Télécharger Imprimer la page

Ledvance Gen2 Mode D'emploi page 5

Publicité

Connected Sensor Remote Control Gen2
GB
1) Please read connected sensor manual before you start setting remote
control. Warning! Remote control can be operated only with Connected sensor.
It is not compatible with other LEDVANCE products; 2) Master sensor; 3) Open
pairing; 4) red; 5) green; 6) Close pairing; 7) Please wait at least 3 minutes before
you electrify the members of the next network; 8) Test; 9) Network; 10) Important!
Once the keys on the remote control are pressed, the value from the daylight
potentiometer and the time delay potentiometer on the sensor are overruled.
To use the value from the potentiometer on the sensor again, the operation
button on the sensor must be pressed 6x; 11) Light on level; 12) Dim level;
13) Stand by mode; 14) hold time; 15) stand by time; 16) Motion detected;
17) Lamp off mode; 18) luminous flux; 19) Default mode sets the following values
back to default settings: 1. ambient light threshold 500lux; 2. stand by mode
dim level 20%; 3. hold time 10min; 4. light off mode back to stand by mode;
5. light on level 100%. Network does not go back to factory mode; 20) Night-
time mode; 21) Half moon; 22) Full moon; 23) Daylight mode; 24) Teach-in
(This button must be pressed at the level of light at which you want the sensor
to respond to movement from now on. The current twilight value is saved.);
25) Reset (The whole network will be set back to factory settings.)
D
1) Lesen Sie bitte das Handbuch für den Sensor bevor Sie die Fernsteuerung
einstellen. Achtung! Die Fernsteuerung kann nur bei angeschlossenem Sensor
betrieben werden. Sie ist nicht mit anderen LEDVANCE-Produkten kompatibel;
2) Master-Sensor; 3) Paarung öffnen; 4) rot; 5) grün; 6) Paarung schließen;
7) Warten Sie bitte vor dem Elektrifizieren der Komponenten des nächsten
Netzwerks mindestens 3 Minuten; 8) Test; 9) Netzwerk; 10) Wichtig! Sobald die
Tasten der Fernsteuerung bedient wurden, wird der Wert des Tageslicht-
Potentiometers und des Potentiometers für Zeitverzögerung auf dem Sensor
überschrieben. Um den Wert des Potentiometers erneut auf dem Sensor zu
verwenden, muss die Betriebstaste auf dem Sensor 6x bedient werden;
11) Leistung Licht an; 12) Dimm-Leistung; 13) Standby-Betrieb; 14) Haltezeit;
15) Bereitschaftszeit; 16) Bewegung erkannt; 17) Modus Lampe aus;
18) Lichtstrom; 19) Standardmodus setzt die folgenden Werte zurück auf
Grundeinstellungen: 1. Lichtschwelle Umgebungslicht 500Lux; 2. Standby-
Betrieb Dimm-Leistung 20%; 3. Haltezeit 10Min; 4. Modus Licht aus zurück auf
Standby-Betrieb; 5. Leistung Licht an 100%. Netzwerk geht nicht auf
Werksbetrieb zurück; 20) Nachtbetrieb; 21) Halbmond; 22) Vollmond;
23) Tagesbetrieb; 24) Teach-in (Diese Taste muss bei der Lichtleistung betätigt
werden, bei der der Sensor ab jetzt auf Bewegungen reagieren soll. Der aktuelle
Dämmerungswert ist gespeichert.); 25) Reset (Das gesamte Netzwerk wird auf
Werkseinstellungen zurückgesetzt.)
F
1) Veuillez lire le manuel du détecteur connecté avant de commencer à
configurer la télécommande. Avertissement La télécommande peut uniquement
être utilisée avec le détecteur connecté. Elle n'est pas compatible avec d'autres
produits LEDVANCE ; 2) Détecteur maître ; 3) Ouvrir le processus d'association ;
4) rouge ; 5) vert ; 6) Fermer le processus d'association ; 7) Veuillez attendre au
moins 3 minutes avant de mettre sous tension les éléments du nouveau réseau ;
8) Test ; 9) Réseau ; 10) Important Dès que l'on appuie sur les touches de la
télécommande, les réglages du potentiomètre de sensibilité à la luminosité et
du potentiomètre de délai de temporisation sur le détecteur sont invalidés. Pour
appliquer de nouveau les réglages des potentiomètres du détecteur, son bouton
de mise sous tension doit être actionné 6 fois ; 11) Intensité de l'éclairage à
l'allumage ; 12) Niveau de gradation ; 13) Mode veille ; 14) durée de maintien ;
15) durée de veille ; 16) Mouvements détectés ; 17) Mode lampe éteinte ;
18) flux lumineux ; 19) Le mode défaut rétablit les réglages suivants à leurs
valeurs par défaut : 1. Seuil de luminosité ambiante 500 lux ; 2. niveau de
gradation en mode veille 20 % ; 3. durée de maintien 10 min ; 4. retour du mode
extinction au mode veille ; 5. intensité de l'éclairage à l'allumage 100 %.
Le réseau ne revient pas aux réglages usine ; 20) Mode nuit ; 21) Demi-lune ;
22) Pleine lune ; 23) Mode lumière du jour ; 24) Apprentissage (ce bouton doit
être appuyé au niveau de luminosité auquel vous désirez que le capteur réagisse
aux mouvements à partir de ce moment – la valeur crépusculaire du moment
est enregistrée) ; 25) Réinitialisation (l'ensemble du réseau sera réinitialisé suivant
les réglages usine)
I
1) Leggere il manuale del sensore collegato prima di avviare il telecomando
per le impostazioni. Attenzione! Il telecomando può essere azionato solo con
il sensore collegato. Non è compatibile con altri prodotti LEDVANCE;
2) Sensore Master; 3) Accoppiamento aperto; 4) Rosso; 5) Verde;
6) Accoppiamento chiuso; 7) Attendere almeno 3 minuti prima di elettrificare
gli elementi della rete successiva; 8) Test; 9) Rete; 10) Importante! Quando i
tasti del telecomando vengono premuti, il valore del potenziometro della luce
diurna e del potenziometro del ritardo di tempo del sensore viene annullato.
Per utilizzare di nuovo il valore del potenziometro del sensore, il pulsante di
azionamento del sensore deve essere premuto 6 volte; 11) Livello della luce
accesa; 12) Livello abbassamento luce; 13) Modalità stand-by; 14) Tempo di
attesa; 15) Tempo di stand-by; 16) Movimento rilevato; 17) Modalità lampada
spenta; 18) Flusso luminoso; 19) La modalità predefinita riporta i valori che
seguono a quelli delle impostazioni predefinite: 1. Soglia della luce ambientale
500lux; 2. Livello di abbassamento della luce in modalità stand-by: 20%;
3. Tempo di attesa 10 min.; 4. La modalità di spegnimento torna alla modalità
di stand-by; 5. Livello con la luce accesa 100%. La rete non torna alla modalità
predefinita in fabbrica; 20) Modalità notturna; 21) Mezzaluna; 22) Luna piena;
23) Modalità luce diurna; 24) Teach-in (Questo pulsante deve essere premuto
al livello della luce a cui si desidera che il sensore risponde al movimento
da questo momento. Il valore corrente per il crepuscolo è salvato.);
25) Reimpostazione (L'intera rete sarà riportata alle impostazioni di fabbrica).
5
E
1) Lea el manual del sensor conectado antes de comenzar a configurar el
control remoto. ¡Advertencia! El control remoto solo se puede utilizar con el
sensor conectado. No es compatible con otros productos LEDVANCE;
2) Sensor principal; 3) Abrir emparejamiento; 4) rojo; 5) verde; 6) Cerrar
emparejamiento; 7) Espere por lo menos 3 minutos antes de electrizar las partes
de la siguiente red; 8) Probar; 9) Red; 10) ¡Importante! Una vez se presionan las
teclas del control remoto, se anula el valor del potenciómetro de luz diurna y
el potenciómetro de temporización. Para utilizar el valor del potenciómetro de
nuevo en el sensor, se debe presionar 6 veces el botón de funcionamiento
del sensor; 11) Luz nivelada; 12) Nivel de atenuación; 13) Modo en espera;
14) Tiempo de mantenimiento; 15) Tiempo en espera; 16) Movimiento detectado;
17) Modo de apagado de la lámpara; 18) Flujo luminoso; 19) El modo
predeterminado restablece los siguientes valores a sus valores de fábrica:
1. Umbral de luz ambiente 500 lux; 2. Tiempo en espera del nivel de atenuación
20 %. 3. Tiempo de mantenimiento 10 min.: 4. Modo luz apagada de vuelta a
modo en espera; 5. Luz nivelada 100 %. La red no se restablece a sus valores
de fábrica; 20) Modo noche; 21) Media luna; 22) Luna llena; 23) Modo día;
24) Aprendizaje (este botón se debe presionar en el nivel de luz en el que se
quiere que el sensor responda al movimiento a partir de ahora. Se ha guardado
el valor del anochecer actual).; 25) Restablecer (se restablecerá la red completa
a sus valores de fábrica).
P
1) Por favor leia o manual do sensor conectado antes de começar a
configurar o controlo remoto. Aviso! O controlo remoto só pode ser utilizado
com o Sensor Conectado. Não é compatível com outros produtos da
LEDVANCE; 2) Sensor mestre; 3) Abrir emparelhamento; 4) vermelho; 5) verde;
6) Fechar emparelhamento; 7) Por favor aguarde pelo menos 3 minutos antes
de eletrificar os membros da próxima rede; 8) Testar; 9) Rede; 10) Importante!
Após as teclas do controlo remoto terem sido premidas, os valores do
potenciómetro da luz do dia e do potenciómetro do atraso de tempo no sensor
são anulados. Para usar novamente o valor do potenciómetro no sensor, o
botão de funcionamento no sensor deve ser premido 6x; 11) Nível de luz acesa;
12) Nível de regulação da luminosidade; 13) Modo de espera; 14) tempo de
retenção; 15) tempo de espera; 16) Movimento detetado; 17) Modo de luminária
desligada; 18) fluxo luminoso; 19) O modo padrão repõe os seguintes valores
para as configurações de fábrica: 1. O limite da luz ambiente é de 500 lux; 2.
o nível de regulação da luminosidade no modo de espera é de 20%; 3. o tempo
de retenção é 10 min.; 4. o modo de luz apagada volta ao modo de espera; 5.
o nível de luz acesa é 100%. A rede não volta para o modo de fábrica; 20) Modo
noturno; 21) Meia lua; 22) Lua cheia; 23) Modo de luz do dia; 24) Teach-in (Este
botão deve ser premido no nível de luz em que pretende que o sensor responda
aos movimentos a partir de agora. O valor atual do crepúsculo é guardado.);
25) Repor (Toda a rede voltará às configurações de fábrica.)
GR
1) Διαβάστε το εγχειρίδιο του αισθητήρα Connected πριν ξεκινήσετε να
ρυθμίζετε το τηλεχειριστήριο. Προειδοποίηση! Το τηλεχειριστήριο μπορεί να
λειτουργήσει μόνο με τον αισθητήρα Connected. Δεν είναι συμβατό με άλλα
προϊόντα LEDVANCE, 2) Κύριος αισθητήρας, 3) Εκκίνηση ζεύξης,
4) κόκκινο, 5) πράσινο, 6) Κλείσιμο ζεύξης, 7) Περιμένετε τουλάχιστον
3 λεπτά πριν ενεργοποιήσετε τα μέλη του επόμενου δικτύου, 8) Δοκιμή,
9) Δίκτυο, 10) Σημαντικό! Αφού πιέσετε τα πλήκτρα στο τηλεχειριστήριο, οι
τιμές από το ποτενσιόμετρο του φωτός ημέρας και το ποτενσιόμετρο χρονικής
καθυστέρησης στον αισθητήρα θα ακυρωθούν. Για να χρησιμοποιήσετε ξανά
την τιμή από το ποτενσιόμετρο στον αισθητήρα, πρέπει να πατήσετε
το κουμπί λειτουργίας στον αισθητήρα 6 φορές, 11) Στάθμη φωτισμού,
12) Χαμηλός φωτισμός, 13) Λειτουργία αναμονής, 14) χρόνος διατήρησης,
15) χρόνος αναμονής, 16) Εντοπίστηκε κίνηση, 17) Λειτουργία απενεργοποίησης
φωτιστικού, 18) ροή φωτός, 19) Η προεπιλεγμένη λειτουργία επαναφέρει τις
τιμές στις εργοστασιακές ρυθμίσεις: 1. Οριακή τιμή φωτισμού περιβάλλοντος
500lux, 2. Στάθμη χαμηλού φωτισμού στη λειτουργία αναμονής 20%,
3. Χρόνος διατήρησης 10 λεπτά, 4. Απενεργοποίηση φωτισμού και επιστροφή
στη λειτουργία αναμονής, 5. Στάθμη φωτισμού 100%. Το δίκτυο δεν
επαναφέρεται στις εργοστασιακές ρυθμίσεις, 20) Λειτουργία νυχτερινού
φωτισμού, 21) Μισοφέγγαρο, 22) Γεμάτο φεγγάρι, 23) Λειτουργία φωτισμού
ημέρας, 24) Απομνημόνευση (Αυτό το πλήκτρο πρέπει να πατηθεί στη στάθμη
του φωτισμού στην οποία θέλετε να ανταποκρίνεται ο αισθητήρας από δω και
στο εξής. Η τρέχουσα τιμή λυκόφωτος αποθηκεύεται.), 25) Επαναφορά (Το
δίκτυο θα επαναφερθεί στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.)
NL
1) Lees de handleiding voor de aangesloten sensor voordat u begint met
de instelling van de afstandsbediening. Waarschuwing! De afstandsbediening
kan alleen met aangesloten sensor worden bediend. Hij is niet compatibel met
andere producten van LEDVANCE; 2) Mastersensor; 3) Open aankoppeling;
4) Rood; 5) Groen; 6) Aankoppeling sluiten; 7) Wacht minstens 3 minuten voordat
u de aangesloten elementen van het volgende netwerk op elektriciteit aansluit;
8) Test; 9) Netwerk; 10) Belangrijk! Zodra de toetsen op de afstandsbediening
zijn ingedrukt, worden de waarde van de daglichtpotentiometer en de
tijdsvertragingpotentiometer op de sensor overschreven. Om de waarde van
de potentiometer op de sensor opnieuw te gebruiken, moet de bedieningsknop
op de sensor 6x worden ingedrukt; 11) Licht op niveau; 12) Dimniveau;
13) stand-by modus; 14) Tijd onderbreken; 15) Stand-by tijd; 16) Beweging
gedetecteerd; 17) Lamp uit modus; 18) Lichtstroom; 19) De standaardmodus
zet de volgende waarden terug naar de standaardinstellingen: 1. Drempel voor
omgevingslicht 500 lux; 2. Stand-bymodus dimniveau 20%; 3. Onderbrekingstijd
10 min; 4. Licht uit-modus terug naar stand-bymodus; 5. Licht aan-niveau
100%. Het netwerk gaat niet terug naar de fabrieksmodus; 20) Nachtmodus;
21) Halve maan; 22) Volle maan; 23) Daglicht-modus; 24) Teach-in (deze knop
moet worden ingedrukt op het lichtniveau, waarop u wilt dat de sensor vanaf
nu op beweging reageert De huidige schemerwaarde wordt opgeslagen.);
25) Reset (het hele netwerk wordt teruggezet naar de fabrieksinstellingen.)

Publicité

loading