Electrolux EIS8648 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EIS8648:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EIS8648
FR
Table de cuisson
LV
Plīts
Get the most out
of your appliance
For your digital manual, how-to videos and
support visit electrolux.com/getstarted
Notice d'utilisation
Lietošanas instrukcija
2
38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EIS8648

  • Page 1 EIS8648 Table de cuisson Notice d'utilisation Plīts Lietošanas instrukcija Get the most out of your appliance For your digital manual, how-to videos and support visit electrolux.com/getstarted...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............36 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 4 Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
  • Page 5: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les • dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à...
  • Page 6: Utilisation

    2.3 Utilisation • Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. • Ne laissez pas le câble d'alimentation AVERTISSEMENT! s'emmêler. Risque de blessures, de • Assurez-vous qu'une protection anti- brûlures ou d'électrocution. électrocution est installée. • Avant la première utilisation, retirez •...
  • Page 7: Sonde De Cuisson

    FRANÇAIS • Les vapeurs dégagées par l'huile très • Utilisez uniquement la Sonde de chaude peuvent provoquer une cuisson recommandée pour la table combustion spontanée. de cuisson, une à la fois. • L'huile qui a servi contient des restes • Ne l'utilisez pas si elle montre des d'aliments pouvant provoquer un signes de dysfonctionnement ou de incendie à...
  • Page 8: Mise Au Rebut

    2.6 Maintenance • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la • Pour réparer l'appareil, contactez un marche à suivre pour mettre l'appareil service après-vente agréé. au rebut. • Utilisez exclusivement des pièces • Débranchez l'appareil de d'origine.
  • Page 9: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone à induction avec Cuisson assistée Zone à...
  • Page 10 Symbo‐ Commentaire Sélection de zo‐ Pour ouvrir le curseur de la zone sélectionnée. Voyant de zone Pour indiquer la zone à laquelle appartient le curseur activé. Pour régler les fonctions du Minuteur. Curseur Pour régler le niveau de cuisson.
  • Page 11: Principales Caractéristiques De Votre Table De Cuisson

    FRANÇAIS le bord haut et le bord droit (comme la de cuisson Sous-vide, ou des fonctions position d'une aiguille d'horloge entre telles que Pocher, Mijoter ou Réchauffer. 1 heure et 3 heures) lorsque le récipient Cuisson assistée - facilite la cuisson en est du côté...
  • Page 12: Optiheat Control (Voyant De Chaleur Résiduelle À Trois Niveaux)

    éteinte PowerBoost - cette fonction permet pour éviter toute activation accidentelle. de faire bouillir rapidement de grandes quantités d'eau. Minuteur, Minuteur dégressif, et Minuteur - vous pouvez choisir l'une de Pause - cette fonction réduit le niveau ces trois fonctions pour surveiller le de cuisson à...
  • Page 13: Premier Branchement À L'alimentation Secteur

    FRANÇAIS 1. Pour calibrer ou recalibrer la fonction, placez la Sonde de cuisson sur le Symboles utiles pour naviguer sur bord du récipient. Remplissez le l'affichage récipient d'eau froide, au moins Pour avancer / reculer d'un ni‐ jusqu'au repère du niveau minimal, et veau dans le Menu.
  • Page 14: Menu Structure

    Pour quitter le Menu, appuyez sur Pour quitter le Menu, appuyez sur sur la partie droite de l'affichage, en- sur la partie droite de l'affichage, en- dehors de la fenêtre contextuelle. dehors de la fenêtre contextuelle. Pour parcourir le Menu, utilisez ou .
  • Page 15: Arrêt Automatique

    FRANÇAIS 6.2 Arrêt automatique 6.3 Utilisation des zones de cuisson Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si : Posez le récipient au centre de la zone de cuisson souhaitée. Les zones de • toutes les zones de cuisson sont cuisson à...
  • Page 16: Fonction Bridge

    6.6 PowerBoost Vous pouvez aussi changer le niveau de cuisson en cours de cuisson. Appuyez Cette fonction donne plus de puissance sur le symbole de sélection de la zone à la zone de cuisson à induction sur l'affichage principal du bandeau de appropriée, en fonction de la taille du...
  • Page 17: Cuisson Assistée

    FRANÇAIS Ne préchauffez pas le récipient avant la cuisson. Utilisez uniquement de l'eau du robinet ou des liquides froids, si nécessaire. Réchauffez uniquement des plats froids. Pour Poêler, suivez les instructions qui s'affichent. Ajoutez de l'huile lorsque la poêle est chaude. Avec la fonction Cuisson 6.8 Cuisson assistée assistée, la fonction...
  • Page 18 3. Appuyez sur OK. Suivez les d'eau au maximum, et couvrez le instructions qui s'affichent dans la récipient avec un couvercle. Pour plus de fenêtre contextuelle. détails sur les paramètres de la cuisson, Certaines options démarrent par un reportez-vous au Guide de cuisson dans préchauffage.
  • Page 19 FRANÇAIS Pour arrêter ou réajuster la fonction, clignote. Pour éteindre le signal, appuyez sur ou sur le symbole de la appuyez sur zone active, puis sur Stop. Pour Pour arrêter ou réajuster la fonction, confirmer, appuyez sur Oui dans la appuyez sur ou sur le symbole de la fenêtre contextuelle.
  • Page 20 Vous devez sélectionner la zone de 1. Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson souhaitée. cuisson de la zone de cuisson, puis Si la zone de cuisson est déjà active, réglez la fonction. une fenêtre d'information s'affiche. 2. Appuyez sur le symbole de la zone Annulez le niveau de cuisson de cuisson.
  • Page 21: Verrouillage

    FRANÇAIS 6.15 Sécurité enfants Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et clignote. Appuyez Cette fonction permet d'éviter une pour arrêter le signal sonore. utilisation involontaire de la table de cuisson. Pour désactiver la fonction, appuyez sur à gauche de la valeur du minuteur, 1.
  • Page 22: Affichage Luminosité

    2. Sélectionnez Réglages > Régler> de cuisson pour n'activer que l'éclairage Son touches / Volume Alarme dans en sélectionnant le mode H1. la liste. Si vous modifiez la vitesse 3. Choisissez l'option appropriée. du ventilateur sur la hotte, la Pour quitter le Menu, appuyez sur connexion par défaut avec la...
  • Page 23: Conseils

    FRANÇAIS ventilateur de la hotte peut continuer de 1. Appuyez sur fonctionner pendant un certain temps. Au Sélectionnez Réglages > Hob²Hood bout d'un moment, le système désactive dans la liste. automatiquement le ventilateur et vous 2. Choisissez le mode approprié. empêche de l'activer accidentellement Pour quitter le Menu, appuyez sur durant les 30 secondes qui suivent.
  • Page 24: Öko Timer (Minuteur Éco)

    7.3 Öko Timer (Minuteur éco) de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, Pour réaliser des économies d'énergie, l'augmentation énergétique de la zone de la zone de cuisson se désactive cuisson n'est pas proportionnelle. Cela automatiquement avant le signal du signifie que la zone de cuisson utilisée à...
  • Page 25: Conseils Pour La Sonde De Cuisson

    FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction PowerBoost est activée. 7.5 Conseils pour la Sonde de cuisson Pour certaines fonctions, comme Cuisson assistée et Sous-vide, vous pouvez uniquement utiliser la Sonde de cuisson du côté...
  • Page 26: Cuisson À Basse Température - Principes De Précaution Des Aliments

    à • Pour la viande / le poisson d'une s'établir. épaisseur de 2 à 3 cm, la pointe de la • Vous pouvez partiellement couvrir le Sonde de cuisson doit toucher le fond récipient avec un couvercle.
  • Page 27: Guide De Cuisson

    FRANÇAIS • Conservez les plats préparés au Le temps de cuisson dépend plutôt de réfrigérateur pendant maximum l'épaisseur de l'aliment que de son poids. 24 heures. Par exemple, pour un steak, plus la • Pour les personnes ayant un système viande est épaisse, plus il faudra de immunitaire affaibli ou une maladie temps pour que la température à...
  • Page 28 Type d'ali‐ Mode de Niveau de Épaisseur / Temp. à Temps de ment préparation préparation quantité de cœur / cuisson l'aliment temp. de (min.) cuisson (°C) Filet Sous-vide à point 2 cm 56 - 60 35 - 60 d'agneau...
  • Page 29 FRANÇAIS • Ajoutez du sel en tout début de • Retournez l'aliment dès qu'il atteint la cuisson. moitié de la température souhaitée. • Décongelez les aliments avant de les Les morceaux très épais doivent être préparer. retournés plus souvent (toutes les •...
  • Page 30: Entretien Et Nettoyage

    N'utilisez consommateurs. Les hottes Electrolux pas ce type d'appareil à qui sont dotées de cette fonction doivent proximité de la table de porter le symbole cuisson lorsque la fonction Hob²Hood est activée.
  • Page 31 FRANÇAIS 9.1 Que faire si… Le problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de mer la table de cuisson ni pas connectée à une sour‐ cuisson est correctement la faire fonctionner. ce d'alimentation électrique branchée à...
  • Page 32 Le problème Cause probable Solution Le voyant de chaleur rési‐ La zone de cuisson n'est Si la zone de cuisson a eu duelle ne s'allume pas. pas chaude parce qu'elle assez de temps pour n'a fonctionné que peu de chauffer, faites appel à...
  • Page 33 FRANÇAIS Le problème Cause probable Solution Quelque chose couvre la Retirez tout ce qui couvre Sonde de cuisson ou l'an‐ l'antenne. Veillez à poser tenne sur la surface de la le récipient au centre de la table de cuisson, par ex. zone de cuisson.
  • Page 34 Le problème Cause probable Solution Cuisson assistée ou Sous- Au début de la cuisson, la Utilisez uniquement des li‐ vide s'arrêtent. température du liquide à quides froids. l'intérieur du récipient est Ne préchauffez pas le réci‐ supérieure à 40 °C.
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d'utiliser correctement 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle EIS8648 PNC 949 596 889 00 Type 62 D4A 01 CA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Page 36: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle EIS8648 Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson...
  • Page 37: Économie D'énergie

    FRANÇAIS Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de Avant gauche 21,0 cm cuisson circulaires (Ø) Arrière gauche 21,0 cm Avant centrale 14,5 cm Arrière droite 24,0 cm Consommation d'énergie Avant gauche 179,6 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière gauche 189,1 Wh / kg (EC electric cooking)
  • Page 38 www.electrolux.com...
  • Page 39: Drošības Informācija

    11. ENERGOEFEKTIVITĀTE................70 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Page 40: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un • cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā...
  • Page 41: Informācija Par Drošību

    LATVIEŠU UZMANĪBU! Gatavošanas process jāuzrauga. Īss • gatavošanas process jāuzrauga nepārtraukti. BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanās risks: Neturiet • priekšmetus uz plīts virsmām. Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, • piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. Nelietojiet ierīci pirms tās iebūvēšanas. •...
  • Page 42 ēdiena • Daļas, kas nodrošina aizsardzību pret gatavošanas trauki. elektrošoku no strāvu vadošiem un • Katrai ierīcei apakšā ir dzesēšanas izolētajiem elementiem, jānostiprina ventilators. tā, lai tos nevarētu noņemt bez • Ja ierīce tiek uzstādīta virs atvilktnes: instrumentiem.
  • Page 43: Aprūpe Un Tīrīšana

    LATVIEŠU • Lietotājiem ar elektrokardiostimulatoru • Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena jāturas vismaz 30 cm attālumā no gatavošanai. To nedrīkst lietot citiem indukcijas gatavošanas zonām, kad nolūkiem, piemēram, telpu apsildei. ierīce tiek darbināta. 2.4 Food Sensor • Kad ievietojat ēdienu karstā eļļā, tā var šļakstēt.
  • Page 44: Ierīces Utilizācija

    2.6 Servisa izvēlne • Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai noskaidrotu, kā pareizi utilizēt ierīci. • Lai salabotu ierīci, sazinieties ar • Atvienojiet ierīci no elektropadeves. pilnvarotu servisa centru. • Nogrieziet strāvas kabeli netālu no • Lietojiet tikai oriģinālas rezerves ierīces un utilizējiet to.
  • Page 45: Izstrādājuma Apraksts

    LATVIEŠU Ja ierīce tiek uzstādīta virs atvilktnes, plīts virsmas ventilācija gatavošanas procesa laikā var uzsildīt lietas, kas tiek glabātas atvilktnē. 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Indukcijas zona ar Assisted Cooking Indukcijas zona ar Assisted Cooking un Pan Fry Vadības panelis Indukcijas gatavošanas zona Zona ar antenu...
  • Page 46 Simbols Komentāri Taimera funkcijas iestatīšanai. Slīdnis Sildīšanas pakāpes regulēšanai. PowerBoost Funkcijas ieslēgšanai. Bloķēšana Funkcijas ieslēgšanai un izslēgšanai. Hob²Hood Infrasarkanā signāla komunicēšanas ierīces lodziņš. Neaizsedziet to. Pause Funkcijas ieslēgšanai un izslēgšanai. 0 - 9 Rāda pašreizējo sildīšanas pakāpi. Bridge Funkcijas ieslēgšanai un izslēgšanai.
  • Page 47 LATVIEŠU Cooking palīdzību izvēlaties funkciju, izgaismojas . Food Sensor Var temperatūra ir noteikta dažādu veidu pārvietot tālāk gar katla malu, lai produktiem. 'Jūs varat arī pats izvēlēties izveidotu vai uzlabotu savienojumu. Plīts temperatūru, ja aktivizējat funkciju, virsma atjaunina savienojuma statusu ik izmantojot Sous Vide, kas atrodas Menu.
  • Page 48: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    4.5 OptiHeat Control (trīs Indukcijas gatavošanas zonas rada gatavošanas procesam nepieciešamo darbību atlikušā siltuma siltumu tieši ēdiena gatavošanas trauka indikators) pamatnē. Stikla keramika tiek sakarsēta, izmantojot ēdiena gatavošanas trauku BRĪDINĀJUMS! siltumu. III / II / I Pastāv risks gūt apdegumus atlikušā...
  • Page 49 LATVIEŠU • ja plīts virsma ir pārvietota uz citu 1. Pieskarieties vietu (augstuma maiņa); Atlasiet Settings >Food Sensor > Pairing • ja nomaināt Food Sensor. no saraksta. 2. Pieskarieties pie Forget, lai atvienotu Izmantojiet katlu ar 180 mm iepriekšējo Food Sensor. dibena diametru un ielejiet 3.
  • Page 50: Izmantošana Ikdienā

    Settings Child Lock Stopwatch Hob²Hood Skatiet Hob²Hood iedaļu sadaļā "Izmantošana ikdienā”. Food Sensor Connection Calibration Pairing Setup Assisted Cooking Language Key Tones Buzzer Volume Display Brightness Service Demo Mode License Show Software Version Alarm History Reset All Settings 6. IZMANTOŠANA IKDIENĀ...
  • Page 51 LATVIEŠU 3. Pieskarieties vai velciet ar pirkstu, lai iestatītu vēlamo sildīšanas pakāpi. Karsēšanas pa‐ Plīts virsma at‐ Simbols kļūst sarkans un palielinās. kāpe slēdzas pēc 3 - 5 5 stundām 4 stundām 7 - 9 1,5 stundām Sildīšanas pakāpi var mainīt arī Lietojot Pan Fry, plīts virsma gatavošanas laikā.
  • Page 52: Power Management

    Lai deaktivizētu funkciju, pieskarieties . Gatavošanas zonas pārstāj darboties kopā. 6.6 PowerBoost Šī funkcija aktivizē vairāk jaudas attiecīgajai indukcijas gatavošanas zonai; tā ir atkarīga no ēdiena gatavošanas trauku izmēra. Šo funkciju var aktivizēt tikai uz īsu laiku. 1. Vispirms pieskarieties pie nepieciešamās zonas simbola.
  • Page 53 LATVIEŠU Dažas no iespējām sākas ar Nesasildiet ēdiena iepriekšēju sasildīšanu. Jūs varat gatavošanas traukus pirms izsekot progresam uz vadības joslas. ēdiena gatavošanas. 4. Ja parādās uznirstošais lodziņš ar Šķidrumam lietojiet tikai norādījumiem, pieskarieties pie OK aukstu krāna ūdeni, ja tas un tad Start, lai turpinātu.
  • Page 54 Funkciju var aktivizēt tikai kreisās puses KeepTemperature priekšējai gatavošanas zonai. Ja Sous Vide darbojas, lai gatavotu bez funkcijas Jūs varat izmantot Sous Vide funkciju izmantošanas, lietojiet zonas pa labi. gatavošanai, kamēr Food Sensor precīzi kontrolē un uztur temperatūru (ar + / - Izmantojot Sous Vide, 1 °C precizitāti).
  • Page 55 LATVIEŠU Lai izmantotu šo funkciju, nepieciešams 6.12 Pause aktivizēt vismaz vienu gatavošanas Šī funkcija iestata zemāko sildīšanas zonu. pakāpi visās ieslēgtajās gatavošanas Jūs varat aktivizēt šo funkciju visām zonās. gatavošanas zonām, taču to vienlaikus Funkciju nevar aktivizēt, kad darbojas var aktivizēt tikai vienai zonai. Assisted Cooking vai Sous Vide.
  • Page 56: Stopwatch

    Lai deaktivizētu funkciju, iestatiet Funkcija sāk skaitīt no 0. Lai Pause sildīšanas pakāpi uz 0. Alternatīvi funkciju uz vienu gatavošanas sesiju, pieskarieties pie pa kreisi no taimera pieskarieties pie un atlasiet Pause no +STOP uznirstošā loga. Atlasiet Start, lai vērtības, pieskarieties pie...
  • Page 57: Display Brightness

    LATVIEŠU izvēlētos atbilstošo valodu no saraksta. funkcijas lietošanas aktivizējiet to. Lai Visbeidzot, izvēlieties iespēju pa labi. saņemtu sīkāku informāciju, skatiet tvaika nosūcēja lietotāja rokasgrāmatu. Lai aizvērtu Menu, pieskarieties pie vai displeja labajai pusei ārpus Lai automātiski darbinātu funkciju, uznirstošā loga. Lai pārvietotos pa Menu, iestatiet automātisko režīmu uz H1 –...
  • Page 58: Padomi Un Ieteikumi

    1. Pieskarties pie Re‐ Auto‐ Atlasiet Settings > Hob²Hood no Vārīšana Cepšana žīm māti‐ saraksta. skais 2. Izvēlieties atbilstošu režīmu. vie‐ Lai aizvērtu Menu, pieskarieties pie glais vai displeja labajai pusei ārpus re‐ uznirstošā loga. žīms Kad gatavošana ir pabeigta un plīts Ie‐...
  • Page 59 LATVIEŠU 7.3 Öko Timer (Ekonomijas Skatiet sadaļu “Tehniskie taimeris) dati". Lai taupītu elektroenerģiju, gatavošanas 7.2 Trokšņi darbības laikā zona tiek deaktivizēta, pirms atskan laika atskaites taimera signāls. Darbības laiks Ja dzirdami: ir atkarīgs no sildīšanas pakāpes līmeņa • krakšķi: ēdiena gatavošanas trauks un gatavošanas ilguma.
  • Page 60 Karsēšanas Lietojums: Laiks Ieteikumi pakāpe (min.) 6 - 7 Nedaudz apcept: eskalopu, pēc ne‐ Cepšanas laikā apgrieziet. teļa gaļas, kotlešu, frikadeļu, piecie‐ cīsiņu, aknu, mērces, olu, šamī‐ pankūku, virtuļu cepšana. 7 - 8 Kārtīgi apcept ēdienu, ceptu 5 - 15 Cepšanas laikā...
  • Page 61 LATVIEŠU • Gatavojot gaļu/zivis, kas ir 2–3 cm bieza, Food Sensor galiņam vajadzētu sasniegt pannas apakšu. • Izņemiet Food Sensor, pirms apgriežat ēdienu otrādi. • Izmantojot plancha ierīci, gādājiet, lai Food Sensor rokturis paliktu labajā Ja savienojums neizveidojas, Food pusē, ārpus tā virsmas. Skatiet attēlu Sensor var pārvietot tālāk gar katla tālāk.
  • Page 62 7.7 Gatavošanas ceļvedis nepieciešams, lai tā centrs sasniegtu iepriekš noteikti temperatūru. 2 cm Tabulā zemāk redzami produktu veidu biezam steikam būs nepieciešama viena piemēri un norādītas optimālās stunda, lai sasniegtu 58 °C, savukārt temperatūras, kā arī ierosināts 5 cm biezam steikam būs nepieciešamas gatavošanas laiks.
  • Page 63 LATVIEŠU Pārtikas Plīts lieto‐ Sagatavo‐ Ēdiena bie‐ Ēdiena Gatavošanas veids šanas veids šanas pakā‐ zums / iekšējā laiks (min.) daudzums temperatū‐ ra / gatavo‐ šanas tem‐ peratūra (°C) Jēra mugu‐ Sous Vide vidēji izcepta 200 - 300 g 56 - 60 60 - 120 ra (bez labi izcepta...
  • Page 64 (piem., reizi divās minūtēs). kas darbojas ar šo funkciju, skatiet mūsu Mēs iesakām vispirms izmantot Sous interneta vietni. Ar šo funkciju aprīkots Vide metodi, lai gūtu labākos Electrolux plīts tvaiku nosūcējs tiek rezultātus. Lai pabeigtu ēdiena gatavošanu, uzlieciet sagatavotās attēlots ar simbolu...
  • Page 65: Kopšana Un Tīrīšana

    LATVIEŠU 8. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA negūtu apdegumus. Izmantojiet īpašu BRĪDINĀJUMS! skrāpi uz stikla virsmas piemērotā Skatiet sadaļu "Drošība". leņķī un virziet tā asmeni pāri virsmai. • Noņemt, kad plīts ir pietiekami 8.1 Vispārēja informācija atdzisusi: kaļķakmens un ūdens traipus, taukvielu šļakstus un krāsu •...
  • Page 66 Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Pause darbojas. Skatiet sadaļu „Izmantoša‐ na ikdienā”. Displejs nereaģē uz pie‐ Displeja daļa ir aizklāta, vai Noņemiet priekšmetus. No‐ skārienu. katliņi novietoti pārāk tuvu vietojiet katlus tālāk no dis‐ displejam. pleja. Uz displeja ir šķidrums vai Notīriet displeju un nogai‐...
  • Page 67 LATVIEŠU Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Displejs rāda, ka ūdens Food Sensor nav nokali‐ Nokalibrējiet Food Sensor temperatūra ir augstāka brēts vai ir nokalibrēts ne‐ vēlreiz. Skatiet sadaļu “Ka‐ par 100 °C. pareizi. librēšana”. Plīts virsma ir pārvietota uz Jums, iespējams, būs arī citu vietu.
  • Page 68 Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Katls sakarsts par daudz Jūs izmantojāt pārāk mazu Lietojiet katlus, kuru izmērs vai ēdiens ir pārvārīts par katliņu. atbilst konkrētajai gatavo‐ ātri. šanas zonai. Skatiet sada‐ ļu “Tehniskie dati". Jūs nevarat aktivizēt funk‐ Tajā pašā gatavošanas zo‐...
  • Page 69: Tehniskie Dati

    Pārliecinieties, ka izmantojāt plīts virsmu pareizi. Ja lietojāt 10. TEHNISKIE DATI 10.1 Datu plāksnīte Modelis EIS8648 Izstrādājuma Nr. 949 596 889 00 Veids 62 D4A 01 CA 220 - 240 V / 400 V 2 N 50 - 60 Hz Indukcija 7.35 kW...
  • Page 70: Programmatūras Licences

    Mērījumu cikls 3 sekundes 10.4 Food Sensor Tehniskie dati Food Sensor apstiprināts lietošanai saskarsmē ar pārtiku. 11. ENERGOEFEKTIVITĀTE 11.1 Produkta informācija atbilstoši EU 66/2014 ir spēkā tikai ES tirgum Modeļa identifikācija EIS8648 Plīts veids Iebūvējama plīts virsma...
  • Page 71: Enerģijas Taupīšana

    LATVIEŠU Gatavošanas zonu skaits Sildīšanas tehnoloģija Indukcija Riņķa gatavošanas zonu Priekšējā kreisā 21,0 cm diametrs (Ø) Aizmugurējā kreisā 21,0 cm Priekšējā vidējā 14,5 cm Aizmugurējā labā 24,0 cm Enerģijas patēriņš pa ga‐ Priekšējā kreisā 179,6 Wh/kg tavošanas zonām (EC Aizmugurējā kreisā 189,1 Wh/kg electric cooking) Priekšējā...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières