Page 1
User Manual Manuel d’utilisation Manual para el usuario RDE350AW/RDG350AW/CRDE350AW Gas and Electric Clothes Dryers Sécheuses électriques et à gaz Secadoras de ropa a gas y eléctricas...
Page 30
Préparation avant un entreposage ou un déménagement ........55 DÉPANNAGE ..................... 56 GARANTIE LIMITÉE ................... 58 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera à obtenir ___________________________________ la meilleure performance possible de Numéro de modèle votre nouvelle sécheuse.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT A n de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : REMARQUE : Cette sécheuse est conforme à la version la plus récente des normes ANSI Z21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No.
QUE FAIRE EN CAS DE DÉTECTION D’UNE ODEUR DE GAZ • Ne pas tenter d’allumer un quelconque appareil. • Ne pas toucher de contacteur électrique. Ne pas utiliser de téléphone situé dans votre immeuble. • Faire évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou de la zone concernée.
Page 33
• Ne pas sécher d’articles précédemment nettoyés, trempés ou tachés avec de l’essence, des solvants pour nettoyage à sec ou d’autres substances in ammables explosives car ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s’en ammer ou exploser. • Ne pas placer d’articles tâchés d’huile de cuisson dans la sécheuse. Les articles ayant été...
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Sécheuse à gaz Sécheuse électrique Cordon d’alimentation électrique Canalisation d’arrivée de gaz (120 volts/ 60 Hz) Tableau de commande Support de montage pour serre-câble Contacteur de sécurité de la porte (un cordon électrique de 240 volt/60 Hz est xé...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque d’incendie L’installation de la sécheuse à linge doit être effectuée par un installateur quali é. Installer la sécheuse à linge conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux. A n de réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivre toutes les instructions d’installation.
CRITÈRES D’EMPLACEMENT AVERTISSEMENT Ne pas installer la sécheuse dans un endroit ou de l’essence ou d’autres substances in ammables sont conservées ou entreposées. Si la sécheuse est installée dans un garage, elle doit se trouver à 18 po minimum (45,7 cm) au-dessus du plancher. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un décès, une explosion, un incendie ou des brûlures.
SPÉCIFICATIONS POUR ALCÔVE OU PLACARD 1" 1" 15" (2,5 cm) (2,5 cm) (38,1 cm) 60 in. (387,1 cm 60 in. (387,1 cm 5½" (14 cm) DÉGAGEMENTS MINIMUMS • Les dimensions indiquées correspondent aux dégagements minimaux nécessaires. • Il faut laisser un dégagement sur chaque côté de la sécheuse a n d’éviter tout transfert de bruit.
AVERTISSEMENT Cet appareil doit être relié à la terre. Au cas où un court-circuit se produirait, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique, en permettant au courant de s’échapper directement vers la terre. REMARQUE : L’alimentation électrique de la sécheuse doit être conforme aux codes et règlements locaux et à...
AVERTISSEMENT Cet appareil doit être relié à la terre. Au cas où un court-circuit se produirait, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique, en permettant au courant de s’échapper directement vers la terre. REMARQUE : L’alimentation électrique à la sécheuse doit être conforme aux codes et règlements locaux et à...
• Ne pas utiliser d’adaptateur à trois broches. • Ne pas utiliser de câble de rallonge. SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ REMARQUE : L’alimentation en gaz à la sécheuse doit être conforme aux codes et règlements locaux et à la dernière édition de la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code ou CAN/CGA B149.1 au Canada.
CRITÈRES DU SYSTÈME D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT Cette section décrit les critères à respecter pour un système d’évacuation sécuritaire et efficace. Le nonrespect de ces instructions peut entraîner un risque d’incendie, une mauvaise performance de la sécheuse et endommager l’appareil. CONDUITS • Si le système d’évacuation existant est composé...
• Toutes les jointures doivent être étanches a n d’éviter toute fuite d’air. L’extrémité mâle de chaque section doit être orientée dans la direction opposée de la sécheuse. • Utiliser des brides ou du ruban adhésif en toile pour sceller toutes les jointures. Ne pas utiliser de vis ou autres dispositifs de xation qui se prolongeraient à...
RÉSIDENCE MOBILE - AUTRES CRITÈRES • L’installation doit répondre aux critères de la version en cours de validité de la Manufactured Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, partie 3280 ou de la Canadian Manufactured Home Standard CAN/CSA-Z240 MH. •...
INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE Nous recommandons que l’installation de votre nouvelle sécheuse soit réalisée par un technicien d’appareils électroménagers quali é. Si vous pensez être capable d’installer la sécheuse, lire attentivement les instructions d’installation avant de procéder à...
Page 45
2. Insérer un serre-câble homologué UL dans le trou du support de montage. Positionner le serre-câble de façon à ce qu’un onglet soit orienté vers le haut et l’autre vers le bas. Serrer les vis du serre-câble juste assez pour maintenir ensemble les deux moitiés.
PARTIE A - CORDON D’ALIMENTATION À 4 CONDUCTEURS Vis verte de liaison à la terre Cordon d’alimentation Vis de boîtier de connexion Conducteur vert de mise à la terre du cordon d’alimentation Conducteurs du cordon Conducteur vert (neutre) de mise à d’alimentation (un rouge, un noir) la terre depuis le faisceau de Conducteur blanc du cordon...
PARTIE B - CORDON D’ALIMENTATION À 3 FILS Vis verte de liaison à la terre Cordon d’alimentation Vis de boîtier de connexion Conducteur du cordon d’alimentation au centre (neutre) Conducteurs du cordon d’alimentation les plus à Conducteur de terre vert (neutre) l’extérieur du faisceau de câblage de la sécheuse...
Page 48
3. Retirer le capuchon d’expédition de la canalisation d’arrivée de gaz situé à l’arrière de la sécheuse. 4. Raccorder un coude NPT " à la canalisation d’arrivée de gaz sur la sécheuse. Raccorder ensuite un adapteur conique au coude. IMPORTANT : Utiliser une clé à tuyauteries pour empêcher la canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse de se tordre.
ÉTAPE 3 - RACCORDEMENT À UN SYSTÈME D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, cette sécheuse doit évacuer l’air à l’extérieur. 1. Véri er que le système d’évacuation est libre et qu’il n’est pas obstrué par une accumulation de peluches avant de raccorder la sécheuse. 2.
ÉTAPE 4 - NIVELLEMENT DE LA SÉCHEUSE 1. Installer la sécheuse à son emplacement nal. Veiller à ne pas écraser ni déformer le conduit d’évacuation. Véri er que les quatre pieds sont en contact ferme avec le plancher et que la sécheuse repose solidement dessus. REMARQUE : Pour une sécheuse à...
TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS TABLEAU DE COMMANDE Timed Dry Automatic 120 min 90 min Air Fluff 60 min 30 min BOUTON TEMP • Utiliser ce bouton pour sélectionner une température de séchage. La machine comporte 4 températures de séchage : High (élevée), Medium (moyenne), Low (basse) et Air Flu (séchage doux à...
TÉMOINS DE PROGRESSION DU PROGRAMME • Lors de la mise sous tension initiale de la sécheuse, les témoins de progression du programme indiquent les étapes e ectuées par le programme sélectionné. • Une fois une étape terminée, le témoin s’éteint pour indiquer que l’étape suivante est en cours d’exécution.
Status lights indicate the progress of an operating drying cycle. INSTRUCTIONS D’UTILISATION ÉTAPE 1 - PRÉPARATION ET TRI DU LINGE • Consulter les étiquettes de vêtement du fabricant pour les instructions de séchage. • Dans la mesure du possible, retourner les poches pour obtenir un séchage uniforme.
• L’accumulation de peluches sur le ltre entravera le débit de ventilation et allongera la durée de séchage. ÉTAPE 3 - CHARGEMENT DE LA SÉCHEUSE 1. Charger les vêtements humides dans le tambour de la sécheuse sans les tasser. 2. Fermer la porte de la sécheuse. REMARQUES : •...
GUIDE D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT Toujours débrancher la sécheuse a n d’éviter tout choc électrique avant le nettoyage. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un décès ou des blessures. Avant d’utiliser des produits de nettoyage, toujours lire et suivre les instructions et avertissements du fabricant a n d’éviter toute blessure ou dommage du produit.
RETRAIT DES PELUCHES ACCUMULÉES À l’intérieur de la caisse de la sécheuse • Retirer les peluches tous les 2 ans ou plus fréquemment, selon la fréquence d’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être e ectué par une personne quali ée. Système d’évacuation •...
DÉPANNAGE BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX • Les bruits suivants sont normaux lorsque la sécheuse est en cours de fonctionnement. • Bruit de culbutage : Il est normal d’entendre ce bruit à mesure que les vêtements mouillés et lourds sont projetés contre les parois de la sécheuse. •...
LA SÉCHEUSE FAIT DU BRUIT Bruit de grattement ou son métallique : • Des objets se trouvent peut-être dans le tambour de la sécheuse. Arrêter la sécheuse et véri er qu’elle ne contient pas d’objets étrangers comme des clés, de la monnaie ou des objets lourds. Bruits de vibration : •...
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU plus proche. Tout dépannage doit être e ectué IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE par un centre de dépannage autorisé Haier. Pour COMMERCIALISATION OU DE PERTINENCE À le nom et le numéro de téléphone du centre UN USAGE PARTICULIER de dépannage autorisé...
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas réexpédier ce produit au magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE EST REQUISE POUR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor comuníquese con...