Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ACMT 6332/IX/1
ACMT 6332/IX/1
ACMT 6332/IX/1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool ACMT 6332/IX/1

  • Page 1 ACMT 6332/IX/1 ACMT 6332/IX/1 ACMT 6332/IX/1...
  • Page 2: Table Des Matières

    Românã Românã Românã English Instrucюiuni de folosire Instrucюiuni de folosire Instrucюiuni de folosire Operating Instructions ARAGAZ ARAGAZ ARAGAZ CUPTOR CUPTOR CUPTOR ЄI ЄI ЄI COOKER AND OVEN Sumar Sumar Sumar Contents Instrucюiuni de folosire,2 Operating Instructions,2 ATENЮIE,7 SAFETY INSTRUCTIONS escrierea aparatului- Vedere de ansamblu,36 Description of the appliance-Overall view,23 Descrierea aparatului-Panoul de control,36 Description of the appliance-Control Panel,23...
  • Page 3: Safety Instructions

    Before using the appliance carefully read Health and Safety and Use and Care guides. Keep these instructions close at hand for future reference. These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu YOUR SAFETY AND SAFETY OF OTHERS IS VERY IMPORTANT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
  • Page 4: Intended Use Of The Product

    INTENDED USE OF THE PRODUCT aim the appliance as This appliance is designed solely for domestic usage. No other use is permitted (e.g. heating rooms). To professional use is forbidden. The manufacturer declines all responsibility for innapropriate use or incorrect setting of the controls. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as : Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 5: Correct Use

    The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the main power supply. Do not pull the power supply cable. If the power cable is damaged it must be replaced with an identical one. The power cable must only be replaced by a qualified technician in compliance with the manufacturer instruction and current safety regulations.
  • Page 6: Energy Saving Tips

    For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchase the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Page 7: Instrucţiuni De Siguranţă

    Înainte de a folosi echipamentul, citiţi cu atenţie ghidurile de Sănătate şi Siguranţă şi Folosire şi Îngrijire. Ţineţi aceste instrucţiuni la îndemână pentru referinţă viitoare. Aceste instrucţiuni vor fi disponibile pe pagina web: www.whirlpool.eu SIGURANŢA DVS. ŞI A CELORLALŢI ESTE FOARTE IMPORTANTĂ...
  • Page 8 DOMENIUL DE UTILIZARE A PRODUSULUI Acest echipament este conceput doar pentru uz domestic. Nicio altă utilizare nu este permisă (ex. încălzirea încăperilor). Folosirea echipamentului în scopuri comerciale este interzisă. Producătorul îşi declină răspunderea pentru utilizarea inadecvată sau pentru setarea incorectă a comenzilor. Acest echipament este făcut pentru a fi folosit pentru aplicaţii domestice sau similare, precum: - Chicinete pentru angajaţi în magazine, birouri sau alte medii de lucru;...
  • Page 9 AVERTISMENT: Aceste operaţiuni trebuie efectuate de către un tehnician calificat. Dacă echipamentul este conectat la o alimentare cu gaz lichefiat, şurubul de reglare trebuie strâns cât mai bine posibil. Atunci când cilindrul de gaz este adoptat, cilindrul sau containerul de gaz trebuie să fie aşezat corect (orientare verticală).
  • Page 10: Curățare Și Întreținere

    Notă: în cazul în care anumite condiţii locale ale gazului furnizat fac dificilă aprinderea arzătorului, este să repetaţi operaţiunea cu butonul rotit spre setarea mică a flăcării.RO recomandabil În cazul instalării unei hote deasupra suprafeţei de gătit, consultaţi instrucţiunile hotei pentru Notă: distanţa corectă.
  • Page 11: Declaraţie De Conformitate

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Acest echipament îndeplineşte cerinţele Eco Design ale Reglementărilor Europene nr. 65/2014, şi nr. 66/2014 în conformitate cu Standardul European EN 60350-1. TABEL CARACTERISTICI lăţime 40,3 cm Dimensiuni înălţime 32,4 cm adâncime 45,5 cm Volum lăţime 42 cm Dimensiunile înălţime 8,5 cm compartimentului...
  • Page 12: Votre Sécurité Et Celle Des Autres Est Très Importante

    Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les guides de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Gardez ces documents à portée de main pour toute référence future. Ces instructions sont également disponibles sur le site Web : www.whirlpool.eu VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES EST TRÈS IMPORTANTE Ce manuel et l’appareil lui-même fournissent des avertissements de sécurité...
  • Page 13 - RISQUE D'INCENDIE : N'entreposez pas d'éléments sur les surfaces de cuisson puisqu'elles sont inflammables. - AVERTISSEMENT : Si la surface est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter tout risque de choc électrique (uniquement pour les appareils ayant une surface en verre). - Ces instructions sont valables si le symbole du pays s'affiche sur l'appareil.
  • Page 14: Connexion De Gas

    - Utilisez des gants de protection pour effectuer toutes les opérations de déballage et d'installation. - Après avoir déballé l'appareil, assurez -vous que la porte se ferme b ien. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le service après -vente le plus proche. Pour éviter tout dommage, retirez le four de son socle en mousse de polystyrène seulement au moment de l'installation.
  • Page 15: Utilisation Appropriée

    - Pour les appareils avec prise intégrée, si la fiche ne convient pas à votre prise de courant, contactez un technicien qualifié. - N'utilisez pas de rallonges, de multiprises ou d'adaptateurs. Ne branchez pas l'appareil à une prise qui peut être actionnée par télécommande. - Le câble d'alimentation doit être suffisamment long pour relier l'appareil, une fois monté...
  • Page 16: Mise Au Rebut Des Appareils É Lectrom É Nagers

    NET TOYAG E ET ENTRETIEN - Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien, assurez -vous de débrancher l'appareil du secteur. - Utilisez des gants de protection pour les opérations de nettoyage et entretien. - Assurez-vous de débrancher l'appareil avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque de choc électrique. - N'utilisez jamais un équipement de nettoyage à...
  • Page 17: Déclaration De Confirmité

    DÉCLARATION DE CONFIRMITÉ ECODESIGN Directive 2009/125/EC 32,4x45,5x40,3 cm 61 l r 42 ECODESIGN Directive 2009/125/EC la classe de SERVICE APRÈ S - VENTE déclarée pour convection forcée - mode de Avant d’appeler le service après-vente 1. Voyez si vous pouvez régler le problème vous-même (voir « Guide de dépannage »). chauffage : 2.
  • Page 18: Instruções De Segurança Importantes

    Antes de utilizar o aparelho ler cuidadosamente os guias de Saúde e Segurança e Utilização e Cuidado. Manter estas instruções perto e à mão para referência futura. Estas instruções também estão disponíveis no sítio web: HYPERLINK “http://www.whirlpool.eu”www.whirlpool.eu A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho fornecem advertências de segurança importantes, para serem lidas e observadas...
  • Page 19: Perigo De Incêndio

    Usar luvas de forno para retirar tabuleiros e acessórios, tendo cuidado para não tocar nos elementos de aquecimento. Se o aparelho for indicado para utilização de sonda, apenas usar a sonda de temperatura recomendada para este forno. Durante e depois do ciclo de pirólise, os animais devem ser mantidos afastados da zona de localização do aparelho (apenas para fornos com a função pirólise).
  • Page 20 LIGAÇAO A GÁS LIGAÇAO A GÁS LIGAÇAO A GÁS LIGAÇAO A GÁS Usar reguladores de pressão adequados para a pressão de gás indicada nas instruções. - ADVERTÊNCIA: Antes da instalação, assegurar que as condições de fornecimento de gás locais (natureza ou pressão) são compatíveis com a definição da placa (consultar a chapa de caraterísticas e tabela de injetores).
  • Page 21: Limpeza E Manutenção

    UTILIZAÇAO CORRETA UTILIZAÇAO CORRETA UTILIZAÇAO CORRETA UTILIZAÇAO CORRETA CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser supervisionado. Um processo de cozedura de curta duração tem de ser supervisionado continuamente. ADVERTÊNCIA: Cozinhar sem vigilância num fogão com gordura ou óleo pode ser perigoso e pode resultar em incêndio.
  • Page 22: Declaração De Conformidade

    DESMANTELAR OS APARELHOS DOMÉ E STICOS Quando do desmantelamento do aparelho, o mesmo não deve ficar em condições de ser utilizado, cortando o cabo de alimentação e removendo as portas e prateleiras (se existirem) de modo que as crianças não possam com facilidade entrar para o interior do mesmo e aí...
  • Page 23: Product Description

    DAILY REFERENCE DAILY REFERENCE DAILY REFERENCE DAILY REFERENCE DAILY REFERENCE DAILY REFERENCE GUIDE GUIDE GUIDE GUIDE GUIDE GUIDE Read the safety instructions carefully before using the product PRODUCT DESCRIPTION Glass cover Gas burner Containment surface spills Hob grid GUIDE RAILS Control panel for the sliding racks position 5...
  • Page 24: Installation Tips

    WARNING : This operation must be perfomed by a qualified technician INSTALLATION TIPS INSTALLATION TIPS INSTALLATION TIPS INSTALLATION TIPS INSTALLATION TIPS After prolonged use of the appliance, it is Room ventilation advisable to open a window or increase the speed of any fans used.
  • Page 25: Electrical Connection

    WARNING : This operation must be perfomed by a qualified technician INSTALLATION TIPS INSTALLATION TIPS INSTALLATION TIPS INSTALLATION TIPS INSTALLATION TIPS Before connecting the appliance to the power • If the cooker is supply, make sure that: installed underneath a HOOD •...
  • Page 26: Adapting To Different Types Of Gas

    WARNING : This operation must be perfomed by a qualified technician INSTALLATION TIPS INSTALLATION TIPS INSTALLATION TIPS INSTALLATION TIPS INSTALLATION TIPS INSTALLATION TIPS Adapting to different types of gas Once the connection has been performed, make sure that the hose: It is possible to adapt the appliance to a type of gas •...
  • Page 27 WARNING : This operation must be perfomed by a qualified technician Safety Chain In order to prevent accidental tipping of the appliance, for example by a child clim- bing onto the oven door, the supplied safety chain MUST be installed! The cooker is fitted with a safety chain to be fixed by means of a screw (not supplied with the cooker) to the wall behind the appliance, at the same height as...
  • Page 28: Start-Up And Use

    START-UP AND USE START-UP AND USE START-UP AND USE START-UP AND USE START-UP AND USE START-UP AND USE START-UP AND USE Using the hob Advice when using burners For the burners to work in the most efficient way Lighting the burners possible and to save on the amount of gas For each BURNER knob there is a complete ring consumed, it is recommended that only pans which...
  • Page 29: Cooking Modes

    Cooking modes All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually to a value between 40°C and 250°C as desired. THERMOSTAT indicator light When this is illuminated, the oven is generating heat. It switches off when the inside of the oven reaches the selected temperature.
  • Page 30: Practical Cooking Advice

    Practical cooking advice The oven is In the GRILL cooking mode, place the dripping pan in provided with a stop sys- position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease). tem to extract the racks and prevent them from GRILL coming out of the oven.(1) As shown in the drawing, •...
  • Page 31: Clock/Minute Minder Operation

    Clock/Minute Minder Operation Programming cooking COOKING PROCESS A cooking mode must be selected before icon programming can take place. DISPLAY •• •• Programming the cooking duration AUTO button several times until icon 1. Press the icon TIMER icon and the DUR digits on the DISPLAY begin to flash. 2.
  • Page 32: Oven Cooking Advice Table

    Oven cooking advice table Cooking Foods Weight Rack Position Pre-heating Recommended Cooking modes (in kg) time temperature time (minutes) (minutes) Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Traditional Pork roast 70-80 Oven Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35 Tarts 20-30 Fruit cakes 2 or 3 40-45...
  • Page 33: Care And Maintenance

    Care and maintenance Replacing the oven light bulb Switching the appliance off 1. After disconnecting the oven Disconnect your appliance from the electricity from the electricity mains, remove supply before carrying out any work on it. the glass lid covering the lamp socket (see fi gure).
  • Page 34 Removing and fitting the oven door: 7.Replace the profile, a click will indicate that the part is positioned correctly. 1.Open the door 8.Open the door completely. 9.Close the supports (see photo). 2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 40°...
  • Page 35: Additional Notes

    ONLY FOR SOUTH AFRICA Additional notes Important: Read these instructions for use carefully so as to familiarize yourself with the appliance before connecting it to its gas container. Keep these instructions for future reference. IF YOU SMELL GAS: • Turn off gas supply at bottle •...
  • Page 36: Descrierea Produsului

    GHID DE REFERINŢĂ PENTRU UTILIZARE ZILNICĂ Înainte de a utiliza aparatul, citiţi cu atenţie Ghidul privind sănătatea şi siguranţa. DESCRIEREA PRODUSULUI Descrierea aragazului Prezentare generală 1. Arzător pe gaz 2. Fund dublu în caz de transvazare 3.Tablou de comandă 4. Raft GRĂTAR 5.
  • Page 37 Această operaţie trebuie să fi e executată numai de un instalator autorizat de fabricant. Sfaturi de instalare Sfaturi de instalare Sfaturi de instalare Sfaturi de instalare Aerisirea încăperilor Evacuarea gazelor de ardere Acest aparat poate fi instalat şi poate funcţiona doar Evacuarea gazelor de ardere trebuie să...
  • Page 38: Conectarea Electrică

    Această operaţie trebuie să fi e executată numai de un instalator autorizat de fabricant. • perdelele nu trebuie După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi să fi e montate în spatele HOOD priza de curent trebuie să fi e uşor accesibile. aragazului şi nici la mai Min.
  • Page 39 Această operaţie trebuie să fi e executată numai de un instalator autorizat de fabricant. piese de mobilier – condiţii clasa a 2a, subcategoria 1 – ! În cazul unui gaz lichefi at, şurubul de reglare trebuie va trebui să utilizaţi pentru racordare un tub fl exibil din să...
  • Page 40 Această operaţie trebuie să fi e executată numai de un instalator autorizat de fabricant. ATEN IE!Cuptorul este prev zut cu un sistem de oprire a gr tarelor care permite extragerea ace- stora f r ca ele s ias din cuptor(1). Pentru a extrage complet gr tarele este su cient, astfel cum se arat în...
  • Page 41: Pornire Şi Utilizare

    Pornire şi utilizare Utilizarea aragazului Aprinderea arzătoarelor Sfaturi practice pentru utilizarea arzătoarelor Fiecare buşon al aragazului are, în dreptul său, schiţa arzătoarelor; ARZĂTORUL comandat de buşon este Pentru a obţine un randament maxim al arzătoarelor, reprezentat cu un cerc evidenţiat. precum şi a economisi gazul, utilizaţi numai recipiente Pentru a aprinde un arzător al aragazului: cu fundul plat, acoperite cu capac, de dimensiuni...
  • Page 42 Moduri de gătire Moduri de gătire Moduri de gătire Toate modurile de gătire au o temperatură implicită de gătit care poate fi ajustată manual la o valoare între 40°C şi 250°C după dorinţă. Funcţie Funcţie Funcţie CUPTOR Ambele elemente de încălzire de sus şi de jos vor fi activate. Atunci când folosiţi modul d egătire TRADIŢIONAL tradiţional, este mai bine să...
  • Page 43 Funcţionarea ceasului/ temporizatorului Programarea gătitului ! Pictograma PROCES GĂTIRE Un mod de gătire trebuie selectat înainte de programare. AFIŞAJ Programarea duratei de gătit •• •• 1. Apăsaţi butonul de mai multe ori până când pictograma AUTO Pictograma AUTO Pictograma şi cifrele DUR de pe AFIŞAJ încep să clipească. TEMPORIZATOR 2.
  • Page 44 Tabel recomandări gătire la cuptor Moduri de gătire Preparate Greutate Greutate Timp preîncălzire Temperatură Timp gătire (min- (în kg) (în kg) (minute) recomandată ute) Tradiţional Raţă 65-75 Cuptor Mânzat sau vită friptă 70-75 Friptură de porc 70-80 Biscuiţi (pateuri mici) 15-20 30-35 Coacere...
  • Page 45: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire Decuplarea electrică După fi ecare spălare, se recomandă să îl clătiţi bine şi să îl ştergeţi. Este oportun în acelaşi timp să ştergeţi Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la şi eventualele urme de apă. reţeaua de alimentare cu curent electric. Curăţarea aparatului Capacul Evitaţi utilizarea de detergenţi abrazivi sau corosivi,...
  • Page 46 Scoaterea și montarea ușii cuptorului: ATENȚIE! La reasamblare ușa interioară 1. Deschideți ușa sticlă se introduce geamul corect, astfel încât 2. Face clemele balamalelor din ușa cuptorului roti text scris pe panoul nu este inversat și înapoi complet (vezi foto) poate fi ușor lizibile 7.
  • Page 47 Această metodă de curăţare este recomandată mai ales după ce aţi gătit cărnuri (prăjite) foarte grase. Acest proces de curăţare permite facilitarea îndepărtării murdăriei de pe pereţii cuptorului prin generarea de aburi, care este creată înăuntrul cavităţii cuptorului, pentru o curăţare mai uşoară.
  • Page 48: Description Du Produit

    GUIDE D'UTILISATION QUOTIDIENNE Lire attentivement les Consignes de santé et de sécurité avant d'utiliser l'appareil. DESCRIPTION DU PRODUIT Description de l’appareil Vue d’ensemble 1.Brûleur à gaz 2.Grille du plan de cuisson 3.Tableau de bord 4. Support GRILLE 5. Support LECHEFRITE 6.Pied de réglage 7.Plateau du plan de cuisson 8.
  • Page 49: Conseils D'installation

    Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé par le fabricant. Conseils d’installation Aération des locaux Evacuation des fumées de combustion L’appareil doit être installé dans des locaux qui sont La pièce doit prévoir un système d’évacuation vers aérés en permanence, selon les prescriptions des l’extérieur des fumées de combustion réalisé...
  • Page 50: Positionnement Et Nivellement

    Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé par le fabricant. Positionnement et nivellement Raccordement électrique L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la Montez sur le câble une prise normalisée pour la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques (voir tableau des caractéristiques techniques).
  • Page 51: Adaptation Aux Différents Types De Gaz

    Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé par le fabricant. Raccordement gaz par tuyau flexible en caoutchouc Adaptation aux différents types de gaz Assurez-vous que le tuyau est bien conforme aux L’appareil peut être adapté à un type de gaz autre que normes applicables dans le pays d’installation.
  • Page 52 Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé par le fabricant. Réglage du minimum du brûleur du four à gaz : ATTENTION ! Le four est équipé d’un système d’arrêts 1. placez le robinet sur la position minimum; de grilles qui permet de les retirer 2.
  • Page 53 Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé par le fabricant. Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs 3,00 1,90 1,00 A 15°C et 1013 mbar-gaz sec ** Propane P.C.S.
  • Page 54: Utilisation Du Plan De Cuisson

    Utilisation du plan de cuisson Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Pour un meilleur rendement des brûleurs et une moindre Allumage des brûleurs consommation de gaz, utilisez des casseroles à fond plat, Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR munies de couvercle et d’un diamètre adapté...
  • Page 55 Programmes de cuisson Pour tous les programmes, il est possible de sélectionner une température comprise entre 50°C et MAX., sauf pour : • GRIL (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.); • GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C). Programmes de cuisson Function Function...
  • Page 56: Conseils De Cuisson

    Cuisson simultanée sur plusieurs plateaux GRIL Si l’utilisation de deux grilles s’avère nécessaire, utilisez • En cas de cuisson en mode GRIL, placer la grille au le mode ASSISTÉ par VENTILATEUR, car c'est le gradin 5 et la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les seul mode qui convient à...
  • Page 57: Fonctionnement De L'horloge/Bip Minute

    Fonctionnement de l’horloge/Bip minute Programmation de la cuisson ! Icône PROCÉDURE DE CUISSON ! Sélectionnez un mode de cuisson avant la programmation. AFFICHAGE Programmation de la durée de cuisson •• •• 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que l’icône Icône AUTO Icône MINUTERIE...
  • Page 58 Tableau de cuisson Pour perfectionnement de cuisson...
  • Page 59: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Entretien robinets gaz Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien Il peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un coupez l’alimentation électrique de l’appareil. robinet se bloque ou tourne difficilement. Il faut alors le remplacer.
  • Page 60: Inferieur

    Démontage et remontage de la porte du four : 6.Remonter la vitre. 1.Ouvrir la porte AVERTISSEMENT: Le four ne doit pas etre utilisé AVERTISSEMENT: Le four ne doit pas etre utilisé AVERTISSEMENT: Le four ne doit pas etre utilisé AVERTISSEMENT: Le four ne doit pas etre utilisé 2.Faire pivoter à...
  • Page 61: Guia De Consulta

    GUIA DE CONSULTA DIÁRIA Antes de utilizar o produto, leia atentamente o Guia de Saúde e Segurança. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Descrição do aparelho Vista de conjunto Queimador de fog ão Grade de placa 3 Painel de comandos 4 Prateleira GRADE 5 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA 6 Pé...
  • Page 62 Esta operação deve ser realizada por um técnico qualificado Inicialização e uso ! É importante guardar este folheto para poder Descarga dos fumos de combustão consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, A descarga dos fumos de combustão deve ser cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo garantida por meio de um exaustor ligado a uma permaneça com o aparelho.
  • Page 63: Ligação Eléctrica

    Esta operação deve ser realizada por um técnico qualificado Ligação eléctrica HOOD Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de Min. identificação (veja a tabela dos Dados técnicos). No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm, na dimensão certa para a carga...
  • Page 64 Esta operação deve ser realizada por um técnico qualificado alimentação respeite os valores indicados na tabela Controle da vedação “Características dos queimadores e dos bicos” (ver Ao terminar a instalação controlar a vedação de abaixo). todas as juntas utilizando uma solução de sabão e nunca uma chama.
  • Page 65 Esta operação deve ser realizada por um técnico qualificado Tabela das características dos queimadores e bicos Tabela 1 Gás líquido Gás natural Queimador Diâmetro Potência térmica By Pass Bico vazão* Bico vazão* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 Nomin. Ridot. (mm) (mm) (mm)
  • Page 66: Início E Utilizaçao

    Início e utilização Para identificar o tipo de queimador, consultar os Utilização do plano de cozedura desenhos apresentados no parágrafo “Características Acendimento dos queimadores dos queimadores e dos bicos”. Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o ! Nos modelos equipados com grelha de redução, a queimador associado.
  • Page 67 Function Function Function Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e FORNO superior. Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar um único tabuleiro: com mais de um tabuleiro haverá má TRADIÇÃO distribuição da temperatura. Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em funcionamento a ventoinha para garantir um calor suave e FORNO PARA uniforme no interior do forno.
  • Page 68 Transforma o elemento de aquecimento abaixo. este posição de toque é recomendado para cozinhar a l i m e n t o s ( c o l o c a d o s a s s a d e i r a s ) que já...
  • Page 69: Funcionamento Do Relógio/Alarme Dos Minutos

    Funcionamento do Relógio/Alarme dos Minutos Programar a cozedura Ícone do PROCESSO DE COZEDURA Deve ser selecionado um modo de cozedura antes que a programação possa ser realizada. VISOR Programar a duração da cozedura 1. Premir o botão várias vezes até que o ícone Ícone Ícone do AUTOMÁTICO...
  • Page 70 Tabela de cozedura no forno Base Ventilada Forno Base Para aperfeiçoar cozinhar...
  • Page 71: Manutençao E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Substituir a lâmpada de iluminação do forno Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. 1. Após ter desligado o forno da electricidade, remova a tampa de vidro do porta- lâmpadas (ver fi gura).
  • Page 72 05/2022 - W11614393 XEROX FABRIANO www.whirlpool.com ATENÇÃO! Ao remontar a porta interna vidro inserir Desmontagem e montagem da porta do o painel de vidro correctamente para que o texto forno: por escrito no painel não é revertida e pode ser facilmente legíveis.

Table des Matières