Electrolux EIS8648 Notice D'utilisation
Electrolux EIS8648 Notice D'utilisation

Electrolux EIS8648 Notice D'utilisation

Table de cuisson
Masquer les pouces Voir aussi pour EIS8648:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EIS8648
Notice d'utilisation
Table de cuisson
Lietošanas instrukcija
Plīts
electrolux.com/register
FR
2
LV 37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EIS8648

  • Page 1 Notice d'utilisation Table de cuisson Lietošanas instrukcija LV 37 EIS8648 Plīts electrolux.com/register...
  • Page 2: Table Des Matières

    NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 5: Instructions De Sécurité

    Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de • protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à...
  • Page 6: Utilisation

    • Ne laissez pas le câble d'alimentation • Avant la première utilisation, retirez les s'emmêler. emballages, les étiquettes et les films de • Assurez-vous qu'une protection anti- protection (si présents). électrocution est installée. • Cet appareil est exclusivement destiné à •...
  • Page 7: Sonde De Cuisson

    pas de produits abrasifs, de tampons à AVERTISSEMENT! récurer, de solvants ni d'objets Risque d'endommagement de métalliques. Ne lavez pas la Sonde de l'appareil. cuisson dans le lave-vaisselle. Le manche en silicone peut se décolorer, mais cela • Ne laissez pas de récipients chauds sur le n'a aucun impact sur le fonctionnement de bandeau de commande.
  • Page 8: Mise Au Rebut

    2.7 Mise au rebut • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de AVERTISSEMENT! l'appareil et mettez-le au rebut. Risque de blessure ou d'asphyxie. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
  • Page 9: Description De L'appareil

    Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone à induction avec Cuisson assistée Zone à...
  • Page 10 Symbole Commentaire Pour régler les fonctions du Minuteur. Curseur Pour régler le niveau de cuisson. PowerBoost Pour activer la fonction. Verrouillage Pour activer et désactiver la fonction. La fenêtre du communicateur à signal infrarouge Hob²Hood. Ne la couvrez pas. Pause Pour activer et désactiver la fonction.
  • Page 11: Principales Caractéristiques De Votre Table De Cuisson

    9 heures et 11 heures) lorsqu'il est du côté sans, pour cuire des crêpes. Les options disponibles dépendent du type de plat que vous souhaitez réaliser. Avec ce mode, vous pouvez utiliser des fonctions telles que Sous- vide, Poêler, Mijoter, Réchauffer et bien plus encore.
  • Page 12: Optiheat Control (Voyant De Chaleur Résiduelle À Trois Niveaux)

    d'utiliser un plus grand ustensile de cuisson. Pour plus d'informations, reportez-vous au Vous pouvez l'utiliser avec la fonction Poêler. chapitre « Utilisation quotidienne ». Hob²Hood - cette fonction connecte la table 4.5 OptiHeat Control (Voyant de de cuisson avec une hotte spéciale et ajuste chaleur résiduelle à...
  • Page 13: Premier Branchement À L'alimentation Secteur

    5.2 Premier branchement à Pour quitter le Menu, appuyez sur ou sur l'alimentation secteur la partie droite de l'affichage, en-dehors de la fenêtre contextuelle. Lorsque vous branchez la table de cuisson à l'alimentation, vous devez définir la Langue, 5.4 Appairage Sonde de cuisson la Affichage Luminosité...
  • Page 14: Utilisation Quotidienne

    Cuisson assistée Reportez-vous au paragraphe Cuisson assistée du chapitre « Utilisation quoti‐ dienne ». Fonctions table Sous-vide Thermomètre Fondre Réglages Sécurité enfants Chronomètre Hob²Hood Reportez-vous au paragraphe Hob²Hood du chapitre « Utilisation quotidienne ». Sonde de cuisson Connexion Étalonnage Appairage Régler Cuisson assistée Langue...
  • Page 15: Utilisation Des Zones De Cuisson

    clignote et la zone de cuisson à induction Assurez-vous que le récipient s'éteint automatiquement au bout de deux est compatible avec les tables minutes. de cuisson à induction. Pour • vous ne désactivez pas la zone de plus d'informations sur les types cuisson ou ne modifiez pas le niveau de de récipients, reportez-vous au cuisson.
  • Page 16: Powerboost

    • Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3 680 W. • La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la même phase. • La fonction s'active lorsque la charge électrique totale des zones de cuisson raccordées à...
  • Page 17 souhaitez utiliser la fonction Poêler, elle peut • Vous pouvez modifier la durée par être activée pour la zone de cuisson avant défaut ou sélectionnez la vôtre. Seule gauche, ou pour les deux zones de cuisson la fonction Sous-vide possède un lorsqu'elles sont reliées.
  • Page 18 Grâce à cette fonction, vous avez la liberté clignote. Pour éteindre le signal, appuyez de choisir vos propres temps et température de cuisson (entre 35 et 85 °C), adaptés au Pour arrêter ou réajuster la fonction, appuyez type d'aliment que vous souhaitez préparer. ou sur le symbole de la zone active, Utilisez 4 litres d'eau au maximum, et puis sur Stop.
  • Page 19: Minuteur Dégressif

    6.10 Thermomètre Pour quitter le Menu, appuyez sur ou sur la partie droite de l'affichage, en-dehors de la Avec cette fonction, la Sonde de cuisson fait fenêtre contextuelle. Pour naviguer dans le office de thermomètre pour vous aider à surveiller la température des aliments ou du Menu, utilisez ou .
  • Page 20: Chronomètre

    La fenêtre du menu du minuteur s'affiche. Chronomètre 4. Cochez pour activer la fonction. La fonction démarre automatiquement le Les symboles changent en décompte, dès que vous activez une zone de +STOP 5. Faites glisser votre doigt vers la droite ou cuisson.
  • Page 21: Affichage Luminosité

    fonction. Appuyez sur le sélecteur pour Il y a 4 niveaux de luminosité, 1 étant le plus désactiver la fonction. bas et 4 le plus élevé. Pour quitter le Menu, appuyez sur ou sur 1. Appuyez sur sur l'affichage pour la partie droite de l'affichage, en-dehors de la ouvrir le Menu.
  • Page 22: Modification Des Modes

    Modification des modes Mode Éclai‐ Faire bouil‐ Faire frire 2) Si le niveau sonore / la vitesse du ventilateur rage lir 1) ne sont pas satisfaisants, vous pouvez auto‐ choisir un autre mode manuellement. mati‐ 1. Appuyez sur Sélectionnez Réglages > Hob²Hood dans la Éteint Éteint Éteint...
  • Page 23: Récipients Adaptés À La Fonction

    b. Si la pièce ne rentre pas entre la Le fond de l'ustensile de cuisson règle et le fond du récipient, il est doit être aussi plat et épais que adapté. possible. Assurez-vous que le fond du récipient est propre avant de le placer sur la surface de la table de cuisson.
  • Page 24: Conseils Pour La Sonde De Cuisson

    Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif. Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au chaud. au besoin Placez un couvercle sur le récipient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps.
  • Page 25 récipients placés sur la zone de cuisson arrière gauche peuvent bloquer le signal. Déplacez le gros récipient sur la zone de cuisson arrière droite. Pour les aliments solides (mesure de la température à cœur) • Insérez la Sonde de cuisson dans la •...
  • Page 26: Cuisson À Basse Température - Principes De Précaution Des Aliments

    de la surface de la plancha. Reportez- Sous-vide est digne de sashimis, c'est-à- vous aux illustrations ci-dessous. dire qu'il est extra frais. • Conservez les plats préparés au réfrigérateur pendant maximum 24 heures. • Pour les personnes ayant un système immunitaire affaibli ou une maladie chronique, il est préférable de pasteuriser les aliments avant de les consommer.
  • Page 27 Type d'ali‐ Mode de pré‐ Niveau de Épaisseur / Temp. à Temps de cuis‐ ment paration préparation quantité de cœur / temp. son (min.) l'aliment de cuisson (°C) Steak de bœuf Sous-vide saignant 2 cm 50 - 54 45 - 90 4 cm 100 - 150 6 cm...
  • Page 28 Type d'ali‐ Mode de pré‐ Niveau de Épaisseur / Temp. à Temps de cuis‐ ment paration préparation quantité de cœur / temp. son (min.) l'aliment de cuisson (°C) Œufs Sous-vide Taille moyenne 63 - 64 à la coque 45 - 70 65 - 67 mollet 45 - 70...
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    • Ne recouvrez pas le bandeau de web destiné aux consommateurs. Les hottes commande de la table de cuisson. Electrolux qui sont dotées de cette fonction • Ne bloquez pas le signal entre la table de cuisson et la hotte (par exemple avec la doivent porter le symbole 8.
  • Page 30: Dépannage

    les aliments contenant du sucre car la • Pour retirer les décolorations saleté peut endommager la table de métalliques brillantes : utilisez une cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. solution d'eau additionnée de vinaigre et Tenez le racloir spécial incliné sur la nettoyez la surface vitrée avec un chiffon.
  • Page 31 Problème Cause possible Solution Un signal sonore retentit et la table Vous avez posé quelque chose sur Retirez l'objet des touches sensiti‐ de cuisson s'éteint. une ou plusieurs touches sensitives. ves. Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est éteinte. La table de cuisson s'éteint.
  • Page 32 Problème Cause possible Solution La connexion entre la Sonde de Vérifiez que rien ne couvre le signal. cuisson et l'antenne a été perdue. Déplacez la Sonde de cuisson le long du bord du récipient pour ajus‐ ter sa position. Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d'utiliser correctement l'appareil. En cas d'erreur de 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle EIS8648 PNC 949 596 889 00 Type 62 D4A 01 CA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 34: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    Numéro de série ..7.35 kW ELECTROLUX 10.2 Licenses du logiciel Vous pouvez télécharger le code source du logiciel en open source en suivant le lien Le logiciel inclus dans cette table de cuisson hypertexte indiqué sur la page Internet du contient un logiciel protégé...
  • Page 35: Rendement Énergétique

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle EIS8648 Type de table de cuisson Table de cuisson inté‐ grée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson...
  • Page 36 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 37: Mēs Domājam Par Jums

    MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairākus gadu desmitus apvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka sasniegsiet izcilus rezultātus.
  • Page 38: Drošības Informācija

    DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki •...
  • Page 39: Informācija Par Drošību

    NEMĒĢINIET dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīci un • apsedziet liesmu, piemēram, ar vāku vai ugunsdrošības segu. UZMANĪBU! Ierīci nedrīkst barot caur ārējo komutācijas • ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot sistēmai, kas tiek regulāri ieslēgta un izslēgta ar ar utilītprogrammu. UZMANĪBU! Gatavošanas process jāuzrauga.
  • Page 40 • Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci. • Izmantojiet vada atslogotāju. • Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās • Pieslēdzot ierīci rozetei, pārliecinieties, ka uzstādīšanas norādes. elektrības vads vai kontaktdakša (ja tāda • Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ir) nepieskaras ierīces karstajām daļām ierīcēm piemērotu attālumu.
  • Page 41: Aprūpe Un Tīrīšana

    • Nenovietojiet galda piederumus un katlu • Ēdiena gatavošanas trauki, kas izgatavoti vākus uz gatavošanas zonām. Tie var no čuguna vai alumīnija lējuma, vai kuru sakarst. apakša ir bojāta, var saskrāpēt stiklu / • Nedarbiniet ierīci ar mitrām rokām vai, ja stikla keramiku.
  • Page 42: Ierīces Utilizācija

    abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla Tās nav paredzētas citiem lietošanas priekšmetus. veidiem un nav piemērotas mājsaimniecības telpu apgaismojumam. 2.6 Serviss 2.7 Ierīces utilizācija • Lai salabotu ierīci, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. Izmantojiet tikai oriģinālās BRĪDINĀJUMS! rezerves daļas. Pastāv savainošanās vai •...
  • Page 43: Izstrādājuma Apraksts

    Ja ierīce tiek uzstādīta virs atvilktnes, plīts virsmas ventilācija gatavošanas procesa laikā var uzsildīt lietas, kas tiek glabātas atvilktnē. 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Indukcijas zona ar Gatavošanas palīgs Indukcijas zona ar Gatavošanas palīgs un Pannā cepts Vadības panelis Indukcijas gatavošanas zona Zona ar antenu UZMANĪBU!
  • Page 44 4.2 Vadības paneļa izkārtojums 11 10 Lai aplūkotu pieejamos iestatījumus, pieskarieties pie atbilstošā simbola. Simbols Komentāri IESLĒGT / IZSLĒGT Plīts virsmas ieslēgšanai vai izslēgšanai. Izvēlne Lai atvērtu un aizvērtu Izvēlne. Termozonde Lai atvērtu Termozonde izvēlni. Zonas izvēle Lai atvērtu izvēlētās zonas slīdni. Zonas indikators Rāda, kurai zonai aktivizēts slīdnis.
  • Page 45 Āķis Termozonde novietošanai uz malas Rokturis ar iekšējo antenu Termozonde Ir bezvadu temperatūras Dažādiem ēdieniem paredzēti dažādu sensors, kas darbojas bez baterijas un tiek funkciju kopumi. piegādāts iepakojumā ar plīts virsmu. Termozonde - var izmantot divos veidos. Roktura iekšpusē atrodas antena. Otra Tā...
  • Page 46: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    laikā. To nevar izmantot, kad darbojas Bērnu drošības funkcija - šī funkcija Gatavošanas palīgs funkcija. atspējo vadības paneli, kad plīts netiek izmantota, neļaujot to nejauši ieslēgt. Citas jūsu plīts noderīgās funkcijas: Hronometrs, Laika atskaites taimeris un Kušana - šī funkcija ideāli piemērota Laika atgādinājums - ir trīs funkcijas, ko var šokolādes vai sviesta kausēšanai;...
  • Page 47 Kad darbības ir pabeigtas parādās informatīvais uznirstošais lodziņš. Displeja navigācijai noderīgi simboli Neberiet ūdenī sāli, jo tas var Lai aizvērtu uznirstošo lodziņu. ietekmēt procedūru. Lai atceltu iestatījumu. Lai aizvērtu Izvēlne, pieskarieties pie displeja labajai pusei ārpus uznirstošā loga. 5.2 Pieslēdzot ierīci elektrotīklam pirmo reizi 5.4 Termozonde sapārošana Kad pieslēdzat plīts virsmu elektrotīklam,...
  • Page 48: Izmantošana Ikdienā

    Plīts funkcijas Sous-vide Termometrs Kušana Iestatījumi Bērnu drošības funkcija Hronometrs Hob²Hood Skatiet Hob²Hood iedaļu sadaļā “Izmantoša‐ na ikdienā”. Termozonde Savienojums Kalibrēšana Sapārošana Uzstādīšana Gatavošanas palīgs Valoda Taustiņu skaņa Skaņas signāla skaļums Displeja spilgtums Servisa izvēlne Demonstrācijas režīms Licence Parādīt SW versijas Trauksmes vēsture Atiestatīt Iest.
  • Page 49 Karsēšanas pakāpe Plīts virsma atslē‐ dzas pēc 1 - 2 6 stundām 3 - 5 5 stundām Sildīšanas pakāpi var mainīt arī gatavošanas laikā. Pieskarieties zonas izvļes simbolam 4 stundām vadības paneļa galvenajā skatījumā un 7 - 9 1,5 stundām parvietojiet pirkstu pa kreisi vai pa labi (lai pazeminātu vai paaugstinātu sildīšanas Lietojot Pannā...
  • Page 50 6.6 PowerBoost 6.8 Gatavošanas palīgs Šī funkcija aktivizē vairāk jaudas attiecīgajai Šī funkcija regulē parametrus dažādiem indukcijas gatavošanas zonai; tā ir atkarīga ēdienu veidiem un uztur tos gatavošanas no ēdiena gatavošanas trauku izmēra. Šo laikā. funkciju var aktivizēt tikai uz īsu laiku. Izmantojot šo funkciju, jūs varat pagatavot 1.
  • Page 51 6.9 Sous-vide 1. lai aktivizētu funkciju, pieskarieties pie un atlasiet Gatavošanas Lai pagatavotu gaļu, zivis vai dārzeņus, palīgs. izmantojot šo funkciju, jums nepieciešami 2. Izvēlieties ēdiena, kuru vēlaties piemēroti maisiņi ar zip-lock aizdari vai pagatavot, veidu. polietilēna maisiņi un vakuuma iepakotājs. Katram ēdiena veidam ir pieejamas Ievietojiet ar garšvielām apstrādāto ēdienu vairākas iespējas.
  • Page 52 Kad katls ir sasniedzis nepieciešamo 8. Kad iestatītais laiks pagājis, atskan temperatūru, atskan skaņas signāls un skaņas signāls un mirgo . Lai izslēgtu parādās uznirstošais logs. Lai apstiprinātu signālu, pieskarieties izvēli, pieskarieties Labi. Lai apturētu vai noregulētu funkciju, 9. Ievietojiet ēdiena porcijas maisiņos vertikāli katlā...
  • Page 53 iepriekšējo sildīšanas pakāpi, lai aktivētu 6. Pieskarieties pie Labi, lai apstiprinātu funkciju. savu izvēli. Lai aizvērtu Izvēlne, pieskarieties pie Jūs varat arī atsaukt savu izvēli ar displeja labajai pusei ārpus uznirstošā loga. Kad laiks beidzies, atskan skaņas signāls un Lai pārvietotos pa Izvēlne, lietojiet vai . sāk mirgot .
  • Page 54 Funkcija nepārtrauc darbību, kad jūs paceļat iespēju. Tālāk izvēlieties otro iespēju. Ritiniet katlu. Lai atiestatītu funkciju un atkal ieslēgtu uz leju, lai izvēlētos atbilstošo valodu no saraksta. Visbeidzot, izvēlieties iespēju pa to manuāli, pieskarieties pie , atlasiet labi. Atiestatīt no uznirstošā loga. Funkcija sāk skaitīt no 0.
  • Page 55: Padomi Un Ieteikumi

    Lielākajā daļā tvaika nosūcēju tālvadības sistēma sākotnēji tiek deaktivizēta. Pirms Re‐ Auto‐ Vārīšana 1) Cepšana 2) funkcijas lietošanas aktivizējiet to. Lai žīms māti‐ saņemtu sīkāku informāciju, skatiet tvaika skais nosūcēja lietotāja rokasgrāmatu. vie‐ Lai automātiski darbinātu funkciju, iestatiet glais automātisko režīmu uz H1 – H6. Plīts virsma režīms sākotnēji ir iestatīta uz H5.
  • Page 56 Izmantojiet indukcijas gatavošanas zonas tikai kopā ar piemērotiem virtuves traukiem. Ēdiena gatavošanas trauku materiāls • piemērots: čuguns, tērauds, emaljēts tērauds, nerūsējošs tērauds, daudzslāņu dibens (ko ražotājs norādījis par pareizu). a. Ja starp lineālu un pannas pamatni • nepiemērots: alumīnijs, varš, misiņš, varat ielikt monētu, panna nav stikls, keramika, porcelāns.
  • Page 57 7.4 Öko Timer (Ekonomijas pakāpes palielinājums nav proporcionāls jaudas patēriņa palielinājumam. Tas nozīmē, taimeris) ka gatavošanas zona ar iestatītu vidējo Lai taupītu elektroenerģiju, gatavošanas zona sildīšanas pakāpi darbojas ar mazāk nekā tiek deaktivizēta, pirms atskan laika atskaites pusi jaudas. taimera signāls. Darbības laiks ir atkarīgs no Tabulās minētā...
  • Page 58 7.6 Padomi un ieteikumi Termozonde Tādām funkcijām kā Gatavošanas palīgs un Sous- vide jūs varat izmantot Termozonde tikai plīts virsmas kreisajā pusē. Izmantojot Termometrs funkciju, jūs varat lietot Termozonde arī plīts virsmas labajā pusē. Lai nodrošinātu labu savienojumu ( Ja savienojums neizveidojas, starp Termozonde un plīts virsmu: Termozonde var pārvietot tālāk gar katla malu.
  • Page 59 • Pievērsiet īpašu uzmanību higiēnai, sagatavojot putnu gaļu, olas un zivis. Putnu gaļa vienmēr jāgatavo vismaz 65 °C temperatūrā ne mazāk kā 50 minūtes. • Gādājiet, lai zivīm, kuras vēlaties pagatavot, izmantojot Sous-vide, būtu sašimi cienīga kvalitāte, t.i. tās būtu īpaši •...
  • Page 60 Pārtikas Plīts lietoša‐ Sagatavoša‐ Ēdiena bie‐ Ēdiena iekš‐ Gatavošanas veids nas veids nas pakāpe zums / daudz‐ ējā tempera‐ laiks (min.) tūra / gatavo‐ šanas tempe‐ ratūra (°C) Liellopu gaļa — Sous-vide pusjēls 2 cm 50 - 54 45 - 90 steiks 4 cm 100 - 150...
  • Page 61 Pārtikas Plīts lietoša‐ Sagatavoša‐ Ēdiena bie‐ Ēdiena iekš‐ Gatavošanas veids nas veids nas pakāpe zums / daudz‐ ējā tempera‐ laiks (min.) tūra / gatavo‐ šanas tempe‐ ratūra (°C) Olas Sous-vide M - izmērs 63 - 64 mīkstas 45 - 70 65 - 67 vidēji cietas 45 - 70...
  • Page 62: Kopšana Un Tīrīšana

    šo funkciju, skatiet mūsu apcepiet ātri no abām pusēm. interneta vietni. Ar šo funkciju aprīkots • Vienmēr izņemiet Termozonde, pirms Electrolux plīts tvaiku nosūcējs tiek attēlots ar apgriežat ēdienu otrādi. simbolu 7.9 Padomi un ieteikumi Hob²Hood Darbinot plīts virsmu ar funkciju: •...
  • Page 63: Problēmrisināšana

    • Vienmēr izmantojiet ēdienu gatavošanas • Noņemt, kad plīts ir pietiekami traukus ar tīru apakšu. atdzisusi: kaļķakmens un ūdens traipus, • Skrāpējumi vai tumši traipi uz virsmas taukvielu šļakstus un krāsu izmaiņas uz neietekmē plīts darbību. spīdīgās metāliskās virsmas. Tīriet plīti ar •...
  • Page 64 Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Atskan skaņas signāls un plīts virs‐ Uz viena vai vairākiem sensoru lau‐ Noņemiet priekšmetu no sensoru ma deaktivizējas. kiem uzlikts kāds priekšmets. laukiem. Izslēdzot plīts virsmu, atskan skaņas signāls. Plīts virsma deaktivizējas. Kaut kas ir novietots uz sensora lau‐ Noņemiet priekšmetu no sensora lauka.
  • Page 65 Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Ēdiena temperatūra nav tāda, kāda Termozonde ir ievietots nepareizi. Gādājiet, lai mērīšanas punkts atra‐ tika sagaidīta. stos produkta biezākajā daļā. Ska‐ tiet ilustrācijas sadaļā “Padomi un ieteikumi”. Plīts virsma nosaka ievērojamas Jūs pielējāt ūdeni vai mainījāt katla Centieties nepieliet ūdeni un nemai‐...
  • Page 66: Tehniskie Dati

    Ja lietojāt ierīci nepareizi, par 10. TEHNISKIE DATI 10.1 Datu plāksnīte Modelis EIS8648 Izstrādājuma Nr. 949 596 889 00 Veids 62 D4A 01 CA 220 - 240 V / 400 V 2 N 50 - 60 Hz Indukcija 7.35 kW...
  • Page 67: Energoefektivitāte

    10.4 Termozonde Tehniskie dati Termozonde apstiprināts lietošanai saskarsmē ar pārtiku. 11. ENERGOEFEKTIVITĀTE 11.1 Produkta informācija atbilstoši EU 66/2014 ir spēkā tikai ES tirgum Modeļa identifikācija EIS8648 Plīts veids Iebūvējama plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Sildīšanas tehnoloģija Indukcija Riņķa gatavošanas zonu diametrs Priekšējā...
  • Page 68: Enerģijas Taupīšana

    11.2 Enerģijas taupīšana • Mazākus ēdiena gatavošanas traukus lieciet uz mazākām gatavošanas zonām. Ievērojot turpmāk izklāstītos ieteikumus • Ēdiena gatavošanas traukus lieciet tieši ikdienas gatavošanas laikā var ietaupīt gatavošanas zonas centrā. enerģiju. • Varat izmantot atlikušo siltumu, lai uzturētu ēdienu siltu vai to kausētu. •...
  • Page 72 electrolux.com...

Table des Matières