Seite Inhaltsverzeichnis Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Allgemeine Hinweise Informations générales Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système • Détection du mode d’exploitation : automatique. d’exploitation adéquat (Märklin Delta, Märklin Digital ou DCC). • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. •...
Page 21
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller DCC oder MM Hinweis: Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar.
Page 24
Schraube zur Höheneinstellung des Pantographen. Screw for height adjustment of the pantograph. Vis pour réglage de la hauteur du pantographe. Schroef voor het instellen van de hoogte van de stroomafnemer. Tornillo para regulación en altura del pantógrafo. Vite per impostazione di altezza del pantografo. Skruv för justering av takströmavtagarens/pantogra- fens höjd.
Page 25
Umdrehungen Ausdrehlänge (L) Höhe Panto (h) Panto über Gleis (H) Rotations Turning distance (L) Pantograph height (h) Pantograph above the track (H) Rotations Longueur de dévissage (L) Hauteur panto (h) Panto au-dessus de la voie (H) Aantal keren draaien Uitdraailengte (L) Hoogte stroomafnemer (h) Stroomafnemer boven spoor (H) Revoluciones...
Page 26
Der Abstand zwischen Pantographen und Oberleitung sollte 1-2 mm betragen. Wenn die Pantografen- höhe mit der Stellschraube verändert wurde muss der Pantografen ca. 5 mal mit der Funktion F1 auf- und abgelassen werden, damit sich die Bewegung des Pantographen automatisch einpendelt. The spacing between the pantograph and the catenary should be 1-2 mm / 0.039 to 0.078 inches.
Page 29
Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin repair service department. General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation for which a model is designed.