Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 64

Liens rapides

EIS824
Udhëzimet për përdorim
Vatër gatimi
Upute za uporabu
Ploča za kuhanje
Návod k použití
Varná deska
Notice d'utilisation
Table de cuisson
Istruzioni per l'uso
Piano cottura
Упатство за ракување
Плоча за готвење
Manual de utilizare
Plită
Упутство за употребу
Плоча за кување
Návod na používanie
Varný panel
Navodila za uporabo
Kuhalna plošča
electrolux.com/register
SQ
2
HR 23
CS 43
FR 64
IT
86
MK 108
RO 130
SR 151
SK 173
SL 194

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EIS824

  • Page 1 Udhëzimet për përdorim Vatër gatimi Upute za uporabu HR 23 EIS824 Ploča za kuhanje Návod k použití CS 43 Varná deska Notice d'utilisation FR 64 Table de cuisson Istruzioni per l’uso Piano cottura Упатство за ракување MK 108 Плоча за готвење...
  • Page 2: Table Des Matières

    Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së...
  • Page 3: Siguria E Përgjithshme

    lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e •...
  • Page 4 PARALAJMËRIM: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes • një pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një mjet. KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e • shkurtra të...
  • Page 5: Udhëzimet Për Sigurinë

    2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi 2.2 Lidhja elektrike PARALAJMËRIM! PARALAJMËRIM! Vetëm një person i kualifikuar Rrezik zjarri dhe goditjeje duhet ta instalojë këtë pajisje. elektrike. • Të gjitha lidhjet elektrike duhet të bëhen PARALAJMËRIM! nga një elektricist i kualifikuar. Rrezik plagosjeje ose dëmtim i •...
  • Page 6 • Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësat • Avujt e çliruar nga vajrat e nxehtë mund të mbrojtës, siguresat (siguresat që shkaktojnë djegie spontane. vidhosen duhet të hiqen nga foleja), • Vajrat e përdorur që përmbajnë mbetje salvavitat dhe kontaktorët. ushqimesh mund të...
  • Page 7: Instalimi

    2.6 Hedhja • Në lidhje me llambat brenda produktit dhe llambat e pjesëve të këmbimit të shitura veçmas: Këto llamba janë prodhuar për PARALAJMËRIM! kushte ekstreme fizike në pajisjet Rrezik plagosjeje ose mbytjeje. elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë, dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për •...
  • Page 8: Përshkrim I Produktit

    Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me induksion Electrolux - Montimi i banakut" duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së...
  • Page 9 4.2 Struktura e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR / FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Kyçje / Pajisja për sigurinë e Për të...
  • Page 10: Përdorimi I Përditshëm

    Ekrani Përshkrimi Zona e gatimit është në punë. Pauzë është aktiv. SenseBoil® është aktiv. Nxehja automatike është aktiv. PowerBoost është aktiv. Ka një keqfunksionim. + numri OptiHeat Control (treguesi 3-hapësh i nxehtësisë së mbetur): vazhdo gatimin/ mbaj ngrohtë/ ngrohja e mbetur. Kyçje / Pajisja për sigurinë...
  • Page 11 • derdhni ose futni diçka në panelin e Nëse ka nxehtësi të mbetur kontrollit për më shumë se 10 sekonda, ) në zonën e (një tavë, një leckë, etj). Tingëllon një gatimit që dëshironi të përdorni, sinjal akustik dhe çaktivizohet pianura. lëshohet një...
  • Page 12: Powerboost

    5.6 Nxehja automatike minuta). Kur treguesi i zonës së gatimit fillon të pulsojë, koha fillon të zbresë. Aktivizoni këtë funksion për të arritur një cilësim të dëshiruar nxehtësie brenda një Për të parë kohën e mbetur: prekni për kohe më të shkurtër. Kur të aktivizohet, zona të...
  • Page 13 Për të aktivizuar funksionin: prekni nxehtësie. Prekni për 4 sekonda. më pas prekni të kohëmatësit për ndizet. Çaktivizoni pianurën me të caktuar kohën. Kur koha përfundon, bie Për të çaktivizuar funksionin: aktivizoni një sinjal akustik dhe pulson 00. pianurën me .
  • Page 14 faze, energjia e zonave të gatimit Për shumicën e aspiratorëve, reduktohet automatikisht. sistemi në distancë është i • Cilësimi i ngrohjes i zonës së gatimit të çaktivizuar. Aktivizojeni atë zgjedhur të fundit merr gjithnjë përparësi. përpara se të përdorni Energjia e mbetur do të ndahet mes funksionin.
  • Page 15: Udhëzime Dhe Këshilla

    Caktimi manual i shpejtësisë së ventilatorit Drita Zierja 1) Skuqja 2) Funksionin mund ta përdorni edhe automati manualisht. Për ta bërë këtë prekni pianura është e ndezur. Ky veprim çaktivizon Regjimi H6 Aktiv Shpejtësia Shpejtësia funksionimin automatik të funksionit dhe ju mundëson ndryshimin e shpejtësisë...
  • Page 16 6.1 Enë gatimi 6.2 Zhurmat gjatë punës Nëse arrini të dëgjoni: Për zonat me gatim me • zhurmë kërcitëse: enët janë të përbëra induksion, fusha e fortë elektro- nga materiale të ndryshme (strukturë magnetike krijon shumë shpejt sandviç). një nxehtësi në enën e gatimit. •...
  • Page 17 • Sigurohuni që të mos i paketoni patatet Ndryshimi në kohën e punës varet nga niveli shumë ngushtë. i cilësimit të nxehtësisë dhe kohëzgjatja e • Shmangni prodhimin e dridhjeve të procesit të gatimit. jashtme (p.sh. nga përdorimi i një blender 6.5 Shembuj të...
  • Page 18: Kujdesi Dhe Pastrimi

    • Mos e ndërprisni sinjalin ndërmjet Aspiratorët Electrolux që punojnë me këtë pianurës dhe aspiratorit (p.sh. me dorë, funksion duhet të kenë simbolin me dorezat e enëve të gatimit ose tenxhere të...
  • Page 19: Zgjidhja E Problemeve

    • Heqja e çngjyrosjeve të ndritshme dhe uthull dhe pastroni sipërfaqen e metalike: përdorni një solucion me ujë xhamit me një leckë. 8. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 8.1 Çfarë duhet bërë nëse... Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Nuk arrini ta aktivizoni ose ta vini Pianura nuk është...
  • Page 20 Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Cilësimi i nxehtësisë alternohet Menaxhimi i energjisë është aktiv. Referojuni kapitullit “Përdorimi i mes dy niveleve. përditshëm”. Fushat e sensorit nxehen. Ena e gatimit është shumë e madhe Nëse është e mundur, vendosini enët ose ju e keni vendosur shumë afër e mëdha në...
  • Page 21: Të Dhënat Teknike

    (gjendet në qoshe të sipërfaqes së xhamit) dhe shfaqet një 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli EIS824 PNC 949 596 860 00 Lloji 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induksion 7.35 kW...
  • Page 22: Kursimi I Energjisë

    Teknologji ngrohjeje Induksion Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Majtas përpara 21.0 cm Majtas mbrapa 21.0 cm Djathtas përpara 21.0 cm Djathtas mbrapa 21.0 cm Konsumi i energjisë për zonë gatimi (EC electric Majtas përpara 179,6 Wh/kg cooking) Majtas mbrapa 177,0 Wh/kg Djathtas përpara 188,8 Wh/kg...
  • Page 23: Informacije O Sigurnosti

    MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
  • Page 24: Opća Sigurnost

    ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija • te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu...
  • Page 25: Sigurnosne Upute

    UPOZORENJE: Uređaj se ne smije napajati preko vanjskog • sklopnog uređaja, kao što je tajmer, ili biti spojen na krug koji komunalna služba redovito uključuje i isključuje. OPREZ: Postupak kuhanja mora se nadzirati. Kratkoročni • postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte •...
  • Page 26: Električni Priključak

    • Ne postavljajte i ne koristite oštećeni • Osigurajte kabel sa stezaljkom za uređaj. rasterećenje. • Slijedite upute za postavljanje isporučene • Pazite da kabel napajanja ili utikač (ako s uređajem. postoji) ne dodiruju vrući uređaj ili vruće • Održavajte minimalnu udaljenost od posuđe kada priključujete uređaj u drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
  • Page 27 • Ne stavljajte pribor za jelo ili poklopce staklokeramiku. Uvijek podignite ove posuda na zone kuhanja. Mogu postati predmete kad ih morate premjestiti na vrući. površinu za kuhanje. • Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili • Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za ako ima kontakt s vodom.
  • Page 28: Postavljanje

    90 °C ili više. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Pronađite videozapis s uputama "Kako Priključni kabel može zamijeniti samo instalirati indukcijsku ploču Electrolux - kvalificirani električar. instalacija radne ploče" upisivanjem punog 3.4 Montaža naziva navedenog na grafičkom prikazu u nastavku.
  • Page 29: Opis Proizvoda

    4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Indukcijska zona kuhanja Upravljačka ploča Detaljne informacije o veličinama zona kuhanja potražite u poglavlju "Tehnički podaci". 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade.
  • Page 30 Polje Funkcija Napomena senzo‐ Zaslon tajmera Za prikaz vremena u minutama. Hob²Hood Za uključivanje i isključivanje ručnog načina rada funkci‐ Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena. PowerBoost Za uključivanje funkcije. Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja. 4.3 Zasloni postavke topline Zaslon Opis Polje za kuhanje je isključeno.
  • Page 31: Svakodnevna Uporaba

    Indikator se također može pojaviti: • kad je ploča za kuhanje isključena, ali je • na susjednim zonama za kuhanje, čak i zona za kuhanje i dalje vruća. ako ih ne koristite, Indikator nestaje kad se zona za kuhanje • kad se vruće posuđe postavi na hladnu ohladi.
  • Page 32: Powerboost

    5.7 PowerBoost Ako u roku od 5 sekundi ne odaberete niti jednu zonu kuhanja, tada se funkcija neće Ta funkcija indukcijskim zonama kuhanja aktivirati. stavlja na raspolaganje više snage. Tu Kada se funkcija pokrene, funkciju može se uključiti za indukcijske zone kuhanja samo za ograničeno vrijeme.
  • Page 33 5.10 Blokiranje • CountUp Timer Ovu funkciju možete koristiti za nadzor Možete zaključati upravljačku ploču tijekom trajanja rada zone kuhanja. rada zona kuhanja. To sprječava nehotičnu promjenu stupnja kuhanja. Za odabir zone kuhanja: dodirnite više puta dok se ne pojavi indikator zone kuhanja. Najprije podesite stupanj kuhanja.
  • Page 34: Upravljanje Snagom

    • - zvukovi su isključeni • - zvukovi su uključeni Za potvrdu odabira pričekajte dok se ploča za kuhanje automatski isključi. Kada je funkcija postavljena na zvuk se oglašava samo kada: • dodirnete • Zvučni alarm pada • Tajmer odbrojavanja pada •...
  • Page 35: Savjeti

    Kad završite kuhanje i isključite Automat‐ Vrenje 1) Prženje 2) kuhinjsku napu, ventilator sko svjet‐ kuhinjske nape radi još određeno vrijeme. Nakon tog vremena sustav automatski Način rada Uklj. Brzina ven‐ Brzina ven‐ isključuje ventilator i sprječava tilatora 1 tilatora 1 nehotično uključivanje ventilatora sljedećih 30 sekundi.
  • Page 36 Koristite indukcijska polja za kuhanje s • škljocanje: događa se električno prikladnim posuđem. prebacivanje. • pištanje, zujanje: radi ventilator. • Dno posuđa mora biti što je moguće Zvukovi su uobičajena pojava i ne deblje i ravnije. ukazuju na kvar uređaja. •...
  • Page 37 6.4 Öko Timer (Eko Tajmer) povećate stupanj kuhanja, to povećanje nije proporcionalno povećanju potrošnje energije. Radi uštede energije, grijač polja kuhanja To znači da zona kuhanja sa srednjim isključuje se prije oglašavanja tajmera za stupnjem kuhanja troši manje od polovice odbrojavanje.
  • Page 38: Održavanje I Čišćenje

    Napa štednjaka s funkcijom Hob²Hood Cijeli asortiman napa štednjaka koje rade s ovom funkcijom potražite na našoj internetskoj stranicu namijenjenoj potrošačima. Nape štednjaka Electrolux koje rade s ovom funkcijom moraju imati oznaku 7. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE jer u protivnom nečistoće mogu uzrokovati UPOZORENJE! oštećenja ploče za kuhanje.
  • Page 39 8.1 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ili koristiti plo‐ Ploča za kuhanje nije priključena na Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ ču za kuhanje. napajanje ili nije pravilno priključena. no priključena na napajanje. Osigurač...
  • Page 40: Tehnički Podaci

    Također navedite šifru koja se u jamstvenoj knjižici. se sastoji od tri slova za staklokeramiku (nalazi se u kutu staklene površine) i poruku 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model EIS824 PNC 949 596 860 00 HRVATSKI...
  • Page 41: Energetska Učinkovitost

    10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Podaci o proizvodu* Identifikacija modela EIS824 Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona za kuhanje Toplinska tehnologija Indukcija Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø)
  • Page 42: Ušteda Energije

    10.2 Ušteda energije • Prije uključenja zone kuhanja, stavite posuđe na nju. Ako slijedite savjete navedene ispod, možete • Manje posuđe stavite na manje zone uštedjeti energiju tijekom svakodnevnog kuhanja. kuhanja. • Posuđe stavite izravno na sredinu zone kuhanja. • Kad zagrijavate vodu, koristite samo •...
  • Page 43: Bezpečnostní Informace

    MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby. Můžete se proto vždy, když...
  • Page 44: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností...
  • Page 45 VAROVÁNÍ: Spotřebič nesmí být napájen přes externí • spínací zařízení, jako je časovač, nebo připojován k okruhu, který je pravidelně zapínán a vypínán jiným nástrojem. UPOZORNĚNÍ: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. • U krátkodobého vaření je nutné vykonávat nepřetržitý dohled.
  • Page 46: Bezpečnostní Pokyny

    2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace 2.2 Připojení k elektrické síti VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat Hrozí nebezpečí požáru nebo jen kvalifikovaná osoba. úrazu elektrickým proudem. • Veškerá elektrická připojení by měla být VAROVÁNÍ! provedena kvalifikovaným elektrikářem. Hrozí nebezpečí poranění nebo •...
  • Page 47 • Používejte pouze správná izolační oheň nebo ohřáté předměty mimo dosah zařízení: ochranné vypínače vedení, tuků a olejů. pojistky (pojistky šroubového typu se musí • Páry uvolňované velmi horkými oleji se odstranit z držáku), ochranné zemnicí mohou samovolně vznítit. jističe a stykače. •...
  • Page 48: Instalace

    2.6 Likvidace • Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto spotřebiči a samostatně prodávané náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou VAROVÁNÍ! navrženy tak, aby odolaly extrémním Hrozí nebezpečí úrazu či fyzickým podmínkám v domácích udušení. spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci •...
  • Page 49: Popis Spotřebiče

    Chcete-li najít video „Jak nainstalovat indukční varnou desku Electrolux – instalace pracovní desky“, napište celý název uvedený na obrázku níže. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné plochy Indukční varná zóna Ovládací...
  • Page 50 4.2 Rozvržení ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko ZAP / VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Zámek / Dětská bezpečnostní po‐ Slouží...
  • Page 51: Denní Používání

    Displej Popis Je zapnutá funkce Pauza. Je zapnutá funkce SenseBoil®. Je zapnutá funkce Automatický ohřev. Je zapnutá funkce PowerBoost. Došlo k poruše. + číslice OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračovat ve vaření / ucho‐ vat teplé / zbytkové teplo. Je zapnutá...
  • Page 52: Nastavení Teploty

    • Používáte nevhodné nádoby. Rozsvítí se spustit tuto funkci (mezi nastavením tepelného výkonu 1–14). symbol a varná zóna se po dvou Spustí se funkce. minutách automaticky vypne. Pokud si do pěti sekund nezvolíte žádnou • Nevypnete varnou zónu nebo nezměníte varnou zónu, funkce se nezapne.
  • Page 53: Powerboost

    5.7 PowerBoost Nastavení varné zóny: opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat kontrolka varné Tato funkce dodá indukčním varným zónám zóny. více elektrické energie. Funkci lze zapnout pro indukční varnou zónu pouze na Zapnutí funkce: stiskněte časovače, omezenou dobu. Poté se indukční varná rozsvítí...
  • Page 54: Řízení Výkonu

    5.10 Zámek Pro potvrzení volby vyčkejte, než se varná deska automaticky vypne. Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací panel lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné Když je tato funkce nastavena na , uslyšíte změně nastavení teploty. zvukovou signalizaci pouze když: Nejprve nastavte tepelný výkon. •...
  • Page 55 Automa‐ Smaže‐ Vaření 1) tické ní 2) osvětlení Režim H3 Zapnout Vypnout Rychlost ventilátoru Režim H4 Zapnout Rychlost Rychlost ventilátoru ventilátoru Režim H5 Zapnout Rychlost Rychlost ventilátoru ventilátoru 5.14 Hob²Hood Režim H6 Zapnout Rychlost Rychlost Jedná se o pokročilou automatickou funkci, ventilátoru ventilátoru která...
  • Page 56: Tipy A Rady

    Manuální ovládání rychlosti ventilátoru Zapnutí osvětlení Funkci lze také ovládat ručně. Učiníte tak Můžete nastavit, aby varná deska zapínala osvětlení automaticky, kdykoliv zapnete dotykem při zapnuté varné desce. Tím se varnou desku. Učiníte tak nastavením vypne automatický režim funkce, což vám automatického režimu na H1 –...
  • Page 57 6.3 Rady a tipy pro funkci • Brambory příliš nepěchujte. • Vyvarujte se tvorbě vnějších vibrací (např. SenseBoil® vzniklých používáním mixéru nebo Funkce poslouží nejlépe při vaření vody a položením mobilního telefonu vedle přípravě brambor. spotřebiče), když je funkce spuštěná. •...
  • Page 58 Viz na našich webových stránkách pro obrázek. spotřebitele. Kuchyňské odsavače par Odsavač par na obrázku je uveden pouze Electrolux, které jsou vybaveny touto funkcí, pro příklad. musí být označeny symbolem ČESKY...
  • Page 59: Čištění A Údržba

    7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může VAROVÁNÍ! varnou desku poškodit. Vyvarujte se Viz kapitoly o bezpečnosti. popálení. Speciální škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří 7.1 Všeobecné informace po povrchu desky. • Odstraňte po dostatečném vychladnutí •...
  • Page 60 Problém Možná příčina Řešení Zazní zvukový signál a varná de‐ Zakryli jste jedno nebo více senzoro‐ Odstraňte předmět ze senzorových tla‐ ska se vypne. vých tlačítek. čítek. Když se varná deska vypne, ozve se zvukový signál. Varná deska se vypne. Odstraňte předmět ze senzorového Něco blokuje pole snímače tlačítka.
  • Page 61: Technické Údaje

    číslic a brožuře. písmen (je v rohu skleněného povrchu) a 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model EIS824 PNC 949 596 860 00 Typ 62 D4A 01 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Indukce 7.35 kW Vyrobeno v Německu...
  • Page 62: Energetická Účinnost

    10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.1 Informace o výrobku* Označení modelu EIS824 Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Indukce Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá...
  • Page 63: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    • Postavte nádobu přímo na střed varné • Využijte zbytkové teplo k udržování zóny. teploty jídle nebo k jeho rozpouštění. 11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních odpadem.
  • Page 64: Nous Pensons À Vous

    NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 65: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Page 66 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Page 67: Consignes De Sécurité

    dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié...
  • Page 68: Utilisation

    Assurez-vous que la prise secteur est • Lorsque vous placez des aliments dans accessible après l'installation. de l'huile chaude, cela peut éclabousser. • Si la prise secteur est détachée, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche secteur. Risque d'incendie et d'explosion. •...
  • Page 69: Installation

    2.4 Entretien et Nettoyage physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de température, les vibrations, l’humidité, ou maintenir le revêtement en bon état. sont conçues pour signaler des • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le informations sur le statut opérationnel de refroidir avant de le nettoyer.
  • Page 70 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
  • Page 71: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Pour obtenir des informations détaillées sur les dimensions des zones de cuisson, reportez- vous aux « Caractéristiques techniques ». 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 72: Indicateurs De Niveau De Cuisson

    Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ de cuisson lectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion.
  • Page 73: Optiheat Control (Voyant De Chaleur Résiduelle À Trois Niveaux)

    4.4 OptiHeat Control (Voyant de indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous êtes en train chaleur résiduelle à trois niveaux) d’utiliser. AVERTISSEMENT! L’indicateur peut également s’allumer : • pour les zones de cuisson voisines, Tant que l’indicateur même si vous ne les utilisez pas, est allumé, il existe un risque de •...
  • Page 74: Utilisation Des Zones De Cuisson

    Pour désactiver la fonction, appuyez sur (la fonction se désactive et le niveau de cuisson redescend à 0) ou touchez le bandeau de sélection et ajustez le niveau de cuisson manuellement. La fonction Pause et le fait de 5.4 SenseBoil® soulever le récipient désactivent la fonction SenseBoil®.
  • Page 75 Pour activer la fonction pour une zone de Pour sélectionner la zone de cuisson : cuisson : appuyez sur s'allume. appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur d’une zone de cuisson Pour désactiver la fonction : modifiez le apparaisse.
  • Page 76: Dispositif De Sécurité Enfant

    5.12 OffSound Control (Activation apparaît.Le niveau de cuisson passe à 1. et désactivation des signaux Pour désactiver la fonction, appuyez sur sonores) Le niveau de cuisson précédent s'allume. Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur 5.10 Touches Verrouil pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, Vous pouvez verrouiller le bandeau de puis s'éteint.
  • Page 77 cuisson sélectionné initialement et le H5.La hotte réagit dès que vous allumez la niveau de cuisson réduit. table de cuisson. La table de cuisson détecte • Attendez que l’affichage cesse de automatiquement la température du récipient clignoter ou réduisez le niveau de cuisson et ajuste la vitesse du ventilateur.
  • Page 78: Conseils

    ventilateur. En appuyant sur la touche , la Pour faire fonctionner vitesse du ventilateur est augmentée d'un directement la hotte, désactivez palier. Lorsque vous atteignez un niveau le mode automatique de la fonction sur le bandeau de intensif et que vous appuyez sur la touche commande de la hotte.
  • Page 79: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    • Pour des raisons de sécurité et des • Remplissez entre la moitié et les trois résultats de cuisson optimaux, n’utilisez quarts du récipient avec de l’eau froide du pas de récipient plus grand qu’indiqué robinet, en laissant un espace vide de dans la section «...
  • Page 80 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au chaud. au besoin Placez un couvercle sur le récipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine. 1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs cocotte.
  • Page 81: Entretien Et Nettoyage

    N'utilisez pas ce type vous à notre site Web. Les hottes Electrolux d'appareil à proximité de la table dotées de cette fonction doivent afficher le de cuisson lorsque la fonction symbole Hob²Hood est activée.
  • Page 82 Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fusible est la cau‐ se du dysfonctionnement. Si les fusi‐ bles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. Vous ne réglez pas le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 10 secondes.
  • Page 83 Problème Cause possible Solution Il n’y a pas de récipient sur la zone. Posez un récipient sur la zone. s’affiche. Le récipient n’est pas adapté. Utilisez un récipient adapté. Reportez- vous au chapitre « Conseils ». Le diamètre du fond du récipient de Utilisez des récipients dont les dimen‐...
  • Page 84: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EIS824 PNC 949 596 860 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Page 85: Économie D'énergie

    Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Avant gauche 179,6 Wh / kg electric cooking) Arrière gauche 177,0 Wh / kg Avant droite 188,8 Wh / kg Arrière droite 177,0 Wh / kg Consommation énergétique de la table de cuisson (EC electric hob) 180,6 Wh / kg * Pour l’Union européenne conformément au •...
  • Page 86: Informazioni Di Sicurezza

    PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 87: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a •...
  • Page 88 Non tentare MAI di spegnere un incendio con dell'acqua; • spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. AVVERTENZA: L'apparecchiatura non deve essere • alimentata tramite un commutatore esterno, come un timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda.
  • Page 89: Istruzioni Di Sicurezza

    incorporate nell'apparecchiatura. Utilizzare protezioni inadeguate aumenta il rischio di incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione dell'apparecchiatura e le componenti conservate nel cassetto. • Togliere gli eventuali pannelli separatori AVVERTENZA! installati nel mobiletto sotto L’installazione all'apparecchiatura. dell’apparecchiatura deve essere eseguita da personale 2.2 Collegamento elettrico qualificato.
  • Page 90 tale da non poter essere disattivati senza • Se la superficie dell'apparecchiatura l'uso di attrezzi. presenta delle incrinature, scollegarla • Inserire la spina di alimentazione nella immediatamente dall'alimentazione per presa solo al termine dell'installazione. evitare scosse elettriche. Verificare che la spina di alimentazione •...
  • Page 91: Installazione

    • L'apparecchiatura è destinata solo alla • Per quanto riguarda la lampada o le cottura. Non deve essere utilizzata per lampade all'interno di questo prodotto e le altri scopi, ad esempio per riscaldare la lampade di ricambio vendute stanza. separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche 2.4 Pulizia e cura estreme negli elettrodomestici, come...
  • Page 92 Trova il video tutorial “Come installare il piano cottura a induzione Electrolux: installazione del piano di lavoro” digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Se l'apparecchiatura è...
  • Page 93: Descrizione Del Prodotto

    4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi Per informazioni dettagliate sulle dimensioni delle zone di cottura rimandiamo a “Dati tecnici”. 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
  • Page 94 Tasto Funzione Commento senso‐ Spie del timer delle zone di cottura Indica per quale zona è impostato il tempo. Display timer Indica il tempo in minuti. Hob²Hood Per attivare e disattivare la modalità manuale della fun‐ zione. Per selezionare la zona di cottura. Per aumentare o ridurre il tempo.
  • Page 95: Utilizzo Quotidiano

    4.4 OptiHeat Control (indicatore di calore residuo per le zone di cottura attualmente in uso. calore residuo su 3 livelli) La spia può anche comparire: AVVERTENZA! • per le zone di cottura vicine, anche se non vengono utilizzate, Se la spia è accesa, •...
  • Page 96: Riscaldamento Automatico

    5.4 SenseBoil® 5.5 Utilizzo delle zone di cottura La funzione regola automaticamente la Posizionare le pentole al centro della zona temperatura dell'acqua in modo che non selezionata. Le zone di cottura a induzione si vada in ebollizione in modo eccessivo adattano automaticamente alle dimensioni quando raggiunge il punto di ebollizione.
  • Page 97 Per prima cosa, impostare il livello di calore Per controllare per quanto tempo è in per la zona di cottura, quindi impostare la funziona la zona di cottura: sfiorare funzione. impostare la zona di cottura. La spia della zona di cottura inizia a lampeggiare. Il Per impostare la zona di cottura: sfiorare display mostra per quanto tempo è...
  • Page 98: Dispositivo Di Sicurezza Per Bambini

    Per confermare la selezione, attendere Per attivare la funzione: sfiorare finché il piano di cottura non si disattiva accende per 4 secondi. Il Timer rimane automaticamente. acceso. Quando la funzione è impostata su Per disattivare la funzione: sfiorare . Il segnali acustici saranno udibili soltanto livello di potenza precedente si accende.
  • Page 99 Illumina‐ Ebollizio‐ Frittura 2) zione au‐ ne 1) tomatica Modalità Modalità Velocità Velocità ventola 1 ventola 1 Modalità Velocità ventola 1 Modalità Velocità Velocità 5.14 Hob²Hood ventola 1 ventola 1 Modalità Velocità Velocità Si tratta di una funzione automatica avanzata ventola 1 ventola 2 che collega il piano di cottura ad una cappa...
  • Page 100: Consigli E Suggerimenti Utili

    elevato e si preme nuovamente la velocità Quando si termina la cottura e si della ventola viene impostata sullo 0 e la disattiva il piano di cottura, la ventola della cappa si disattiva. Per avviare ventola della cappa rimane in nuovamente la ventola con velocità...
  • Page 101: I Rumori Durante L'uso

    comandi o attivare accidentalmente le • Se si vogliono cucinare patate, verificare funzioni piastra. che siano completamente coperte di acqua, ma ricordare di lasciare vuoto Vedere la sezione "Dati tecnici". almeno un quarto della pentola. • Per ottenere risultati ottimali cucinare solo patate intere, non pelate, di dimensioni 6.2 I rumori durante l'uso medie.
  • Page 102 Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) Tenere in caldo le pietanze cotte. secondo Mettere un coperchio sulla pentola. necessità 1 - 3 Salsa olandese: fondere burro, ciocco‐ 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. lata, gelatina. 1 - 3 Solidificare: omelette morbide, uova 10 - 40...
  • Page 103: Manutenzione E Pulizia

    Altri dispositivi controllati in Le cappe da cucina Electrolux compatibili modalità remota potrebbero con questa funzione presentano il simbolo bloccare il segnale. Non usare apparecchiature di questo tipo in prossimità del piano cottura mentre Hob²Hood è...
  • Page 104 Problema Causa possibile Soluzione È saltato il fusibile. Verificare che il fusibile sia la causa del malfunzionamento. Nel caso in cui il fusibile continui a saltare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Non è stato impostato il livello di ca‐ Accendere nuovamente il piano cottu‐ lore entro 10 secondi.
  • Page 105 Problema Causa possibile Soluzione Le pentole non sono adatte. Utilizzare pentole adatte. Fare riferi‐ mento a "Consigli e suggerimenti". Il diametro del fondo delle pentole è Utilizzare pentole con dimensioni cor‐ troppo piccolo per la zona. rette. Vedere la sezione "Dati tecnici". La potenza è...
  • Page 106: Dati Tecnici

    9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello EIS824 PNC 949 596 860 00 Tipo 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in Germania Numero di serie ....
  • Page 107: Risparmio Energetico

    * Per l'Unione Europea secondo il • Quando si riscalda l'acqua, utilizzare solo regolamento UE 66/2014. Per la Bielorussia la quantità necessaria. secondo l’STB 2477-2017, Allegato A. Per • Se possibile, coprire sempre le pentole l’Ucraina secondo 742/2019. con il coperchio. •...
  • Page 108 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го користите, можете да бидете сигурни...
  • Page 109: Безбедносни Информации

    БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтирање и користење на апаратот, ве молиме внимателно да ги прочитате приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност...
  • Page 110 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Готвењето на површина за • готвење со маст или масло без надзор може да биде опасно и да доведе до пожар. НИКОГАШ не гаснете оган со вода, туку исклучете го • апаратот, а потоа покријте го пламенот, на пр. со капак или...
  • Page 111: Безбедносни Упатства

    производителот на апаратот за готвење или оние кои се наведени во упатствата за користење како погодни или заштитници за површина за готвење кои се дел од самиот апарат. Користењето на несоодветни заштитници за површина за готвење може да предизвика незгода. 2.
  • Page 112 • Не користете адаптери со повеќе • Не ставајте прибор за јадење или приклучоци и продолжни кабли. капаци на садови за сос на ринглите. • Внимавајте да не го оштетите Тие може да станат жешки. приклучокот за струја (ако е •...
  • Page 113: Монтажа

    • Не ги вклучувајте зоните за готвење со центар. Користете само оригинални празни садови или без садови. резервни делови. • Не ставајте алуминиумска фолија на • Во однос на светилите во апаратот. внатрешноста на овој производ и • Садовите направени од лиено железо, резервните...
  • Page 114 500mm Најдете го видео упатството „Како да ја 50mm инсталирате вашата индукциска плоча за готвење Electrolux - монтирање“ така што ќе го внесете целото име наведено на сликата подолу. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Ако апаратот е монтиран над фиоката, вентилацијата на површината за готвење...
  • Page 115: Опис На Производот

    4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење Индукциска рингла Контролна плоча За подетални информации за големината на риглите видете во „Технички податоци“. 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците...
  • Page 116 Сензор Функција Коментар ско поле Временски показатели за За да прикажат за која рингла го поставувате ринглите времето. Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. Hob²Hood За вклучување и исклучување на рачниот режим на функцијата. За избор на рингла. За...
  • Page 117: Секојдневна Употреба

    4.4 OptiHeat Control (Показател за прикажуваат нивото на преостаната топлина за ринглите кои моментално ги преостаната топлина во 3 чекора) користите. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Показателот може, исто така, да се појави: • за соседните рингли, дури и ако не ги Се додека користите, показателот...
  • Page 118: Powerboost

    контролната лента додека не стигнете до Ако ринглите веќе се користат соодветната јачина на топлина. или на некоја од нив има преостаната топлина, површината за готвење емитира звучен сигнал, показателите над трепкаат и функцијата не започнува. За да ја исклучите функцијата допрете на 5.4 SenseBoil®...
  • Page 119 За поставување на ринглата: допирајте Видете го поглавјето го неколку пати сè додека не се појави „Технички информации“. показното светло на ринглата. За да ја активирате функцијата за За да ја вклучите функцијата: допрете ринглата: допрете . Се вклучува го на...
  • Page 120 За да ја деактивирате функцијата, допрете деактивирате површината за готвење со . Претходната поставка за топлина се , функцијата повторно работи. вклучува. 5.12 OffSound Control 5.10 Заклучување (Вклучување и исклучување на звучните сигнали) Можете да ја заклучите контролната табла додека работи ринглата. Тоа спречува Исклучете...
  • Page 121 • Екранот за поставката за јачина на Автоматско работење со функцијата топлината на ринглите со намалена За да работите автоматски со функцијата јачина се менува меѓу првично поставете го автоматскиот режим на H1 – одбраната поставка за јачина на H6. Стандардна поставка на плочата за топлината...
  • Page 122: Помош И Совети

    притискате на ја покачувате за еднаш 5. Допрете на Тајмерот за да брзината на вентилаторот. Кога ќе одберете автоматски режим. стигнете до интензивно ниво и притиснете За директна работа со повторно на ќе ја подесите брзината на поклопецот на плочата на вентилаторот...
  • Page 123 • Индуктивните рингли автоматски се Не работи со леано железо и прилагодуваат на димензиите на дното со нелеплив сад за готвење, на садот за готвење. на пр. со сад со керамичка • Ефикасноста на ринглата е поврзана со обвивка. За постигнување на дијаметарот...
  • Page 124 6.5 Примери за апликации за се зголемува пропорционално. Тоа значи дека рингла поставена на средна готвење температура користи помалку од половина Односот меѓу поставката на од моќноста. температурата и потрошувачката на Податоците во табелата се струја на ринглата не е линеарен. Кога ќе само...
  • Page 125: Нега И Чистење

    Аспиратори со функција Hob²Hood За да ја најдете целата низа аспиратори кои работат со оваа функција, видете ја нашата Интернет-страница. Аспираторите Electrolux кои работат со оваа функција мора да го имаат симболот 7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ шеќер, во спротивно, нечистотијата...
  • Page 126 8.1 Што да се направи ако… Проблем Можна причина Решение Не можете да ја вклучите или Плочата за готвење не е поврзана Проверете дали плочата за готвење да ракувате со плочата за со електрично напојување или не е правилно поврзана со електрично готвење.
  • Page 127 Проблем Можна причина Решение Нема звук кога ги допирате Звуците се исклучени. Вклучете ги звуците. Видете во сензорските полиња на „Секојдневна употреба“. таблата. Уред за безбедност на деца или Видете во „Секојдневна употреба“. се вклучува. Заклучување работи. Нема сад за готвење на ринглата. Ставете...
  • Page 128: Технички Податоци

    книшка. во аголот на стаклената површина) и 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел EIS824 PNC 949 596 860 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено...
  • Page 129: Грижа За Околината

    Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на зони за готвење Технологија на подгревање Индукција Дијаметар на кружни зони за готвење (Ø) Лев преден 21,0 cm Лев заден 21,0 cm Десен преден 21,0 cm Десен заден 21,0 cm Потрошувачка...
  • Page 130: Ne Gândim La Dvs

    NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare dată...
  • Page 131 pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de •...
  • Page 132 AVERTISMENT: Aparatul nu trebuie să fie alimentat de la • un dispozitiv de comutare extern, cum ar fi un temporizator, și nu trebuie conectat la un circuit care este cuplat și decuplat în mod regulat de rețea. ATENȚIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat. Un •...
  • Page 133: Instrucțiuni De Siguranță

    2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 2.1 Instalarea 2.2 Conexiunea la rețeaua electrică AVERTISMENT! AVERTISMENT! Doar o persoană calificată Pericol de incendiu și trebuie să instaleze acest electrocutare. aparat. • Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician. AVERTISMENT! • Aparatul trebuie legat la o priză cu Pericol de vătămare personală...
  • Page 134 • Nu trageți de cablul de alimentare pentru AVERTISMENT! a scoate din priză aparatul. Trageți Pericol de incendiu și explozie întotdeauna de ștecher. • Folosiți doar dispozitive de izolare • Grăsimile și uleiul, când sunt încălzite, pot adecvate: întrerupătoare pentru protecția elibera vapori inflamabili.
  • Page 135: Instalarea

    Nu folosiți produse abrazive, bureți utilizării în alte aplicații și nu sunt abrazivi, solvenți sau obiecte metalice. adecvate pentru iluminarea camerelor din locuință. 2.5 Serviciul de asistență tehnică 2.6 Eliminare • Pentru a repara aparatul contactați Centrul de service autorizat. Utilizați doar AVERTISMENT! piese de schimb originale.
  • Page 136: Descrierea Produsului

    Găsiți tutorialul video „Instalarea plitei cu inducție Electrolux - Instalarea pe blatul de lucru” prin introducerea numelui complet indicat în graficul de mai jos. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Aranjarea suprafeței de gătire Zonă...
  • Page 137 4.2 Configurația panoului de comandă Folosiți câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afișajele, indicatoarele și semnalele sonore indică funcțiile active. Câmp Funcție Comentariu cu sen‐ Pentru activarea și dezactivarea plitei. PORNIT / SFARSIT Blocare / Dispozitivul de siguranță Pentru blocarea / deblocarea panoului de comandă. pentru copii SenseBoil®...
  • Page 138: Utilizarea Zilnică

    Afișajul Descriere Zona de gătire funcționează. Pauză funcționează. SenseBoil® funcționează. Încălzire automată funcționează. PowerBoost funcționează. Există o defecţiune. + cifră OptiHeat Control (Indicator de căldură reziduală cu 3 trepte):continuare gătire / menține cald / căldură reziduală. Blocare / Dispozitivul de siguranță pentru copii funcționează. Pe zona de gătit nu este niciun vas, este un vas nepotrivit sau prea mic.
  • Page 139 emis un semnal acustic și plita se Dacă zona de gătit pe care doriți dezactivează. Îndepărtaţi obiectul sau să o utilizați are căldură curăţaţi panoul de comandă. reziduală ( ), se • plita se încinge prea tare (de ex. când s-a emite un semnal acustic, iar evaporat tot lichidul dintr-o tigaie).
  • Page 140: Powerboost

    5.6 Încălzire automată gătit se aprinde intermitent, timpul este numărat descrescător. Activați această funcție pentru a obține nivelul de căldură dorit într-un timp mai scurt. Pentru a verifica timpul rămas: atingeți Atunci când este activată, zona funcționează pentru a seta zona de gătit. Indicatorul zonei inițial la cel mai ridicat nivel, iar după...
  • Page 141 și apoi Pentru a activa funcția: atingeți timp de 4 secunde. se aprinde. atingeți de la cronometru pentru a Dezactivați plita cu seta timpul. La încheierea duratei, clipește 00 Pentru a dezactiva funcția: activați plita cu și este emis un semnal sonor. .
  • Page 142 plită. Fiecare fază are o capacitate Pentru majoritatea hotelor, electrică maximă de 3700 W. Dacă plita sistemul de comandă la distanță atinge limita maximă de putere disponibilă este inițial dezactivat. Activați în cadrul unei faze, puterea zonelor de sistemul înainte de a utiliza gătire va fi redusă...
  • Page 143: Informaţii Şi Sfaturi

    modificați manual viteza ventilatorului. Când 5. Atingeți de la Cronometru pentru a apăsați creșteți viteza ventilatorului cu o selecta un mod automat. unitate. Când ajungeți la un nivel intens și Pentru a utiliza direct hota, apăsați din nou veți seta viteza dezactivați modul automat al ventilatorului la 0 care dezactivează...
  • Page 144 6.2 Zgomotul pe durata funcționării greutatea totală a apei (sau a apei și a cartofilor) să fie între 1 și 5 kg. Dacă auziți: • Dacă doriți să pregătiți cartofi aceștia trebuie să fie complet acoperiți cu apă, • zgomot de crăpături: vasul este făcut din dar nu uitați să...
  • Page 145 (de ex. cu mâna, cu mânerul unui vas sau consultați site-ul web pentru consumatori. cu un vas înalt). Consultați imaginea. Hotele Electrolux care funcționează cu Hota din imagine este cu titlu această trebuie să fie prevăzute cu simbolul exemplificativ.
  • Page 146: Îngrijirea Și Curățarea

    7. ÎNGRIJIREA ȘI CURĂȚAREA zahăr, în caz contrar mizeria poate AVERTISMENT! deteriora plita. Aveți grijă să nu vă ardeți. Consultați capitolele privind Folosiți o racleta specială pe suprafața siguranța. vitrată, la un unghi mare și îndepărtați resturile de pe suprafață. 7.1 Informații cu caracter general •...
  • Page 147 Problemă Cauză posibilă Soluţie Este emis un semnal acustic și Ați pus ceva pe unul sau mai multe Îndepărtați obiectul de pe câmpurile cu plita se dezactivează. câmpuri cu senzor. senzor. Când plita este dezactivată este emis un semnal acustic. Plita se dezactivează.
  • Page 148: Date Tehnice

    (se află în colțul suprafeței de sticlă) și mesajul de eroare 9. DATE TEHNICE 9.1 Plăcuță cu date tehnice Model EIS824 PNC 949 596 860 00 Tip 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducție 7.35 kW...
  • Page 149: Eficiență Energetică

    în funcție de materialul și specificat în tabel. dimensiunile vasului. 10. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ 10.1 Informații despre produse* Identificarea modelului EIS824 Tipul plitei Plită încorporată Numărul zonelor de gătire Tehnologie de încălzire Inducție Diametrul zonelor de gătire circulare (Ø) Stânga față...
  • Page 150 centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs. ROMÂNA...
  • Page 151: Информације О Безбедности

    МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при сваком коришћењу добити изванредне резултате.
  • Page 152 одговоран за било какве повреде или штету које су резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и •...
  • Page 153 НИКАДА не покушавајте да пожар угасите водом, већ • најпре искључите уређај а затим прекријте пламен, нпр. поклопцем или ћебетом. УПОЗОРЕЊЕ: Уређај не сме да се напаја путем • екстерног уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан на коло које се редовно укључује и искључује...
  • Page 154: Безбедносна Упутства

    2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Прикључивање струје УПОЗОРЕЊЕ! УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа Ризик од пожара и струјног може да инсталира овај уређај. удара. • Све електричне прикључке мора да УПОЗОРЕЊЕ! повеже квалификовани електричар. Ризик од повреде или • Уређај мора да буде уземљен. оштећења...
  • Page 155 приступ мрежном утикачу након • Када ставите храну у вруће уље, може инсталације. да прсне. • Ако је зидна утичница лабава, немојте УПОЗОРЕЊЕ! да прикључујете мрежни утикач. Ризик од пожара и експлозије • Не вуците кабл за напајање како бисте искључили...
  • Page 156: Инсталирање

    2.4 Нега и чишћење сијалице су намењене да издрже екстремне физичке услове у кућним • Редовно чистите уређај да бисте апаратима, као што су температура, спречили пропадање површинског вибрације, влага, или су намењене да материјала. сигнализирају информације о радном • Пре чишћења искључите уређај и стању...
  • Page 157 Погледајте видео упутство „Како се инсталира Electrolux индукциона плоча за кување – уградња на радну површину” уношењем пуног назива назначеног на слици испод. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Ако се уређај инсталира изнад фиоке, вентилација...
  • Page 158: Опис Производа

    4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Индукциона зона за кување Командна табла За детаљније информације о величинама зона за кување погледајте одељак „Технички подаци”. 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали...
  • Page 159 Сензор Функција Коментар Дисплеј тајмера Служи да прикаже времена у минутима. Hob²Hood Служи за активирање и деактивирање ручног режи‐ ма функције . Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. PowerBoost Служи за активирање функције. Командна трака Служи...
  • Page 160: Свакодневна Употреба

    Индикатор се може такође укључити: • кад се плоча за кување искључи, али је • за околне зоне за кување чак и ако их зона за кување и даље врела. не користите, Индикатор се гаси кад се зона за кување •...
  • Page 161 Почиње да трепће за зоне за које Да бисте активирали функцију сада можете да користите ову зона за кување мора бити функцију. хладна. 3. Додирните командну траку било које Да бисте активирали функцију за зону расположиве зоне за кување за коју желите...
  • Page 162 да трепери. Дисплеј показује преостало тајмера да бисте подесили време. Кад време. време истекне, оглашава се звучни сигнал и 00 трепери. Да бисте променили време: додирните да бисте подесили зону за кување. Да бисте зауставили звучни сигнал: Додирните или додирните Да...
  • Page 163 5.13 Управљање потрошњом Да бисте активирали функцију: активирајте плочу за кување помоћу Ако је активно неколико зона, а укупна Не подешавајте ниједан степен топлоте. снага пређе ограничење потрошње, ова функција ће расподелити расположиву Додирните на 4 секунде. се електричну енергију на све зоне за појављује.
  • Page 164 5.14 Hob²Hood Аутомат‐ Кључањ Пржењ Ово је напредна аутоматска функција која ско е 1) е 2) повезује плочу за кување са одређеним освет‐ аспиратором. И плоча за кување и љење аспиратор имају комуникатор са инфрацрвеним сигналом. Брзина Режим H6 Укључено Брзина...
  • Page 165: Корисни Савети

    вентилатора за један. Када достигнете Активирање светла Плочу за кување можете да подесите да интензиван ниво и поново притиснете аутоматски активира светло сваки пут подесићете брзину вентилатора на 0 чиме када активирате плочу за кување. Да се деактивира вентилатор у аспиратору. бисте...
  • Page 166 • шиштање, зујање: ради вентилатор. • Да бисте постигли најбоље резултате, Ови звуци су нормални и не указују на кувајте само целе, неогуљене кромпире било какав квар. средње величине. • Немојте претрпавати шерпу 6.3 Савети и напомене за кромпирима. SenseBoil® •...
  • Page 167 користите такве уређаје близу плоче за кување док Hob²Hood ради. Кухињски аспиратори са функцијом Hob²Hood За цео асортиман кухињских аспиратора који подржавају ову функцију погледајте наш сајт за потрошаче. Кухињски аспиратори Electrolux који подржавају ову функцију морају имати симбол СРПСКИ...
  • Page 168: Нега И Чишћење

    7. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ шећером, јер уколико не уклоните, УПОЗОРЕЊЕ! прљавштина може проузроковати Погледајте поглавља о оштећење плоче за кување. Водите безбедности. рачуна како бисте избегли опекотине. Користите посебан стругач на стаклену 7.1 Опште информације површину под оштрим углом и померајте...
  • Page 169 Проблем Могући узрок Решење Паузирај ради. Погледајте одељак „Свакодневна употреба”. На командној табли постоје мрље Очистите командну таблу. од воде или масти. Оглашава се звучни сигнал и Ставили сте нешто преко једног Уклоните предмет са сензорских по‐ плоча за кување се деактиви‐ или...
  • Page 170 Проблем Могући узрок Решење Снага је прениска због неприклад‐ Користите одговарајућу врсту посу‐ и појављују се наизме‐ ног посуђа за кување или празног ђа за кување. Погледајте одељак нично. лонца. „Напомене и савети” и „Технички подаци”. Не активирајте ниједну зону на којој се...
  • Page 171: Технички Подаци

    9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел EIS824 PNC 949 596 860 00 Тип 62 D4A 01 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено у Немачкој Серијски бр....7.35 kW ELECTROLUX 9.2 Спецификација зона за кување...
  • Page 172: Еколошка Питања

    Потрошња енергије по зони за кување (EC electric Предња лева 179,6 Wh/кг cooking) Задња лева 177,0 Wh/кг Предња десна 188,8 Wh/кг Задња десна 177,0 Wh/кг Потрошња енергије плоче за кување (EC electric hob) 180,6 Wh/кг * За Европску унију према Уредби •...
  • Page 173: Bezpečnostné Informácie

    NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť istí, že uvidíte skvelý výkon.
  • Page 174: Bezpečnosť Detí A Zraniteľných Osôb

    nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov • a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 175 UPOZORNENIE: Spotrebič sa nesmie zapájať cez externé • spínacie zariadenie, ako napr. časovač, ani nesmie byť zapojený do obvodu, ktorý sa pravidelne vypína a zapína. VÝSTRAHA: Proces prípravy jedla musí byť pod dozorom. • Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor.
  • Page 176: Bezpečnostné Pokyny

    2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Montáž 2.2 Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! VAROVANIE! Tento spotrebič môže Nebezpečenstvo požiaru a nainštalovať len kvalifikovaná zásahu elektrickým prúdom. osoba. • Všetky elektrické pripojenia musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. VAROVANIE! • Spotrebič musí byť uzemnený. Hrozí nebezpečenstvo •...
  • Page 177 • Použite iba správne odpájacie zariadenia: musia byť plamene alebo horúce ochranné ističe alebo poistky predmety v dostatočnej vzdialenosti od (skrutkovacie poistky treba vybrať z tukov a olejov. držiaka), uzemnenia a stýkače. • Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmi horúcich •...
  • Page 178: Inštalácia

    2.5 Servis iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti. • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. 2.6 Likvidácia Používajte iba originálne náhradné diely. • Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri VAROVANIE! tohto výrobku a náhradných dieloch Hrozí...
  • Page 179: Popis Výrobku

    Návod s videom „Ako nainštalovať indukčný varný panel Electrolux – inštalácia pracovnej dosky“ nájdete zadaním celého názvu uvedeného na obrázku nižšie. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varnej plochy Indukčná...
  • Page 180 4.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzo‐ Funkcia Poznámka rové tlačidlo ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. SenseBoil®...
  • Page 181: Každodenné Používanie

    Displej Popis Prestávka je zapnuté. SenseBoil® je zapnuté. Automatické zohrievanie. je zapnuté. PowerBoost je zapnuté. Došlo k poruche. + číslica OptiHeat Control (3-krokový indikátor zvyškového tepla): pokračovať vo varení / ucho‐ vať teplé / zvyškové teplo. Blokovanie / Detská poistka je zapnuté. Nesprávny alebo príliš...
  • Page 182 • varná doska sa príliš zohreje (napr. keď 3. Dotknite sa ovládacieho pásika panvica vyvrie). Pred opätovným použitím ľubovoľnej dostupnej varnej zóny pre varného panela nechajte varnú zónu ktorú chcete spustiť funkciu (medzi vychladnúť. varným stupňom 1-14). • používate nesprávny kuchynský riad. Spustí...
  • Page 183: Powerboost

    5.7 PowerBoost • CountUp Timer Túto funkciu môžete použiť na monitorovanie Táto funkcia zvyšuje výkon indukčných dĺžky prevádzky varnej zóny. varných zón. Funkciu možno zapnúť pre Nastavenie varnej zóny: opakovanie sa indukčnú varnú zónu iba na obmedzený čas. Potom sa indukčná varná zóna opäť dotýkajte , kým sa nezobrazí...
  • Page 184: Detská Poistka

    5.10 Blokovanie • – zvuková signalizácia je vypnutá Ovládací panel môžete zablokovať počas • – zvuková signalizácia je zapnutá prevádzky varných zón. Táto funkcia zabráni Ak chcete potvrdiť výber, počkajte na neúmyselnej zmene varného stupňa. automatické vypnutie varného panela. Najprv nastavte varný stupeň. Ak je táto funkcia nastavená...
  • Page 185 Automa‐ Vypráža‐ Vrenie 1) tické nie 2) osvetle‐ Režim H3 Rýchlosť ventilátora Režim H4 Rýchlosť Rýchlosť ventilátora ventilátora Režim H5 Rýchlosť Rýchlosť 5.14 Hob²Hood ventilátora ventilátora Je to vyspelá automatická funkcia spájajúca Režim H6 Rýchlosť Rýchlosť varný panel so špeciálnym odsávačom pár. ventilátora ventilátora Varný...
  • Page 186: Tipy A Rady

    Manuálne ovládanie rýchlosti ventilátora Ak chcete aktivovať automatickú Funkciu môžete ovládať aj manuálne. Ak to činnosť funkcie, vypnite varný chcete urobiť, dotknite sa , keď je varný panel a znovu ho zapnite. panel zapnutý. Týmto vypnete automatickú činnosť funkcie a budete môcť meniť Zapnutie osvetlenia Panel môžete nastaviť...
  • Page 187 6.3 Tipy a rady pre SenseBoil® • Vyhnite sa tvorbe externých vibrácií (napr. z používania mixéra alebo položenia Funkcia funguje najlepšie pre varenie vody a mobilného telefónu vedľa spotrebiča) pri prípravu zemiakov. spustenej funkcii. • Ak chcete použiť soľ, pridajte ju, keď voda Nefunguje s liatinou a dosiahne bod varu.
  • Page 188 • Nerušte signál medzi varným panelom a spotrebiteľskej webovej stránke. Odsávače odsávačom pár (napr. rukou, rukoväťou pár Electrolux, ktoré pracujú s touto funkciou, kuchynského riadu alebo vysokým musia mať symbol hrncom). Pozrite si obrázok.
  • Page 189: Starostlivosť A Čistenie

    7. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE inak môžu nečistoty spôsobiť poškodenie VAROVANIE! varného panela. Dávajte pozor, aby ste sa Pozrite si kapitoly ohľadne nepopálili. Špeciálnu škrabku priložte na bezpečnosti. sklenený povrch tak, aby bola naklonená v ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po 7.1 Všeobecné...
  • Page 190 Problém Možná príčina Náprava Zaznie zvukový signál a varný Umiestnili ste niečo na jedno alebo Odstráňte daný predmet zo senzoro‐ panel sa vypne. viaceré senzorové polia. vých polí. Zaznie zvukový signál, keď je varný panel vypnutý. Varný panel sa vypne. Umiestnili ste niečo na senzorové...
  • Page 191: Technické Údaje

    9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model EIS824 Č. výrobku (PNC) 949 596 860 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Indukcia 7.35 kW...
  • Page 192: Energetická Účinnosť

    údaje v tabuľke. riadu. 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 10.1 Informácie o výrobku* Identifikácia modelu EIS824 Typ varného panelu Vstavaný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Indukcia Priemer kruhových varných zón (Ø) Ľavý...
  • Page 193: Ochrana Životného Prostredia

    • Zvyškové teplo využite na udržiavanie teploty jedla alebo na roztopenie. 11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom recykláciu. . Obal hoďte do príslušných zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo kontajnerov na recykláciu.
  • Page 194: Varnostne Informacije

    MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
  • Page 195: Splošna Varnost

    škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko otroci od osmega leta naprej ter osebe z • zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Page 196: Varnostna Navodila

    POZOR: Kuhanje mora biti nadzorovano. Kratkotrajno • kuhanje mora biti stalno nadzorovano. OPOZORILO: Nevarnost požara: Na kuhalnih površinah ne • shranjujte predmetov. Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, • žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo.
  • Page 197: Električne Povezave

    • Izreze zatesnite s tesnilom, da vlaga ne poškodovanega kabla se obrnite na naš povzroči nabrekanja. pooblaščeni servisni center ali električarja. • Spodnjo stran naprave zaščitite pred paro • Zaščita pred udarom električnega toka in vlago. izoliranih delov in delov pod električno •...
  • Page 198: Namestitev

    2.4 Vzdrževanje in čiščenje • Ko položite hrano v vroče olje, lahko olje pljuska na vse strani. • Napravo redno čistite, da preprečite OPOZORILO! poškodbe materiala na površini. Obstaja nevarnost požara in • Preden se lotite čiščenja naprave, jo eksplozije. izklopite in počakajte, da se ohladi.
  • Page 199 Če nameščate kuhalno ploščo pod kuhinjsko napo, si oglejte navodila za namestitev nape za najmanjšo razdaljo med napravami. Videonavodila „Kako namestiti indukcijsko kuhalno ploščo Electrolux – namestitev delovne površine“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 200: Opis Izdelka

    4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Indukcijsko kuhališče Upravljalna plošča Za podrobnejše informacije o velikostih kuhalnih mest si oglejte razdelek „Tehnični podatki“. 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije.
  • Page 201 Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ Indikatorji programske ure kuha‐ Prikaz, za katero kuhališče ste nastavili čas. lišč Prikazovalnik programske ure Za prikaz časa v minutah. Hob²Hood Za vklop in izklop ročnega načina funkcije. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. PowerBoost Za vklop funkcije.
  • Page 202: Vsakodnevna Uporaba

    4.4 OptiHeat Control (3-koračni akumulirane toplote za kuhališča, ki jih trenutno uporabljate. indikator akumulirane toplote) Indikator lahko zasveti tudi: OPOZORILO! • za sosednja kuhališča, četudi jih ne uporabljate, Dokler indikator • ko vročo posodo postavite na hladno sveti, obstaja nevarnost opeklin kuhališče, zaradi akumulirane toplote.
  • Page 203 5.6 Samodejno segrevanje Če je na kuhališču, ki ga želite uporabiti, zbrana akumulirana To funkcijo vklopite, če želite doseči želeno stopnjo kuhanja v krajšem času. Ko je toplota ( ), se oglasi kuhališče vklopljeno, na začetku deluje pri zvočni signal in funkcija se ne najvišji stopnji kuhanja, nato pa nadaljuje pri vklopi.
  • Page 204: Varovalo Za Otroke

    5.9 Premor kuhališča začne utripati. Na prikazovalniku se prikaže preostali čas. Ta funkcija nastavi vsa vklopljena kuhališča na najnižjo nastavitev segrevanja. Za spremembo časa: se dotaknite , da Ko funkcija deluje, so vsi drugi simboli na nastavite kuhališče. Dotaknite se upravljalni plošči zaklenjeni.
  • Page 205 zadnjega izbranega kuhališča. Kuhališča Zasveti . Za štiri sekunde se dotaknite bodo še naprej delovala z znižano stopnjo V 10 sekundah nastavite stopnjo kuhanja. kuhanja. Po potrebi ročno spremenite Kuhalno ploščo lahko uporabljate. Ko stopnje kuhanja kuhališč. kuhalno ploščo izklopite z dotikom polja Glejte sliko za možne kombinacije, pri katerih se funkcija ponovno vklopi.
  • Page 206: Namigi In Nasveti

    Samodejni načini Ko končate s kuhanjem in izklopite kuhalno ploščo, lahko Samodej‐ Vretje 1) Cvrenje 2) ventilator nape še nekaj časa na osve‐ deluje. Po tem sistem tlitev samodejno izklopi ventilator in za naslednjih 30 sekund prepreči Način H0 Izklopljeno Izklopljeno Izklopljeno nenameren vklop ventilatorja.
  • Page 207 Indukcijske kuhalne plošče uporabite s • klikanje: prihaja do električnega primerno posodo. preklapljanja. • sikanje, brnenje: deluje ventilator. • Dno posode mora biti čim bolj deblo in Ti zvoki so običajni in ne predstavljajo ravno. napake. • Dno posode mora biti čisto in suho, preden jo postavite na kuhalno ploščo.
  • Page 208 6.4 Öko Timer (Eko programska stopnjo kuhanja, ta ni sorazmerna s povečanjem porabe energije. To pomeni, da ura) kuhališče s srednjo stopnjo kuhanja porabi Za varčevanje z energijo se grelnik kuhališča manj kot polovico celotne energije. izklopi prej, kot se oglasi programska ura. Podatki v razpredelnici so samo Razlika v času delovanja je odvisna od ravni za primer.
  • Page 209: Vzdrževanje In Čiščenje

    Kuhinjske nape s funkcijo Hob²Hood Za celotno ponudbo kuhinjskih nap, ki delujejo s to funkcijo, si oglejte naše spletno mesto za potrošnike. Kuhinjske nape Electrolux, ki delujejo s to funkcijo, morajo imeti simbol 7. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE nasprotnem primeru se lahko zaradi OPOZORILO! umazanije poškoduje kuhalna plošča.
  • Page 210 Težava Možni vzrok Rešitev Pregorela je varovalka. Prepričajte se, če ni morda vzrok za okvaro varovalka. Če varovalka večk‐ rat zapored pregori, se obrnite na usposobljenega električarja. 10 sekund ne nastavite stopnje se‐ Kuhalno ploščo ponovno vklopite in v grevanja. manj kot 10 sekundah nastavite segre‐...
  • Page 211: Tehnični Podatki

    9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model EIS824 Številka izdelka 949 596 860 00 Vrsta 62 D4A 01 AA 220–240 V / 400 V, 2N, 50–60 Hz Indukcija 7.35 kW Izdelano v Nemčiji...
  • Page 212: Energijska Učinkovitost

    Spreminja se z posodo, ki nima večjega premera od materialom in merami posode. premera, navedenega v razpredelnici. 10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Podatki o izdelku* Identifikacija modela EIS824 Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Indukcija Premer krožnih kuhališč (Ø)
  • Page 213: Skrb Za Okolje

    • Uporabite akumulirano toploto, da ohranite hrano toplo ali da jo stopite. 11. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na . Embalažo odložite v ustrezne zabojnike krajevno zbirališče za recikliranje ali se za reciklažo.
  • Page 216 electrolux.com...

Table des Matières