Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

ReTurnBelt
SystemRoMedic
TM
ReturnBelt
ReturnBelt
Disposable
Manual no: 834 Ver. 12 140527
6031 6035
6032 6036
6033 6037
6034 6038
6233
6234
6235
6236
SWL: 205 kg/450 lbs
Gebrauchsanweisung - Deutsch
Handleiding - Netherlands
ReturnBelt
Wipeable
Manual - English
Manual - Svenska
Manual - Norsk
Manual - Danske
Käyttöohje - Suomi
Manual - Français
Manual - Italiano
Manual - Español
6133
6134
6135
6136

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Handicare SystemRoMedic ReTurnBelt

  • Page 1 ReTurnBelt Manual - English SystemRoMedic Manual - Svenska Manual - Norsk Manual - Danske Käyttöohje - Suomi Gebrauchsanweisung - Deutsch Handleiding - Netherlands Manual - Français Manual - Italiano Manual - Español 6031 6035 6032 6036 ReturnBelt 6033 6037 6034 6038 6233 6133 ReturnBelt...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of contents English .................... Svenska ..................Norsk ....................9-11 Danske ..................12-14 Soumi ...................15-17 Deutsch ..................18-20 Netherlands ................21-23 Français ..................24-26 Italiano ..................27-29 Español ..................30-32 Product information ..............33 SystemRoMedic M A N U A L...
  • Page 3 ReTurnBelt English SystemRoMedic ReTurnBelt is used for raising from a seated to a standing position, and for support in the standing position in combination with the use of ReTurn transfer platform. ReTurnBelt has a more rigid lower section for easy application and an elastic up- per section for a better and more comfortable fit.
  • Page 4 English Using ReTurnBelt without ReTurn The ReTurnBelt can also be used to advantage even without ReTurn, for example, for gait training. Make sure you use the right size and secure the both the Velcro straps and the clasp. Using the ReTurnBelt Two caregivers with ReTurnBelt One caregiver with ReTurnBelt Brake the wheels on the ReTurn.
  • Page 5 Directive 93/42/EEC. Contact your local distributor if you have any questions about the product and its use. See www.handicare.com for a complete list of distributors. Always make sure that you have the right version of the manual. The most recent editions of manuals are available for downloading from our website, www.handicare.com.
  • Page 6: Svenska

    ReTurnBelt Svenska SystemRoMedic ReTurnBelt används vid uppresning från sittande till stående samt för stöd i stående position i samband med användande av överflyttningsplattformen ReTurn. ReTurnBelt har en hårdare nedre del för enkel applicering samt ett resår på den övre delen för en skönare passform. ReTurnBelt har flera olika handtagsmöjligheter samt ett låsband som används som stöd och säkerhet vid använding i samband med ReTurn .
  • Page 7 Svenska Användning av ReTurnBelt utan ReTurn ReTurnBelt går bra att använda även utan ReTurn vid exempelvis gåträning. Var noga med storlek och knäpp både kardborren och spännet. Användning av ReTurnBelt Två medhjälpare med ReTurnBelt En medhjälpare med ReTurnBelt Bromsa hjulen på ReTurn. Brukaren lutar sig framåt Fäst låsspännet utan att spänna bandet.
  • Page 8 Produkten uppfyller kraven i det medicintekniska direktivet 93/42/EEG. Vid frågor om produkten och dess användning, kontakta din lokala distributör. Se www.handicare.com för en komplett distributörsförteckning. Se till att du alltid har rätt version av manualen. Den senaste versionen finns att ladda ned från vår hemsida www.handicare.com...
  • Page 9: Norsk

    ReTurnBelt Norsk SystemRoMedic ReTurnBelt benyttes i oppreisninger fra sittende til stående stilling samt ved støtte i stående posisjon sammen med overflytningsplattformen ReTurn. ReTurnBelt er hardere i den nedre delen for enkel montering samt et elastisk bånd på den øvre delen for en bedre passform. ReTurnBelt har flere ulike håndtaksalternativer samt et låsebånd som benyttes som støtte og sikkerhet sammen med ReTurn.
  • Page 10 Norsk Bruk av ReTurnBelt uten ReTurn ReTurnBelt kan også benyttes uten ReTurn som for eksempel ved gåtrening. Vær nøye med å velge rett størrelse og fest begge borrelåsene og spennen. Bruk av ReTurnBelt To medhjelpere med ReTurnBelt En medhjelper med ReTurnBelt Brems hjulene på...
  • Page 11 Produktet oppfyller kravene til medisinsk utstyr 93/42/EEC. Ved spørsmål om produkter og bruken av disse, kontakt din lokale distributør. Se www.handicare.com for en komplett distributørliste. Sjekk at du alltid har rett versjon av manu- alen tilgjengelig. De siste versjonene kan du laste ned fra vår hjemmeside: www.handicare.com...
  • Page 12: Kontrol Af Funktion

    ReTurnBelt Danske SystemRoMedic ReTurnBelt anvendes ved forflytning fra siddende til stående samt til støtte i stående position sammen med anvendelse af overflytningsplatformen ReTurn. ReTurnBelt har en hårdere nedre del for enkel påsætning samt en elastik i den øvre del for en bedre pasform. ReTurnBelt har flere forskellige håndtagsmuligheder samt et låsebånd, som anvendes som støtte og sikkerhed sammen med ReTurn.
  • Page 13 Danske Brug af ReTurnBelt uden ReTurn ReTurnBelt kan også anvendes uden ReTurn ved f.eks. gåtræning. Vær omhyggelig med størrelse, og luk både velcro og spænde. Brug af ReTurnBelt En medhjælper med ReTurnBelt To hjælpere med ReTurnBelt: Brems hjulene på ReTurn. Brugeren læner sig Fastgør låsespændet uden at spænde båndet.
  • Page 14 Produktet opfylder kravene i direktivet om medicinsk udstyr 93/42/EØF. Ved spørgsmål om produkterne og deres anvendelse, kontakt din lokale forhandler. Se www.handicare.com for en komplet forhandlerliste. Sørg for, at du altid har den korrekte version af manualen. Den seneste version kan downloades fra vores hjemmeside www.handicare.com...
  • Page 15: Toiminnan Tarkastus

    ReTurnBelt Soumi SystemRoMedic ReTurnBelt siirtovyön avulla avustetaan potilasta nousemaan seisomaan istuma-asennosta, ja tuetaan seisoma-asennossa käytettäessä ReTurn siirtolaitetta. ReTurnBelt siirtovyön alaosa on valmistettu jäykästä materiaalista, mikä helpottaa vyön pukemista. Yläosa on valmistettu joustavasta materiaalista, mikä lisää käyttömukavuutta. ReTurnBelt siirtovyöstä voidaan tarttua usein eri ottein. Vyössä on tukevuutta ja turvallisuutta lisäävä lukitusremmi, jota voidaan hyödyntää käytettäessä vyötä...
  • Page 16 Soumi ReTurnBelt siirtovyön käyttö ilman ReTurn siirtolaitetta ReTurnBelt siirtovyötä voidaan käyttää myös ilman ReTurn siirtolaitetta, esim. avustamaan kävelyn harjoittelussa. Varmista, että käytät aina oikean kokoista siirtovyötä, ja sekä tarranauhat että lukitusmekanismi ovat oikein kiinnitetty. ReTurnBelt siirtovyön käyttäminen Kaksi avustajaa ja ReTurnBelt -vyö Yksi avustaja ja ReTurnBelt-siirtovyö...
  • Page 17: Tuotteen Hoito

    Luokan I lääkintälaite Tuote on yhteneväinen lääkinnällisiä laitteita koskevan direktiivin 93/42/EEG kanssa. Jos et ole varma jostakin tuotteisiimme liittyvästä asiasta, kysy neuvoja tai tietoja Handicare-edustajaltasi. Mikäli tarvitset lisätietoja, ota yhteyttä siirtotekniikan asiantun- tijaanne, edustajaamme tai poikkea sivustolla www.handicare.com Varmista aina, että sinulla on käyttöohjeen uusin versio. Sen voi ladata kotisivultamme www.handicare.com...
  • Page 18: Deutsch

    ReTurnBelt Deutsch SystemRoMedic ReTurnBelt wird beim Aufstehen aus der Sitzstellung sowie als Stütze beim Stehen im Zuge der Benutzung der Umsetzungsplattform ReTurn verwendet. ReTurnBelt hat einen härteren unteren Teil für einfaches Anlegen und einen elas- tischen oberen Teil für angenehme Passform. ReTurnBelt bietet mehrere Griffmöglichkeiten und hat ein Sicherungsband zur Stütze und Sicherheit im Zuge der Verwendung mit ReTurn.
  • Page 19 Deutsch Anwendung von ReTurnBelt ohne ReTurn ReTurnBelt kann auch ohne ReTurn benutzt werden, z. B. beim Gehtraining. Achten Sie auf die Größe und schließen Sie Klettbänder und Schnalle sorgfältig. Anwendung von ReTurnBelt Zwei Hilfspersonen mit ReTurnBelt: Eine Pflegekraft mit ReTurnBelt: Blockieren Sie die Räder von ReTurn.
  • Page 20 Bei Fragen zu den Produkten und ihrer Anwendung wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler. Für ein komplettes Händlerverzeichnis verweisen wir auf www.handicare.com. Sorgen Sie dafür, dass Sie stets über die richtige Version des Handbuchs verfügen. Die neueste Version steht auf unserer Homepage www.handicare.com zum Download bereit.
  • Page 21: Functionele Inspectie

    ReTurnBelt Netherlands SystemRoMedic De ReTurnBelt wordt gebruikt voor het opstaan van zitten naar staan, en voor het ondersteunen in staande positie in combinatie met het gebruik van de ReTurn. De ReTurnBelt heeft een gepolsterd onderste deel voor het gemakkelijk aanbrengen en een elastisch bovenste deel voor een nog meer comfortabele pasvorm. De ReTurnBelt heeft meerdere gripopties en een gespband voor extra ondersteuning en veiligheid bij gebruik in combinatie met het ReTurn-platform.
  • Page 22 Netherlands Gebruiken van de ReTurnBelt zonder de ReTurn De ReTurnBelt is ook goed bruikbaar zonder de ReTurn, bijvoorbeeld voor looptraining. Zorg voor de juiste maat en maak de beide klittenbanden en de gesp goed vast. Gebruik van de ReTurnBelt Twee zorgverleners met de ReTurnBelt Eén zorgverlener met de ReTurnBelt Zet de wielen van de ReTurn op de rem.
  • Page 23 Neem bij vragen over product-trials, advies of informatie contact op met uw Handicare-vertegenwoordiger. Neem, als u meer informatie nodig hebt, contact op met uw verplaatsingsspecialist of ga naar www.handicare.com Zorg dat u altijd beschikt over de meest recente versie van de handleiding. Handleidingen kunnen worden gedownload van onze website: www.handicare.com...
  • Page 24: Contrôle De Fonctionnement

    ReTurnBelt Français SystemRoMedic ReTurnBelt est utilisé pour redresser une personne de la position assise à la station debout, conjointement avec la plate- forme de transfert ReTurn. ReTurnBelt a une partie inférieure plus dure, facilitant la mise en place, ainsi qu’une partie supérieure élastique pour rendre le port plus agréable.
  • Page 25: Utilisation De Returnbelt Sans Return

    Français Utilisation de ReTurnBelt sans ReTurn ReTurnBelt peut également être utilisé sans ReTurn, par exemple pour l’exercice à la marche. Choisir soigneusement la taille et fermer à la fois les scratches et la boucle. Utilisation de ReTurnBelt Deux assistants avec ReTurnBelt : Un assistant avec ReTurnBelt Freiner les roues de ReTurn.
  • Page 26: Matériaux

    Si vous avez des questions sur le produit et son utilisation, veuillez contacter votre distributeur local. Prière de consulter le site www.handicare.com pour la liste complète des dis- tributeurs. Veiller à toujours disposer de la version correcte du manuel. La version la plus récente peut être téléchargée sur notre site Internet : www.handicare.com...
  • Page 27: Controllo Funzionale

    ReTurnBelt Italiano SystemRoMedic La cintura ReTurnBelt è utilizzata per aiutare i pazienti ad alzarsi da una posizione seduta e a mantenere la posizione eretta in combinazione con il verticalizzatore ReTurn. La cintura ReTurnBelt è dotata di una sezione inferiore rigida che ne semplifica l’applicazione e una sezione superiore elastica in modo che si adatti nel modo più...
  • Page 28 Italiano Utilizzo di ReTurnBelt senza il verticalizzatore ReTurn La cintura ReTurnBelt può essere usata anche senza l’ausilio di ReTurn, ad esempio per la deambulazione. Controllare di aver scelto la taglia giusta e controllare che le chiusure in Velcro e i fermi sia fissati saldamente e in sicurezza. Utilizzo di ReTurnBelt Due assistenti con ReTurnBelt Un assistente con ReTurnBelt...
  • Page 29 Per ulteriori informazioni, chiedete al vostro specialista di prodotto o rappresentante, oppure visitate il sito www. handicare.com. Assicuratevi di avere sempre la versione più aggiornata del manuale. I manuali sono disponibili e scari- cabili dal nostro sito internet www.handicare.com...
  • Page 30: Control De Funcionamiento

    ReTurnBelt Español SystemRoMedic ReTurnBelt se emplea para el levantamiento desde una posición sentada a erguida, así como de útil de apoyo en pie durante el uso de la plataforma de transferencia ReTurn. ReTurnBelt incluye una sección inferior más dura para su sencilla aplicación y un resorte en la parte superior para una mayor comodidad de la plataforma.
  • Page 31 Español Empleo de ReTurnBelt sin ReTurn ReTurnBelt puede usarse también sin ReTurn, por ejemplo, para ejercitarse andando. Preste atención al tamaño y fije tanto el velcro como el cierre. Empleo de ReTurnBelt Dos asistentes con ReTurnBelt Un asistente con ReTurnBelt Accione el freno de ruedas de ReTurn.
  • Page 32 El producto cumple con los requisitos de la Directiva 93/42/CEE los productos sanitarios. Consulte con su distribuidor local para cualquier duda sobre el producto o su uso. Visite www.handicare.com para una lista completa de distribuidores. Asegúrese de disponer siempre de la versión correcta del manual. Podrá descargar las ediciones más recientes de los manuales en nuestro sitio...
  • Page 33: Product Information

    Product information Art. no. Model and size Waist measurement, cm Handles Material, inside 6031 ReTurnBelt XXS 65-80 Polyamid/Nylon 6032 ReTurnBelt XS 80-90 Polyamid/Nylon 6033 ReTurnBelt S 90-105 Polyamid/Nylon 6034 ReTurnBelt M 105-125 Polyamid/Nylon 6035 ReTurnBelt L 125-145 Polyamid/Nylon 6036 ReTurnBelt XL 135-155 Polyamid/Nylon 6037...
  • Page 34 SystemRoMedic M A N U A L...
  • Page 35 SystemRoMedic M A N U A L...
  • Page 36 Contact your local distributor if you have any questions about the product and its use. See www.handicare.com for a complete list of distributors. Always make sure that you have the right version of the manual. The most recent editions of manuals are available for downloading from our website, www.handicare.com...

Table des Matières