 01:00 часами утра, поскольку существует возможность того, что на следующий день дата не изменится. Установка даты и времени Приведите коронку в положение 1. Вращайте ее против часовой стрелки, чтобы установить...
  • Page 77 Argos | Рекомендации и техническому обслуживанию Кожаные браслеты, из кожи аллигатора, питона и текстиля Избегайте любого контакта с водой (погружение в воду, душ и т.д.), а также длительного воздействия прямых солнечных лучей. Поскольку кожа является пористым и живым материалом, со временем ее цвет изменится. Избегайте также любого контакта с жирами, растворителями...
  • Page 78 Argos | Рекомендации и техническому обслуживанию - Не нажимайте ни на какие кнопки и не меняйте положения коронки, если часы мокрые или погружены в воду, чтобы предотвратить попадания воды в часы. Если в часы случайно попала соленая вода, положите их в пресную воду и отправьте часы как можно скорее...
  • Page 79 Argos | Рекомендации и техническому обслуживанию Регулярный осмотр Если в Ваших часах необходимо заменить батарею, то это будет идеальным моментом для того, чтобы проверить Ваши часы в официальном сервисном центре и провести соответствующее техническое обслуживание. Это является превентивной мерой, которая будет гарантировать безупречную работу Ваших часов и тем самым обеспечивать...
  • Page 80 Argos | Указания по использованию часо в 3 ATM Устойчивость к случайному воздействию воды, например, дождевых капель. 5 ATM Устойчивость к контакту с водой, например, мытье посуды, работа на кухне, за исключением принятия душа. 10 ATM Подходят для занятий любым видом водного спорта, включая...
  • Page 81 Argos | Международная гарантия Часы Chrono Diamond®, которые Вы держите в руках, являются результатом тщательной работы опытных часовщиков компании Chrono Diramond®. Для того чтобы Вы имели возможность пользоваться продуктом высочайшего качества, Ваши часы прошли строгий контроль качества. Ваши часы Chrono Diamond® четко идентифицированы серийным номером, выгравированным...
  • Page 82 Argos | Международная гарантия Chrono Diamond предлагает вам возможность продления гарантии производителя на ваши часы с 24 до 48 месяцев. Чтобы использовать эту опцию, вам необходимо сначала зарегистрировать свои часы в течение обычного гарантийного периода. Для этого заполните форму гарантии ниже https://www.chronos-manufactures.ch/garantie/chronodiamond или...
  • Page 83 Argos | Chrono Diamond 我们很荣幸邀您来到Chrono Diamond®钻石计时系列的世界。竭诚恭喜您从Chrono Dia- mond®之家购入新的专属于您的精品手表。 您所拥有的Chrono Diamond®手表制作精良,是完全通过一系列质检后进入到官方经销商 出售的。 尽情享受您在此购买的新手表带来的持久喜悦,就是我们最大的愿望。对此诚请您仔细 阅读并遵守以下说明。...
  • Page 84 Argos | 操作手册 型号:11200 Argos 厂家:瑞士制造石英 注意:请勿在夜间9时至凌晨1时的时间段内校 准日期,因为翌日的日期可能不会发生改变 。 设定时间 将表冠拉出至位置1。旋转表冠,来进行时间设置。请您随后将表冠 仔细按回原位。 设置日期,星期和月份。请按下C校正逐步设定日期。请按下D校正, 逐步设定星期天数。请按下D校正,逐步设定月份。 计时码表的使用 基本功能 请按下A按钮开始计时或停止计时。计时可帮助您在10点钟设置分钟计数器,以及在6点钟设置十分之 一秒计时器。请按下B按钮重置秒针计时器、分钟和十分之一秒的计时器。 累计计时 请按下A按钮开始计时和停止计时。请您再次按A按钮开始计时,然后再次按下A按钮停止计时。可按照 此步骤进一步继续进行累计计时。请按下B按钮重置秒针计时器、分钟和十分之一秒的计时器。 同时计时 请按下A按钮开始计时。请按下B按钮显示平均时间(计时在后台运行)。请按下B按钮截取测量时间 (3个计时指针迅速跟踪正在运行的测量时间)。请按下A按钮停止计时并显示结束时间。 检查计时显示器 为确保计时显示器位于0号位置,必须完成一个完整初始化程序。 确保每个数字都要设置1次。 为了 做到这一点,拉出表冠至位置1:所有计时器显示指针将位于正确或不正确的零号位置。 同时按 A 和 B两个按钮至少 2秒后:该秒针指针旋转360°后启动校正模式。 接下来按A按钮将该计时器秒针设置到0号位置。 转换至1/10 计时器秒针(算机在6H),则需按一次B 按钮。按A按钮直到对准该计数器指针。 转换至1/10计时器分针(算机在9H),则需按一次B按钮。按 A按钮直到对准该计数器指针。计时器指针方向校对完后,将表冠按回至起始的0号位置。...
  • Page 85 Argos | 建议和维护 皮革,鳄鱼皮,蟒蛇和纺织表链 请避免任何接触水(浸泡在水中,淋浴等)以及阳光长时间直射的情况。皮革是一种多 孔活性材料,其颜色会随着时间而改变。无论什么情况下,请避免接触脂肪、溶剂和其 他酸性液体、以及化妆品,否则有可能对表链造成损坏。 您的手表,外壳以及表面玻璃 - 请避免将您的这款手表与其他手表放置在一起,否则可能会因手表表面玻璃的相互摩 擦而导致刮痕出现。请您无论如何都要避免手表接触任何化学品(溶剂、清洗剂、化妆 品等等),否则会造成密封圈的损坏。 - 请不要让阳光长时间直射手表表面,因为在温度为约摄氏60℃或华氏140°F时,可能 会导致密封件的损坏,由此,可能会影响手表的防水性。 - 请避免强烈撞击及摔落手表。由此可导致手表外观受到影响,或可造成手表材材质和 部件的过早磨损。 - 当您跳水时,请不要佩戴手表。这种冲击会产生远超过手表电阻能承受的压力,从而 导致损坏。...
  • Page 86 Argos | 建议和维护 - 当手表是湿的或浸泡在水中的时候,请不要按压或拔出表冠,以免水渗透到表芯里。 当手表不慎掉入盐水中时,应把它浸入淡水中并尽快将其送达到我们的官方服务中心。 - 请避免把手表放置在强磁场附近,否则手表将受到强静电影响而停止走动。此种情况 下可能影响到手表的发条装置及手表的其他功能。 能量消耗 如果您在数个星期甚至几个月的时间内暂不佩戴您的手表,请在放回手表前将表冠拉出 至位置1。这样可以为您减少能量消耗。 更换电池 请不要试图自行更换电池。为了保证手表的防水性,请在更换电池时也更换密封件。由 此请每次都将手表送递给授权经销商。 请尽快更换漏电的电池,因为漏电的电池可能会泄漏液体,从而可能损坏Chrono Dia- mond®手表的机芯。...
  • Page 87 Argos | 建议和维护 定期检查 如果您的手表需要更换电池,最理想的更换时间是由官方服务中心检查您的手表,然后 据此等待更换的最佳时间。这是一项预防性措施,可保证手表各项功能完美无暇的运 作,从而保证我们的手表为您带来的完美的享受。 保养包括更换电池,检查机芯参数和其他功能,清洗表壳、金属表链,以及更换密封件 和检查手表的防水性。我们很乐意将维修中心的预算发送给您。 请勿将电池与家庭垃圾放在一起处理。 根据法律规定,您有义务将电池返回给卖家,因此请在电池使用完毕后将 其返回到销售商处或附近的回收处。...
  • Page 88 Argos | 佩戴腕表指南 3 ATM 可抵御日常意外碰水,如雨滴。 5 ATM 可抵御碰水触水,如洗漱,厨房家务,淋浴。 10 ATM 能适应所有水上运动和浮潜(浅水潜水)。 20 ATM 能适应所有水上运动,包括深海潜水。...
  • Page 89 Argos | 国际保修 您所拥有的Chrono Diamond®钻石计时系列手表,均制作精良,出自经验丰富的Chrono Diamond®品牌的制表师之手。为给您呈上至臻精品,我们所有的手表均已通过严格的质 检。 您所拥有的Chrono Diamond®钻石计时系列手表由刻在其表壳背面的序列号作为唯一标 识。请谨记,在您购买手表时应同时获得对应的真品证书。如无证书将无法享有所有索 赔保修服务。 保修期为自购买之日起24个月内。在保修期内,对缺陷产品的修理是免费的,如果无法 修理,将用等价型号的手表替换。如果您的手表出现故障,请送至Chrono-Diamond®官方 服务中心。欲知详情,请访问所示页面 www.chrono-diamond.com. 您将会在“服务” 这一栏找到所需的信息。 以下所示在国际保修中将不予受理: - 手表玻璃 - 表链 - 电池 - 处理不当(如强烈撞击,极端气温或强磁场),以及由未授权人士所引起的故障而造 成的所有损害。 如果您需要更换手表零件或需要我们提供保修条件之外的维修服务,请点击 www. chrono-diamond.com 进入到“服务”这一栏联系我们的官方服务中心。您将会收到书 面预估, 经您同意并完成支付后,我们将受理维修服务。...
  • Page 90 Argos | 国际保修 Chrono Diamond 腕表制造商为您提供将手表的质保期从24个月延长至48个月的可能。如 需延长质保期,您需先在原质保期内注册手表。为此,请在 https://www.chronos-manufactures.ch/garantie/chronodiamond里填写质保表格或者 扫描国际保修卡上的二维码,然后您需上传发票。手表注册成功后,您将通过电子邮件 收到一份证书作为凭证。 在质保期即将结束时,您将收到我们的电子邮件,内容是建议将您的Chrono Diamond腕 表寄回官方授权维修点进行有偿的翻新服务。在腕表翻新过程中,我们的钟表匠将全面 检测您的腕表是否处于完美的工作状态,并将修复任何缺陷和瑕疵。腕表翻新后,你将 获得新的质保服务,质保期将额外延长24个月。 如果您定期使用这项服务,您将终生享受来自腕表的乐趣。...
  • Page 91 Argos | Chrono Diamond Chrono Diamond® をお選びいただき、誠にありがとうございます。真の傑作であるこ のChrono Diamond® をお客様の新しい時計として手にされたことをお祝いいたします。 お客様の腕時計 Chrono Diamond® は、Chrono Diamond® 正規代理店のショーケースに 並べられる前に、一連の厳しい品質テストに合格した高精度の機械です。 私どもの最大の願いは、この新しい時計をお客様に末永くご利用いただくことです。 そのため、以下のご使用上の注意をよくお読みの上、お守りください 。...
  • Page 92 Argos | ご使用上の注意 モデル:11200 Argos メカニズム:スイス製クォーツ 注意:21時から午前1時までは日付の設定を行わないでください。次の日、日付が 変わらなくなることがあります。 時間の設定 リューズを1の位置まで引き出します。リューズを回して時間を設定します。その 後、もう一度 リューズをやさしく押して、元の位置に戻してください。 日付、曜日、月の設定。修正ボタンCを押して、徐々に日付を進めます。修正ボ タンDを押して、徐々に曜日を進めます。修正ボタンEを押して、徐々に月を進め ます。 クロノグラフの使用 基本的な機能 クロノグラフをスタートまたはストップするためには、Aボタンを押してくださ い。(10時位置の分カウンターと6時位置の1/10秒カウンターで、時間計測ができ ます。)クロノグラフの分カウンター、秒カウンター、1/10秒カウンターをリセッ トするためには、Bボタンを押してください。 積算計 クロノグラフをスタートまたはストップするためには、Aボタンを押してください。新たな時間計測をスタートおよびスト ップするためには、 もう一度Aボタンを押してください。このようにして、積算しながら 時間計測を続けることができます。クロノグラフの秒カウンター、分カウンター、1/10秒カウンターをリセットするため には、Bボタンを押してください。 スプリットタイムの計測 クロノグラフをスタートするためには、Aボタンを押してください。スプリットタイムを表示するためには、Bボタンを押 してください。(クロノグラフは時間計測を続けます。)計測時間を表示するためには、Bボタンを押してください。(3 つのクロノグラフ針が素早く動いて、計測時間を表示します。)クロノグラフをストップし、最終タイムを表示するため には、Aボタンを押してください。 クロノグラフ針の操作 すべてのクロノグラフ針を0位置に確実に合わせるには、針の位置合わせの後に完全初期化を行う必要があります。 各針 はそれぞれ1回調整されなければなりません。 りゅうずを1段引き位置に引っ張ってください:正しい0位置にないすべ てのクロノグラフ針を合わせます。 ボタンAとBを同時に押してください。 2秒:秒針は360度回転し、補正モードが有効 になっています。...
  • Page 93 Argos | 推薦と維持 レザーストラップ、アリゲーターストラップ、パイソンストラップ、ファブリックス トラップ 水との接触(ダイビング、シャワーなど)を避け、長時間直射日光にさらさないよう にしてください。レザーは多孔質の生きた素材です。時間とともに変色することがあ ります。油や溶剤、その他の酸性の液体や化粧品との接触を避けてください。ストラ ップを傷めることがあります。 時計、ケースとガラス - 他の時計と一緒に保管しないでください。ガラスを傷つけることがあります。 ま た化学製品(溶剤、洗剤、化粧品など)との接触を避けてください。シールを損傷す ることがあります 。 - 時計を長時間直射日光にさらさないようにしてください。60°C(140°F)以上に なると、シールを損傷し、時計の防水性を損なうことがあります。 - 時計に激しい衝撃を与えたり、落としたりしないようにしてください。美観を損 ね、素材や部品が早く損耗することがあります。 - 水中に飛び込む前には、時計を外してください。水中の衝撃で時計の防水性能を大 きく超える圧力が発生し、時計を損傷することがあります 。...
  • Page 94 Argos | 推薦と維持 - 時計の内部メカニズムに水が入るのを防ぐために、時計が濡れていたり水中にある 時には、リューズを引き出したり、ボタンを押したりしないでください。時計に塩水 が入ってしまった場合には、真水に浸し、できるだけ早く当社認定サービスセンター にお持ちください 。 - 強い磁場の近くでは時計のご使用を避け、強い静電気にさらさないようにしてくだ さい。時計の動きを妨げ、その結果、機能を損なうことがあります。 エネルギー消費 数週間または数ヶ月間にわたり時計をお使いにならない場合には、時計をしまう前に、 リューズを1の位置まで引き出してください。消費エネルギーの減少に役立ちます。 電池交換 ご自分で電池交換をしないようにしてください。時計の防水性を確保するため、電池 交換の度にシールも交換する必要があります。そのため、常に正規代理店での交換を お勧めしています 。 電池が切れたら、できるだけ早く電池を交換する必要があります。切れた電池から液 体が漏れ、Chrono Diamond® のクオーツムーブメントに損傷を与えることがあります。...
  • Page 95 Argos | 推薦と維持 定期点検 時計の電池交換が必要になったら、当社認定サービスセンターで時計を点検し、必要 なメンテナンスを行なうための最適なタイミングです 。これは、時計をお使いになる 方にご満足いただけるような完璧な機能と長年にわたる耐久性を保証するための予防 策です。 メンテナンスには、電池交換、時計機能パラメータの検証、ケースとメタルブレスレ ットのクリーニング、さらにシールの交換と時計の防水性チェックも含まれます。当 社のサービスセンターでは、喜んで費用の見積もりをお客様にお送りさせていただき ます 。 電池は家庭廃棄物と一緒に捨てないでください 。 法律では、お客様が使用済み電池を販売者に返却することが義務付け られています。 従って、販売店またはお客様の居住地域に無償返却す ることができます 。...
  • Page 96 Argos | 時計着用時の注意事項 3 ATM 雨滴などの予期せぬ 水の影響に対する耐性 5 ATM シャワーを除く、食器洗い、キッチンワークなど、 水との接触に対する耐性。 10 ATM 浅瀬でのダイビングを含む すべてのウォータースポーツに適しています。 20 ATM あらゆる水深でのダイビングを含む、すべてのウォ ータースポーツに適しています。...
  • Page 97 Argos | 国際保証書 お客様が選ばれた時計 Chrono Diamond® は、 メーカーChrono Diamond® の熟練した 時計職人の作業の賜物です。可能な限り最高の製品をご提供するため、この時計は非 常に厳格な品質検査に合格しています 。 お客様の腕時計 Chrono Diamond® には、ケース裏側に固有のシリアル番号が刻まれて います。この時計と一緒に、お客様の腕時計が本物であることを証明する証明書を受 け取られたことをご確認ください。この証明書がないと、お客様の保証の権利は無効 となります。 保証期間は購入日から24ヶ月間です。保証期間中は、時計に不良があった場合、無料 で修理を行います。修理が不可能な場合には、同等モデルとの交換となります。時計 に不良があった場合は、Chrono Diamond® の公式サービスセンターへの送付が必要と なります。詳細については、以下のサイトをご覧ください。 www.chrono-diamond. com 「サポート」セクションに、必要な情報が全て記載されています。 国際保証は以下には適用されません : - 時計のガラス - ストラップ - 電池 - 不適切な使用(例えば、激しい衝撃、極端な温度、強い磁場など)によって生じた 損害、および権限のない者によって引き起こされた損害 交換用部品のご購入や、保証条件に含まれていないメンテナンスのご要望には、 www.chrono-diamond.com をクリックし、「サポート」セクションをご参照の上、認...
  • Page 98 Argos | 国際保証書 Chrono Diamond では、お客様の時計のメーカー保証を24か月から48か月に延長できる オプションをご用意しています。このオプションのご利用に際しては、 通常の保証期 間内にお手持ちの時計を登録していただくようお願いしています。登録には https://www.chronos-manufactures.ch/garantie/chronodiamondにある保証フォーム を記入、または同封の保証カード上のQRコードをスキャンし、その後、請求書をアッ プロードしてください。登録が完了すると、お客様用の証明書を電子メールでお送り します。 保証期間の終了日が近づくと、弊社から点検のためChrono Diamond時計をお送りいた だくようお願いするメールが届きます。点検は有償となります。 お客様の時計につい て、正しく機能するか、欠陥や傷はないか等を弊社のエキスパートが精査します。 点 検後、時計の新しい保証書をお送りします。保証書は24か月間有効です。 このサービスを定期的にご利用いただき、ベストな状態で長く時計をご愛用いただけ れば幸いです 。...
  • Page 99 Chrono Diamond | Argos ‫. ونود أن نهنئكم من صميم قلبنا مبناسبة رش اء ساعتكم‬Chrono Diamond® ‫انه ملن دواعي رسورنا أن ي ُ سمح لنا بالرتحيب بك مع‬ .Chrono Diamond® ‫الجديدة، والتي هي تحفة من بيت‬ ‫ هي أداة قياس دقيقة، والتي اجتازت سلسلة من اختبا ر ات الجودة بنجاح، قبل وصولها إىل التاجر‬Chrono Diamond® ‫ساعتكم من‬ .Chrono Diamond®...
  • Page 100 Argos ‫| دليل املستخدم‬ 11200 Argos :‫ط ِ ر از‬ ‫القطعة: حجر الكوارتز سويرسي الصنع‬ ‫.تنبيه: ال تقم أبد ا ً بضبط التاريخ بني الساعة 9 مساء والساعة 1 صباح ا ً، حيث أنه قد ال يتغري التاريخ يف اليوم التايل‬ ‫تحديد...
  • Page 101 Argos ‫| توصية والصيانة‬ ‫سوار الساعة مصنوع من جلد كالتمساح والثعبان‬ ‫تجنب أي مساس مع املاء (مثل التغطيس يف املاء أو عند اإلستحامم) وكذلك أشعة الشمس املبارشة لفرتة طويلة. الجلود هو مادة ذات‬ ‫مسامات وحية، ولونها يتغري مع الوقت. تجنب أيض ا ً أي متاس بالدهون واملذيبات والسوائل الحمضية أو مستح رض ات التجميل األخرى، ألنها‬ .‫قد...
  • Page 102 Argos ‫| توصية والصيانة‬ ‫- ال تقم بأي ضغط وال تسحب إبرة التعيني الدوارة أبد ا ً إذا كانت الساعة رطبة أوإذا كانت غارقة يف املاء، وذلك ملنع إحتاملية دخول املاء‬ ‫إىل داخل الساعة. إذا حدث عن طريق الخطأ أن ما ء ً مالح ا ً دخل إىل الساعة، فضعها يف ماء نقي وأرسل الساعة يف أقرب وقت ممكن إىل‬ .‫مركز...
  • Page 103 Argos ‫| توصية والصيانة‬ ‫فحص منتظم‬ ‫إذا إحتاجت ساعتك إىل استبدال البطارية، فإن ذلك هو الوقت املثايل إلرسال ساعتك إىل مركز الخدمة ا مل ُ عت م َ د وتركها للفحص والصيانة وفقا‬ .‫لذلك. هذا هو تدبري وقايئ من شأنه أن يضمن وظيفة مثالية لساعتك، ويضمن لك بذلك السعادة بساعتك عىل مر السنني‬ ‫تشمل...
  • Page 104 Argos ‫| مالحظات حول ارتداء الساعة‬ 3 ATM ‫ريغ ضرعتلا تالاحل ةمواقم‬ ‫.رطملا تارطق لثم ،هايملل دوصقملا‬ 5 ATM ‫،ءاملا عم سمالتلا تالاحل ةمواقم‬ ‫.مامحتسالا ءانثتساب ،خبطملا لامعأو ،نوحصلا لسغ لثم‬ 10 ATM ‫ةيئاملا تاضايرلا عيمجل ةبسانم‬ ‫.ةلحضلا هايملا يف صوغلا كلذ يف امب‬ 20 ATM ‫ةيئاملا...
  • Page 105 Argos ‫| ضامن دويل‬ Chrono® ‫ والتي تحملها عىل يدك هي نتيجة لعمل دقيق، عىل يد صانعي ساعات ذوي خربة من بيت‬Chrono Diamond® ‫إن ساعة‬ .‫ . من أجل أن نستطيع تقديم أفضل م ُ نتج لك عىل وجه اإلمكان، فإن ساعاتك قد مرت بفحوصات صارمة لضبط الجودة‬Diamond ‫...
  • Page 106 Argos ‫| ضامن دويل‬ ‫ تقدم لك إمكانية متديد ضامن الرشكة املصنعة لساعتك من 42 إىل 84 شه ر ً ا. الستخدام هذه اإلمكانية، يجب أن تكون‬Chrono Diamond https://www.chronos-manufactures.ch/ ‫ساعتك أو ال ً داخل فرتة الضامن العادية. للقيام بذلك، يرجى ملء منوذج الضامن املوجود عرب‬ ‫...