Table des Matières

Publicité

Liens rapides

BLADDERSCAN
BVI 9600
Guide d'utilisation et de maintenance

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Verathon BVI 9600

  • Page 1 BLADDERSCAN BVI 9600 Guide d'utilisation et de maintenance...
  • Page 2 0900-4413-FRFR-03-60...
  • Page 3 BLADDERSCAN BVI 9600 Guide d'utilisation et de maintenance Publication : 2 novembre 2015 Attention : la loi fédérale (États-Unis) limite la vente de cet appareil à un médecin ou sur prescription d'un médecin. Appareils de mesure du volume de la vessie Non-invasif, précis, fiable et simple à utiliser...
  • Page 4: Coordonnées

    NeuralHarmonics mode sont des marques ou des marques déposées, et Total Reliability Plan est une marque de service de Verathon Inc. La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Verathon est soumise à une licence. Toutes les ®...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS IMPORTANTES ..........................1 Présentation ...............................1 Description du produit .............................1 Avis à tous les utilisateurs ..........................2 Déclaration concernant la prescription ......................2 Déclaration concernant l'usage prévu ......................3 Performances essentielles..........................3 Informations relatives à la sécurité ........................3 Sécurité en matière d'énergie échographique ....................3 Contre-indications ............................3 Précautions et avertissements ..........................4 INTRODUCTION ..............................10...
  • Page 6 INSTALLATION ..............................38 Procedure 1. Réaliser l'inspection initiale ....................38 Procedure 2. Installer la batterie .......................39 Procedure 3. Raccorder la sonde à la console ...................41 Procedure 4. Programmer le nom de la clinique ..................42 Procedure 5. Régler la date et l'heure .......................44 Procedure 6.
  • Page 7 NETTOYAGE ET MAINTENANCE .........................69 Nettoyage et désinfection ..........................69 Procedure 1. Nettoyer l'appareil .......................70 Procedure 2. Désinfecter l'appareil ......................70 Inspections périodiques .............................71 Maintenance ..............................72 Procedure 1. Réaliser un autotest ......................72 Procedure 2. Mettre à jour le logiciel ......................73 Procedure 3. Étalonner la sonde avec le système ScanPoint ..............75 Mise au rebut de l'appareil..........................79 DÉPANNAGE ................................80 Ressources d'assistance .............................80...
  • Page 8 Spécifications de la console et de la sonde .....................84 Caractéristiques des batteries.........................86 Spécifications du chargeur de batterie/concentrateur sans fil ................87 Technologie sans fil Bluetooth ...........................87 Compatibilité électromagnétique ........................88 Émissions électromagnétiques ........................88 Immunité électromagnétique .........................89 Distances de séparation recommandées ......................91 Conformité des accessoires aux normes ......................91 RÉPERTOIRE DES SYMBOLES ..........................92 GLOSSAIRE ................................95 Appareils de mesure du volume de la vessie...
  • Page 9: Informations Importantes

    INFORMATIONS IMPORTANTES PRÉSENTATION DESCRIPTION DU PRODUIT Le BladderScan BVI 9600, avec la technologie NeuralHarmonics est un appareil échographique portable ® qui offre des mesures non invasives du volume de la vessie ou du diamètre de l'aorte abdominale. L'appareil comporte une sonde échographique, qui mesure la vessie ou l'aorte du patient, et une console compacte alimentée par batterie, qui fournit des informations sur les mesures.
  • Page 10: Avis À Tous Les Utilisateurs

    Les mesures du BladderScan BVI 9600 peuvent être imprimées avec une imprimante intégrée, ou transmises à l'aide de la technologie ScanPoint conforme HIPAA pour être stockées et archivées sur des serveurs ® Verathon . Les examens enregistrés sont accessibles à tout moment pour être consultés ou imprimés depuis ® l'ordinateur de votre bureau.
  • Page 11: Déclaration Concernant L'usage Prévu

    PERFORMANCES ESSENTIELLES Les performances essentielles sont les performances du système nécessaires pour éviter un risque inacceptable. Les performances essentielles du système BladderScan BVI 9600 consistent à produire de l'énergie échographique, afficher des images échographiques et afficher des valeurs numériques pour le volume de la vessie et/ou le diamètre aortique.
  • Page 12: Précautions Et Avertissements

    à la norme EN/CEI 60601-1-1. En cas de doute, faites appel à l'assistance du personnel biomédical, du représentant Verathon ou du Service client Verathon ® Appareils de mesure du volume de la vessie...
  • Page 13 à la page 88. Pour maintenir les interférences électromagnétiques (IEM) dans les limites certifiées, le système BladderScan BVI 9600 doit être utilisé avec les câbles, composants et accessoires spécifiés ou fournis par Verathon . Pour plus d'informations, voir les sections Composants du système et ®...
  • Page 14 AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Le BladderScan 9600 en mode AortaScan n'est pas un appareil de diagnostic ni de dépistage. ® Les patients doivent être redirigés vers un diagnostic (de confirmation) si cela est cliniquement indiqué, quel que soit le résultat du test. AVERTISSEMENT Le BladderScan 9600 en mode AortaScan est conçu pour détecter la zone remplie de liquide (sang) de l’aorte abdominale uniquement.
  • Page 15 AVERTISSEMENT Veillez à maintenir une distance appropriée par rapport au patient. Lors de la transmission de données vers ou depuis votre ordinateur, veillez à ce que le BladderScan BVI 9600, les accessoires et l'ordinateur ne soient pas à proximité du patient (plus de six pieds [2 mètres] du patient).
  • Page 16 AVERTISSEMENT Risque de mesures/résultats inexacts. Lors de l'utilisation de l'appareil, garder à l'esprit que les conditions suivantes peuvent diminuer la précision des résultats d'un examen : • Dans certains cas, les tolérances normales de fonctionnement de l'appareil peuvent lui faire signaler par erreur une mesure normale ou anormale en mode AortaScan .
  • Page 17 ® AVERTISSEMENT La disponibilité des produits de nettoyage et de désinfection varie suivant les pays, et Verathon n'est pas en mesure de tester les produits sur tous les marchés. Pour plus d'informations, contactez le service client de Verathon au 1.800.331.2313 ou votre représentant local. Pour d'autres coordonnées de contact, consultez verathon.com/contact-us.
  • Page 18: Introduction

    INTRODUCTION COMPOSANTS ET FONCTIONNALITÉS Le BladderScan BVI 9600 est conçu pour un fonctionnement simple et intuitif. Toutefois, pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, avant d'utiliser l'appareil : • Veuillez vous familiariser avec le contenu de ce guide. • Regardez la vidéo de formation sur l'appareil. Le BladderScan BVI 9600 compte deux composants principaux : la console et la sonde.
  • Page 19: Composants De La Sonde

    COMPOSANTS DE LA SONDE La sonde transmet et reçoit les ondes échographiques, en déplaçant automatiquement son transducteur interne sur 360° de façon à mesurer 12 plans pour produire une image tridimensionnelle de la vessie. La sonde est raccordée à la console par un câble détachable et possède trois fonctions principales : Figure 2.
  • Page 20: Composants De La Console

    COMPOSANTS DE LA CONSOLE La console offre toutes les commandes pour le processus de mesure à l'aide de cinq boutons de fonction variables. Le volume de la vessie ou le diamètre aortique mesuré et les icônes de visée en forme de cible sont affichés clairement sur l'écran LCD de la console.
  • Page 21: Composants Du Chargeur De Batterie/Concentrateur Sans Fil

    NOM DE LA PIÈCE USAGE Chargeur de batterie/ Charge les batteries lithium-ion et reçoit et émet des informations vers/depuis un concentrateur appareil BVI 9600 sur la plage de communication. sans fil Batterie Alimente le BVI 9600 lorsqu'elle est chargée. lithium-ion Cordon Raccorde le chargeur de batterie/concentrateur sans fil à...
  • Page 22: Composants Du Système Et Accessoires

    Kit d'étalonnage (inclut le conteneur d'étalonnage, la cible d'étalonnage, etc.) (en option) Pour commander l'une des pièces ou l'un des accessoires ci-dessus, contactez votre représentant agréé Verathon ou le Service client Verathon. ® Appareils de mesure du volume de la vessie...
  • Page 23: Icônes Et Boutons

    ICÔNES ET BOUTONS L'écran LCD de la console présente des informations utilisateur et des invites, qui varient suivant la fonction en cours sur l'appareil. Les cinq boutons sous l'écran ont des fonctions variables suivant le mode de l'appareil. Les fonctions des boutons sont indiquées par des icônes sur la ligne en bas de l'écran, juste au- dessus de chaque bouton.
  • Page 24: Fonctions Des Boutons Variables

    FONCTIONS DES BOUTONS VARIABLES ICÔNE USAGE Bouton unique avec trois modes. Pendant un examen, appuyez plusieurs fois sur ce bouton jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse au-dessus des dossiers des examens enregistrés : • Sélectionnez l'icône « Femme » pour procéder à la mesure sur une femme n'ayant pas subi d'hystérectomie.
  • Page 25: Fonctions Des Boutons Pour Chaque Écran Affiché

    ICÔNE USAGE Sélection de l'élément en surbrillance. Arrêt de l'enregistrement d'une annotation vocale. Lecture d'une vidéo. Pause pendant la lecture d'une vidéo. Ajout et/ou changement de caractères, suivant les cas. Suppression et/ou changement de caractères, suivant les cas. Aucune fonction. FONCTIONS DES BOUTONS POUR CHAQUE ÉCRAN AFFICHÉ...
  • Page 26 ÉCRAN/MODE BOUTONS ACTIFS (1) Enregistrer : appuyer pour enregistrer, devient un bouton d'arrêt pendant l'enregistrement. Écran de résultats (2) Imprimer : imprimer sur l'imprimante intégrée. Apparaît lorsqu'une mesure est terminée. (3) Écouter : appuyer pour écouter les annotations Affiche principalement le volume calculé de vocales, sinon pas de fonction.
  • Page 27 ÉCRAN/MODE BOUTONS ACTIFS (1) Flèche vers le bas : passage au caractère au-dessous. (2) Flèche vers la droite : passage au caractère vers la droite. Écran de nom (3) Signe plus : ajout du caractère sélectionné actuellement. Affiche des caractères alphanumériques pour la saisie d'informations. (4) Signe moins : suppression du caractère sélectionné...
  • Page 28: Écrans

    ÉCRANS ÉCRAN D'ACCUEIL L'écran d'accueil apparaît lorsque le BladderScan est sous tension. Il sert de point de départ pour toutes les fonctions principales de l'appareil. L'écran d'accueil affiche : • Dans l'en-tête : le nom de votre clinique, le voyant d'état de la batterie et la date et l'heure actuelles. •...
  • Page 29: Écran De Mesure

    Tableau 7. Fonctions des boutons de l'écran d'accueil BOUTON FONCTION Bouton unique avec trois modes. Pendant un examen, appuyez plusieurs fois sur ce bouton jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse au-dessus des dossiers des examens enregistrés : • Sélectionnez l'icône « Petit enfant » pour procéder à la mesure sur un patient de moins de 48 pouces (122 cm) et 60 livres (27 kg).
  • Page 30: Écran De Résultats

    ÉCRAN DE RÉSULTATS L'écran de résultats apparaît automatiquement lorsqu'une mesure échographique est terminée. L'écran présente le résultat de l'examen : mires, contour de la vessie et volume calculé de la vessie. Vous pouvez choisir d'imprimer ce résultat sur l'imprimante intégrée et/ou d'enregistrer une annotation vocale pour enregistrer l'examen.
  • Page 31: Écran De Contrôle

    ÉCRAN DE CONTRÔLE L'écran de contrôle apparaît lorsque vous sélectionnez un examen enregistré (icône de dossier jaune) à consulter. L'écran affiche les images échographiques associées à l'examen sélectionné. Une icône de dossier ouvert vert indique quel examen est actuellement affiché. Pendant la consultation des examens enregistrés, les boutons sous l'écran permettent d'imprimer, lire ou supprimer des données d'examens.
  • Page 32: Écran De Didacticiel

    ÉCRAN DE DIDACTICIEL Pour ouvrir l'écran de didacticiel, appuyez sur le bouton Didacticiel depuis l'écran d'accueil. L'écran de didacticiel présente un menu de modules de formation. Remarque : lorsque cet écran est ouvert, le bouton Mesure de la sonde est désactivé. Tableau 11.
  • Page 33: Écran De Lecture De Vidéo

    ÉCRAN DE LECTURE DE VIDÉO L'écran de lecture vidéo apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton Entrée de l'écran de didacticiel. Appuyez sur le bouton Lecture pour lancer le didacticiel souhaité. Remarque : lorsque cet écran est ouvert, le bouton Mesure de la sonde est désactivé. Tableau 12.
  • Page 34: Écran Des Paramètres

    ÉCRAN DES PARAMÈTRES Pour ouvrir l'écran des paramètres, appuyez sur le bouton Paramètres de l'écran d'accueil. L'écran présente une liste de paramètres configurables par l'utilisateur : Nom, Date et heure, Préférences générales, Préférences économies et Autotest. Remarque : lorsque cet écran est ouvert, le bouton Mesure de la sonde est désactivé. Tableau 13.
  • Page 35 ÉCRAN DE NOM Cet écran permet de sélectionner les caractères alphanumériques appropriés pour entrer le nom de votre établissement de santé. Voir la section Programmer le nom de la clinique pour plus d'informations sur ce paramètre. Tableau 14. Fonctions des boutons de l'écran Nom BOUTON FONCTION Descente dans la grille.
  • Page 36: Écran De Date Et Heure

    ÉCRAN DE DATE ET HEURE Cet écran permet de régler la date et l'heure. Voir la section Régler la date et l’heure pour plus d'informations. Remarque : si l'affichage de l'heure est paramétré selon le format 24 heures, les unités d'heures vont de 0 à...
  • Page 37: Écran Des Préférences Générales

    ÉCRAN DES PRÉFÉRENCES GÉNÉRALES Cet écran affiche la liste des paramètres disponibles et de leurs valeurs actuelles. Paramètres disponibles : • Langue : plusieurs langues sont disponibles. L'anglais est le paramètre par défaut. • Format date : mm/jj/aaaa ; jj.mm.aaaa ; aaaa-mm-jj. • Format heure : 12 heures ou 24 heures. •...
  • Page 38 Figure 5. Rapports d'impression en mode B et en mode C pour le mode BladderScan Rapport d'impression en mode B Rapport d'impression en mode C Figure 6. Rapports d'impression en mode B et en mode C pour le mode AortaScan ® Rapport d'impression en mode B Rapport d'impression en mode C Appareils de mesure du volume de la vessie Non-invasif, précis, fiable et simple à...
  • Page 39 Tableau 16. Fonctions des boutons de l'écran des préférences générales BOUTON FONCTION Passage au paramètre au-dessous dans la liste. Passage au paramètre au-dessus dans la liste. Sélection de l'option suivante. Maintenez enfoncé pour vous déplacer plus rapidement parmi les options. Sélection de l'option précédente.
  • Page 40: Écran Des Préférences D'économies

    ÉCRAN DES PRÉFÉRENCES D'ÉCONOMIES Cet écran concerne le mode BladderScan uniquement. Utilisez cet écran pour entrer des valeurs de base utilisées pour calculer les économies réalisées par votre organisation liées à l'utilisation du BladderScan BVI 9600 plutôt que le sondage. Listes de préférences et options : •...
  • Page 41: Écran D'autotest

    BladderScan ne peuvent pas être mises à niveau pour utiliser la version 3.0 ou supérieure du logiciel. Les mises à niveau logicielles peuvent être réalisées en se connectant à ScanPoint ou en contactant ® le Service client Verathon au 800.331.2313 ou +1.425.867.1348. ® Guide d'utilisation et de maintenance : Introduction...
  • Page 42 Le comptage des mesures peut être contrôlé dans le cadre du programme de maintenance régulière de l'appareil. Le nombre de mesures apparaît comme une valeur sur l'écran d'autotest et l'impression de l'autotest. Pour garantir la fiabilité, une copie de sauvegarde du nombre des mesures est conservée dans la mémoire de l'appareil.
  • Page 43 DÉPANNAGE La fonction de nombre de mesures est conçue pour la redondance : le nombre de mesures est enregistré à plusieurs emplacements dans la mémoire interne de l'appareil. En cas de défaillance de l'un des emplacements de stockage, le texte « EEPROM Failed » est ajouté à la ligne d'état DSP. En cas de défaillance de l'EEPROM, le compteur continue à...
  • Page 44 ÉCRAN SCANPOINT Remarque : cet écran n'est disponible que lorsque le logiciel ScanPoint en option est installé sur un PC. ® Appuyez sur le bouton ScanPoint de l'écran d'accueil. L'écran ScanPoint affiche des informations sur l'état de la liaison entre l'appareil BladderScan et l'ordinateur hôte ScanPoint. Figure 9.
  • Page 45: Mode Veille

    MODE VEILLE Pour préserver la charge de la batterie, le BladderScan BVI 9600 passe en mode de veille en s'arrêtant automatiquement lorsqu'il n'est pas utilisé. Après quatre minutes d'inactivité, un message d'alerte de mode Veille apparaît pendant 15 secondes. Pendant que le message est affiché, appuyez sur n'importe quel bouton pour maintenir la console en marche et faire disparaître le message.
  • Page 46: Installation

    Installer ScanPoint avec QuickPrint (en option) Regarder la vidéo de formation PROCEDURE 1. RÉALISER L'INSPECTION INITIALE Lorsque vous recevez le système BladderScan BVI 9600, Verathon ® recommande qu'un opérateur familiarisé avec l'appareil réalise une inspection visuelle complète du système pour repérer tout dommage physique évident qui aurait pu se produire pendant le transport.
  • Page 47: Procedure 2. Installer La Batterie

    PROCEDURE 2. INSTALLER LA BATTERIE AVERTISSEMENT Risque d'explosion, d'ignition ou de blessure grave. Le BladderScan BVI 9600 est alimenté par une batterie lithium-ion. Le non-respect des remarques suivantes lors de l'utilisation de la batterie peut entraîner de graves blessures : • Ne jamais court-circuiter la batterie en mettant en contact, accidentellement ou intentionnellement, les bornes de la batterie avec un autre objet conducteur.
  • Page 48 CHARGE DES BATTERIES 1. Branchez le chargeur de batterie/concentrateur sans fil dans une prise murale standard. 2. Insérez la batterie dans le logement du chargeur. Remarque : la charge complète de la batterie peut prendre jusqu'à 6 heures. Les batteries peuvent être conservées dans le chargeur.
  • Page 49: Procedure 3. Raccorder La Sonde À La Console

    PROCEDURE 3. RACCORDER LA SONDE À LA CONSOLE 1. Repérez le connecteur du câble à l'arrière de la console. 2. Alignez la flèche argentée sur le connecteur du câble de la sonde sur le haut du connecteur de câble de la console.
  • Page 50: Procedure 4. Programmer Le Nom De La Clinique

    PROCEDURE 4. PROGRAMMER LE NOM DE LA CLINIQUE Vous pouvez personnaliser votre BladderScan BVI 9600 en entrant le nom de votre établissement. Ces informations seront ensuite incluses dans les écrans du BladderScan et sur toutes les impressions des résultats d'examens. 1. Mettez en marche le BladderScan BVI 9600 en appuyant sur le bouton Alimentation à...
  • Page 51 4. Dans l’écran de nom, appuyez sur les boutons Flèche vers le haut et Flèche vers le bas pour déplacer le caractère souhaité. Une fois le caractère souhaité affiché en rouge, appuyez sur le bouton Plus pour l'ajouter à votre texte. Utilisez le bouton Moins pour supprimer des caractères.
  • Page 52: Procedure 5. Régler La Date Et L'heure

    PROCEDURE 5. RÉGLER LA DATE ET L'HEURE 1. Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton Alimentation. 2. Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur le bouton Paramètres pour ouvrir l'écran des paramètres. 3. Sur l'écran des paramètres, appuyez sur le bouton Flèche vers le haut ou Flèche vers le bas jusqu'à...
  • Page 53: Procedure 6. Charger Le Papier Thermique

    PROCEDURE 6. CHARGER LE PAPIER THERMIQUE Si du papier semble être coincé dans l'imprimante, voir la procédure Remédier à un bourrage de papier à la page 82. 1. Repérez la porte du compartiment à papier à la base de la console, derrière l'écran. 2.
  • Page 54: Procedure 7. Fixer L'appareil À Un Chariot Médical (En Option)

    Le BladderScan BVI 9600 est entièrement portable, et peut facilement être déplacé et repositionné pour une utilisation pratique. En installant le BVI 9600 sur le chariot mobile en option, vous pouvez déplacer le BladderScan avec les accessoires jusqu'au lieu d'examen du patient ou à son lit.
  • Page 55 ASSEMBLAGE DU CHARIOT MÉDICAL 1. Insérez les cinq roulettes dans la base du chariot médical, en plaçant les roulettes avec frein à des côtés opposés de la base. 2. Insérez le montant dans le logement carré en bas du plateau médical. 3.
  • Page 56: Procedure 8. Installer Scanpoint Avec Quickprint (En Option)

    REGARDER LA VIDÉO DE FORMATION La vidéo de formation propose un aperçu de l'exécution d'une mesure échographique de la vessie avec le BladderScan BVI 9600. Cette vidéo : • Dure environ 5 minutes. • Disponible sur le site Web Verathon  : verathon.com ®...
  • Page 57: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L'APPAREIL MESURE DU VOLUME VÉSICAL AVERTISSEMENT Risque d'explosion. Ne pas utiliser le BladderScan BVI 9600 en présence d'un produit anesthésiant inflammable en raison d'un risque potentiel d'explosion. AVERTISSEMENT Risques potentiels pour le patient. À ce jour, aucun effet secondaire nocif de l'exposition à...
  • Page 58: Procedure 1. Préparer L'examen

    Introduction à la page 10. 2. Si vous êtes un nouvel utilisateur du système BladderScan, Verathon vous recommande de réaliser votre ® premier examen sur un patient dont la vessie est modérément pleine plutôt que d'essayer au départ de mesurer une vessie presque vide.
  • Page 59: Procedure 2. Mesurer Le Volume Vésical

    PROCEDURE 2. MESURER LE VOLUME VÉSICAL 1. Mettez le BVI 9600 en marche en appuyant sur le bouton Alimentation. 2. Sélectionnez le mode d'examen. Sélectionnez le mode AortaScan ® . (Voir Mesurer le diamètre de l’aorte abdominale.) Permet de procéder à la mesure sur une femme n'ayant pas subi d'hystérectomie. Permet de procéder à...
  • Page 60 6. Placez la sonde sur le gel en l’orientant vers l’emplacement supposé de la vessie. Chez la plupart des patients, cela signifie incliner légèrement la sonde en direction du coccyx, de façon que la mesure évite l'os pubien. 7. Si vous examinez un patient obèse, remontez le plus possible de tissu adipeux abdominal en dehors du trajet de l'appareil.
  • Page 61 Tableau 22. Précision de la mesure de la vessie RÉSULTAT INDICATEUR(S) EXEMPLE Si la mesure est réussie et ciblée correctement, la sonde affiche huit flèches Succès sur l'écran de visée. Sur l'écran de la console, la vessie apparaît au centre des mires.
  • Page 62: Procedure 3. Enregistrer, Consulter Et Imprimer Les Résultats Des Examens

    PROCEDURE 3. ENREGISTRER, CONSULTER ET IMPRIMER LES RÉSULTATS DES EXAMENS IMPORTANT Pour enregistrer l'examen, vous devez enregistrer une annotation. Si vous n'enregistrez pas d'annotation, le résultat de l'examen est perdu, et la mesure suivante remplace l'examen sans annotation. Après un examen, vous pouvez enregistrer les résultats en enregistrant une annotation vocale. Veillez à inclure toutes les informations pertinentes, le nom du patient et le nom de la personne qui réalise l'examen.
  • Page 63: Procedure 4. Supprimer Un Examen Enregistré

    Remarque : si le nom de l'établissement, la date et l'heure n'ont pas été définis, ces lignes seront ignorées à l'impression. Remarque : le BVI 9600 imprime sur du papier thermique, qui perd de sa teinte au fil du temps. Pour une durée de stockage maximale, Verathon recommande de photocopier l'impression. ®...
  • Page 64: Mesurer Le Diamètre De L'aorte Abdominale

    MESURER LE DIAMÈTRE DE L'AORTE ABDOMINALE AVERTISSEMENT Le BladderScan 9600 en mode AortaScan n'est pas un appareil de diagnostic ni de dépistage. ® Les patients doivent être redirigés vers un diagnostic (de confirmation) si cela est cliniquement indiqué, quel que soit le résultat du test. AVERTISSEMENT Le BladderScan 9600 en mode AortaScan est conçu pour détecter la zone remplie de liquide (sang) de l’aorte abdominale uniquement.
  • Page 65 AVERTISSEMENT Risque de mesures/résultats inexacts. Lors de l'utilisation de l'appareil, garder à l'esprit que les conditions suivantes peuvent diminuer la précision des résultats d'un examen : • Dans certains cas, les tolérances normales de fonctionnement de l'appareil peuvent lui faire signaler par erreur une mesure normale ou anormale en mode AortaScan .
  • Page 66 Dans le type de rapport en mode B, l'examen fournit deux images : un écran de visée sur la gauche et une image de résultats sur la droite. Le BVI 9600 affiche également le diamètre calculé de l'aorte en centimètres (cm) sous l'écran de visée. Figure 16.
  • Page 67: Procedure 1. Préparer L'examen

    PROCEDURE 1. PRÉPARER L'EXAMEN 1. Veillez à bien vous familiariser avec les éléments de l'appareil (voir Introduction). 2. Contrôlez l'icône de la batterie de l'appareil pour vous assurer que la charge de la batterie est suffisante. Remarque : si l'icône de batterie indique une charge de 1/4 ou moins, remplacez la batterie par une batterie chargée récemment avant de poursuivre.
  • Page 68: Procedure 2. Mesurer Le Diamètre De L'aorte Abdominale

    PROCEDURE 2. MESURER LE DIAMÈTRE DE L'AORTE ABDOMINALE 1. Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton Alimentation 2. Avec le patient en décubitus dorsal, identifiez quatre emplacements de mesure espacés uniformément entre l'appendice xiphoïde et l'ombilic. Figure 18. Quatre emplacements de mesure Mesure 1 Mesure 2 Mesure 3...
  • Page 69 8. Réalisez trois mesures supplémentaires et enregistrez et annotez le résultat de chaque examen. Figure 20. Écran de résultats 9. Si un autre examen est requis pour le patient, appuyez sur le bouton Accueil puis répétez cette procédure. Si vous voulez mesurer manuellement le diamètre de l'aorte abdominale, réalisez la procédure Mesurer manuellement le diamètre aortique (facultatif) à...
  • Page 70: Procedure 3. Mesurer Manuellement Le Diamètre Aortique (Facultatif)

    PROCEDURE 3. MESURER MANUELLEMENT LE DIAMÈTRE AORTIQUE (FACULTATIF) Pour mesurer manuellement le diamètre de l'aorte abdominale, vous devez réaliser une mesure en mode B. Pour des informations sur le placement de l'appareil en mode B, voir Écran des préférences générales à...
  • Page 71: Procedure 4. Interpréter Les Résultats Des Mesures Aortiques

    PROCEDURE 4. INTERPRÉTER LES RÉSULTATS DES MESURES AORTIQUES AVERTISSEMENT Le BladderScan 9600 en mode AortaScan n'est pas un appareil de diagnostic ni de dépistage. ® Les patients doivent être redirigés vers un diagnostic (de confirmation) si cela est cliniquement indiqué, quel que soit le résultat du test. AVERTISSEMENT Le BladderScan 9600 en mode AortaScan est conçu pour détecter la zone remplie de liquide (sang) de l’aorte abdominale uniquement.
  • Page 72 Une mesure sans obstruction a été réalisée avec la sonde affichant huit flèches vertes fixes. Une fois la mesure terminée, le BladderScan BVI 9600 indique le diamètre aortique et présente deux affichages sur l'écran de la console. Aorte Gaz intestinaux Affichage des résultats Écran de visée L'écran de visée à...
  • Page 73 MESURE DE DIAMÈTRES AORTIQUES < 3 CM Le BladderScan BVI 9600 peut détecter des aortes avec des diamètres compris entre 3 cm et 12,4 cm. Les diamètres inférieurs à 3 cm correspondent à des patients avec des aortes de taille normale. L'ombre ronde à 6 cm de profondeur sur l'affichage de résultats est l'aorte abdominale du patient. Les patients avec des aortes de moins de 3 cm de diamètre ne présentent pas de contour rouge autour de l'aorte sur l'affichage de résultats, car le diamètre ne peut pas être mesuré...
  • Page 74 OBSTRUCTION IMPORTANTE PAR DES GAZ Une grande qualité de gaz dans l'abdomen peut empêcher les ultrasons d'atteindre l'aorte et risque de produire des mesures illisibles ou incorrectes. Une flèche rouge sur la console et une flèche verte clignotante sur la sonde indiquent que des gaz intestinaux ont fortement obscurci l'aorte.
  • Page 75: Procedure 5. Enregistrer, Consulter Et Imprimer Les Résultats Des Examens

    PROCEDURE 5. ENREGISTRER, CONSULTER ET IMPRIMER LES RÉSULTATS DES EXAMENS SAUVEGARDER/ANNOTER UN EXAMEN (FACULTATIF) IMPORTANT Pour enregistrer la mesure, vous devez enregistrer une annotation. Si vous n'enregistrez pas d'annotation, le résultat de la mesure est perdu, et la mesure suivante remplace la mesure sans annotation.
  • Page 76: Procedure 6. Supprimer Un Examen Enregistré

    PROCEDURE 6. SUPPRIMER UN EXAMEN ENREGISTRÉ Les examens enregistrés sont indiqués par des icônes de dossiers jaunes le long du bord gauche de l'écran. Réalisez cette procédure si vous souhaitez effacer un examen enregistré. 1. Sur l'écran d'accueil, appuyez sur le bouton Consulter .
  • Page 77: Nettoyage Et Maintenance

    Verathon sur la base de leur compatibilité avec les matériaux des composants. AVERTISSEMENT La disponibilité des produits de nettoyage et de désinfection varie suivant les pays, et Verathon n'est pas en mesure de tester les produits sur tous les marchés. Pour plus d'informations, contactez le service client de Verathon au 1.800.331.2313 ou votre représentant local.
  • Page 78: Procedure 1. Nettoyer L'appareil

    PROCEDURE 1. NETTOYER L'APPAREIL AVERTISSEMENT Le nettoyage est essentiel pour s'assurer que le composant est prêt pour la désinfection. En l'absence de nettoyage correct du composant, l'instrument risque d'être encore contaminé après la procédure de désinfection. Le nettoyage consiste à éliminer tout contaminant ou saleté visible des surfaces externes de l'appareil. Le nettoyage doit être effectué...
  • Page 79: Inspections Périodiques

    6. Ne réutilisez pas les chiffons ni les lingettes déjà utilisés. 7. Si un rinçage ou une élimination de la solution désinfectante est requis conformément aux instructions du fabricant, essuyez l'appareil avec un chiffon doux propre et trempé dans de l'eau stérile. Verathon ®...
  • Page 80: Maintenance

    Charger le papier thermique. 3. Si l'écran indique l'échec à des tests ou des résultats anormaux, contactez votre représentant agréé BladderScan ou contactez le Service client Verathon. 4. Une fois le test terminé, appuyez sur le bouton Paramètres pour retourner à l'écran Paramètres, puis appuyez sur le bouton Accueil pour retourner à...
  • Page 81: Procedure 2. Mettre À Jour Le Logiciel

    PROCEDURE 2. METTRE À JOUR LE LOGICIEL 1. Sur l'écran d'accueil de l'appareil, appuyez sur le bouton ScanPoint 2. Sur l'ordinateur, double-cliquez sur l'icône ScanPoint avec QuickPrint. ScanPoint apparaît. 3. Sur l'ordinateur, dans la fenêtre ScanPoint QuickPrint, cliquez sur Trouver. QuickPrint établit une connexion avec l'appareil, et une icône pour l'appareil apparaît dans le volet de gauche.
  • Page 82 4. Sélectionnez l'appareil série 9000, vérifiez que le numéro de série correspond à l'appareil que vous mettez à jour, puis cliquez sur le bouton Mettre l'appareil à jour. 5. Si des mises à jour sont disponibles, le système les télécharge et les installe. La console affiche une barre de progression et redémarre automatiquement lorsque l'installation est terminée.
  • Page 83: Procedure 3. Étalonner La Sonde Avec Le Système Scanpoint

    QuickPrint, vous devez envoyer votre appareil à un centre ® technique agréé Verathon qui procèdera à son étalonnage. Contactez le Service client Verathon pour plus ® d'informations. Le BVI 9600 doit être étalonné au minimum tous les 12 mois afin de garantir la précision des résultats.
  • Page 84 3. Placez la cible spiralée dans le conteneur en utilisant les encoches pour positionner correctement la cible. 4. Réinstallez le couvercle sur le conteneur d'étalonnage. 5. Placez la sonde dans la découpe du couvercle. Veillez à ce que la pointe de la sonde soit immergée dans l'eau.
  • Page 85 8. Sur l'ordinateur, dans la fenêtre ScanPoint QuickPrint, cliquez sur Trouver. QuickPrint établit une connexion avec l'appareil, et une icône pour l'appareil apparaît dans le volet de gauche. Sur la console, deux flèches apparaissent pour confirmer que la console est connectée à ScanPoint. 9.
  • Page 86 10. Cliquez sur le bouton Étalonner. ScanPoint commence à mesurer et à analyser les données afin de contrôler le respect des paramètres d'étalonnage. Si nécessaire, l'appareil procède automatiquement à une nouvelle mesure du fantôme. Appareils de mesure du volume de la vessie Non-invasif, précis, fiable et simple à...
  • Page 87: Mise Au Rebut De L'appareil

    Lorsque le BladderScan BVI 9600 a atteint la fin de sa durée de vie utile, renvoyez l'appareil, le chargeur de batterie/concentrateur sans fil et les accessoires au centre technique Verathon qui se chargera de leur mise au rebut adéquate. Vous pouvez aussi choisir d'appliquer ®...
  • Page 88: Dépannage

    Le BladderScan BVI 9600, la sonde et le chargeur de batterie/concentrateur sans fil sont complètement scellés. Ils ne comportent aucune pièce réparable par l'utilisateur. Verathon ne met à disposition aucun type de schéma de circuit, listes de pièces des composants, descriptions ou autres informations qui seraient requis pour réparer l'appareil ou ses accessoires.
  • Page 89: Procédures De Dépannage

    3. Sur l'ordinateur, cliquez sur Trouver. Pendant que l'appareil tente de se connecter à ScanPoint, retirez la batterie. 4. Réinstallez la batterie, laissez démarrer l'appareil, puis appuyez sur le bouton ScanPoint 5. Sur l'ordinateur, cliquez sur Trouver. Si la console ne se connecte pas, contactez le Service client Verathon ® Guide d'utilisation et de maintenance : Dépannage...
  • Page 90: Procedure 2. Dépannage Des Problèmes D'alimentation

    2. Vérifiez que l'imprimante ne présente pas de bourrage papier. En cas de bourrage de papier, respectez la procédure suivante, Remédier à un bourrage de papier. 3. Si l'appareil surchauffe encore, contactez le Service client Verathon. PROCEDURE 4. REMÉDIER À UN BOURRAGE DE PAPIER Réalisez cette procédure si le papier n'avance pas dans l'imprimante.
  • Page 91: Garantie

    Premium. La politique de Verathon consiste à honorer les garanties des produits et à n'intervenir que sur les produits achetés auprès d'une entité agréée par Verathon. Si vous achetez un produit ou des composants de systèmes Verathon auprès d'entités non agréées ou si le numéro de série d'usine d'origine a été...
  • Page 92: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES DES COMPOSANTS SPÉCIFICATIONS DE LA CONSOLE ET DE LA SONDE Tableau 24. Caractéristiques techniques générales ARTICLE SPÉCIFICATION Entrée Batterie lithium-ion. Aucune charge à pleine charge à la tension nominale. Voir l'étiquette de Sortie l'unité. Isolation L'alimentation est de classe I avec une isolation de base sur chaque borne. Surtension transitoire Catégorie II Poids...
  • Page 93 Plage de volume vésical 0 à 999 ml en modes adulte, 0 à 200 ml en mode petit enfant Précision du diamètre aortique ± (15 % + 0,5 cm) sur un fantôme Verathon équivalent au tissu Plage de diamètre aortique 3 à 12,4 cm Les spécifications de précision supposent que l'appareil est utilisé conformément aux instructions données par Verathon lors de la mesure d'un fantôme équivalent au tissu.
  • Page 94: Caractéristiques Des Batteries

    CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES Le BladderScan BVI 9600 est fourni avec deux batteries lithium-ion. Une icône de batterie sur l'écran de l'appareil est toujours présente pour indiquer la puissance restante et quand la batterie doit être remplacée. L'utilisateur peut remplacer la batterie si nécessaire. Les examens enregistrés et les paramètres utilisateur ne doivent pas être effacés lors du retrait d'une batterie chargée et de son remplacement.
  • Page 95: Spécifications Du Chargeur De Batterie/Concentrateur Sans Fil

    SPÉCIFICATIONS DU CHARGEUR DE BATTERIE/CONCENTRATEUR SANS FIL Le chargeur de batterie/concentrateur sans fil est alimenté depuis une prise murale standard (adaptable aux normes d'alimentation internationales). Le chargeur de batterie/concentrateur sans fil permet de charger deux batteries simultanément. Tableau 29. Spécifications du chargeur de batterie/concentrateur sans fil SPÉCIFICATION DESCRIPTION Conditions requises de fonctionnement...
  • Page 96: Compatibilité Électromagnétique

    COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Le système BladderScan BVI 9600 est conçu pour être conforme à la norme CEI 60601-1-2:2007, qui inclut des exigences en matière de compatibilité électromagnétique (CEM) pour les équipements électriques médicaux. Les limites d'émissions et d'immunité spécifiées dans cette norme sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation médicale typique.
  • Page 97: Immunité Électromagnétique

    IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Tableau 31. Directives et déclaration du fabricant—Immunité électromagnétique Le système BladderScan BVI 9600 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l'utilisateur du système BladderScan BVI 9600 doit s'assurer de son utilisation dans un tel environnement. NIVEAU DE ENVIRONNEMENT TESTS D'IMMUNITÉ...
  • Page 98 Tableau 31. Directives et déclaration du fabricant—Immunité électromagnétique Le système BladderScan BVI 9600 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l'utilisateur du système BladderScan BVI 9600 doit s'assurer de son utilisation dans un tel environnement. NIVEAU DE ENVIRONNEMENT TESTS D'IMMUNITÉ...
  • Page 99: Distances De Séparation Recommandées

    CONFORMITÉ DES ACCESSOIRES AUX NORMES Pour maintenir les interférences électromagnétiques (IEM) dans les limites certifiées, le système doit être utilisé avec les câbles, composants et accessoires spécifiés ou fournis par Verathon . Pour plus ®...
  • Page 100: Répertoire Des Symboles

    RÉPERTOIRE DES SYMBOLES SYMBOLE SIGNIFICATION Avertissements et mises en garde Avertissement ou mise en garde : consultez les documents fournis. Lisez les instructions avant de connecter ou d'utiliser. Risque de choc électrique Matières inflammables Radiation électromagnétique non ionisante Utilisation du produit et caractéristiques techniques Voir le guide d'utilisation et de maintenance Fabricant Date de fabrication...
  • Page 101 SYMBOLE SIGNIFICATION Électricité et alimentation Équipement de classe II Pièce appliquée de type BF Niveau V d'efficacité énergétique Sur batterie Repère de polarité du connecteur - positif Se connecter à l’alimentation Source d'alimentation limitée Normes et certifications CE—Marquage conformément à la Directive sur les dispositifs médicaux (MDD) CSA—Marque Canadian Standards Association de conformité...
  • Page 102 SYMBOLE SIGNIFICATION UL—Marque d'homologation Underwriters Laboratories pour les dangers associés aux chocs électriques, au feu et les risques mécaniques uniquement Symbole de certification UL-Underwriters Laboratories Recognized Component Appareils de mesure du volume de la vessie Non-invasif, précis, fiable et simple à utiliser...
  • Page 103: Glossaire

    GLOSSAIRE TERME DÉFINITION Ampère Celsius Courant continu Commission électrotechnique internationale Compatibilité électromagnétique Centimètre Cône d'image Zone conique sur laquelle la sonde transmet des ondes échographiques Canadian Standards Association (Association canadienne de normalisation) DEEE Déchets d'équipements électroniques et électriques Décharge électrostatique Fahrenheit Gramme Gigahertz...

Table des Matières