Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

jlXWW}†luTWZ^X[j†usU ”GGwˆŽŒGXGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht
Magnetronoven
Gebruiksaanwijzing en kooktips
CE100V
Codenr.: DE68-03714C-01
Korte aanwijzingen voor direct gebruik........................................................ 2
Oven............................................................................................................. 3
Accessoires.................................................................................................. 3
Over deze gebruiksaanwijzing..................................................................... 4
Veiligheidsvoorschriften ............................................................................... 4
De magnetronoven installeren..................................................................... 5
De klok instellen........................................................................................... 6
Controleren of de oven goed werkt.............................................................. 6
De werking van een magnetronoven ........................................................... 7
Wat te doen in geval van twijfel of problemen ............................................. 7
Bereiden/opwarmen..................................................................................... 8
Vermogensniveaus en bereidingstijden....................................................... 8
De bereiding beëindigen .............................................................................. 8
De bereidingstijd bijstellen ........................................................................... 9
Automatisch bereiden .................................................................................. 9
Automatisch opwarmen ............................................................................. 10
Automatisch ontdooien .............................................................................. 11
De cafetariafunctie ..................................................................................... 12
Instellingen voor de cafetariafunctie .......................................................... 12
Bereiding in meerdere fasen...................................................................... 13
De oven voorverwarmen............................................................................ 14
Bereiden met hete lucht ............................................................................. 14
Grillen......................................................................................................... 15
Accessoires selecteren .............................................................................. 15
Combinatiestand Magnetron + Grill ........................................................... 16
Combinatiestand Magnetron + Hete lucht ................................................. 16
Het geheugen gebruiken ........................................................................... 17
Geurverdrijving........................................................................................... 18
Veiligheidsvergrendeling van de magnetronoven...................................... 18
Geluid aan/uit gebruiken ............................................................................ 18
Richtlijnen voor kookmaterialen................................................................. 19
Kooktips ..................................................................................................... 20
De magnetronoven reinigen ...................................................................... 28
De magnetronoven opbergen of laten repareren ...................................... 29
Technische specificaties ............................................................................ 29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung CE100V

  • Page 1: Table Des Matières

    Magnetronoven Gebruiksaanwijzing en kooktips Korte aanwijzingen voor direct gebruik............2 CE100V Oven......................3 Accessoires....................3 Over deze gebruiksaanwijzing..............4 Veiligheidsvoorschriften ................4 De magnetronoven installeren..............5 De klok instellen................... 6 Controleren of de oven goed werkt.............. 6 De werking van een magnetronoven ............7 Wat te doen in geval van twijfel of problemen ..........
  • Page 2: Korte Aanwijzingen Voor Direct Gebruik

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGYGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Korte aanwijzingen voor direct gebruik Bedieningspaneel Ik wil een gerecht bereiden 1. Zet het gerecht in de oven. Druk op de toets Magnetron ( 2. Druk op de toets Magnetron ( ) totdat het gewenste vermogen verschijnt. 3. Stel de gewenste bereidingstijd in door op de toetsen ( ) en ( ) te drukken.
  • Page 3: Oven

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGZGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Oven Accessoires Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal accessoires ontvangen die u op diverse manieren kunt gebruiken. Ventilatieopeningen 1. Koppeling. Deze zet u op de motoras, onder in de oven. Grillelement Doel: De koppeling drijft het draaiplateau aan. Deur Ventilatieope ningen...
  • Page 4: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Over deze gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften U hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Belangrijke veiligheidsaanwijzingen. Deze gebruiksaanwijzing bevat veel waardevolle informatie over het Lees de aanwijzingen zorgvuldig door en bewaar deze voor raadpleging in gebruik van deze magnetronoven: de toekomst. •...
  • Page 5: De Magnetronoven Installeren

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒG\GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Veiligheidsvoorschriften (vervolg) De magnetronoven installeren • Dompel de voedingskabel en stekker niet in water onder en houd de Zet de oven op een plat oppervlak op 85 centimeter boven de vloer. Het voedingskabel uit de buurt van hete oppervlakken. oppervlak moet sterk genoeg zijn om het gewicht van de oven te Gebruik de oven niet met een beschadigde voedingskabel of stekker.
  • Page 6: De Klok Instellen

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒG]GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht De klok instellen Controleren of de oven goed werkt De magnetronoven heeft een ingebouwde klok. Wanneer u de stroom Op de volgende manier kunt u op elk gewenst moment eenvoudig inschakelt, wordt automatisch “12:00” weergegeven. Stel de huidige tijd controleren of de oven goed werkt.
  • Page 7: De Werking Van Een Magnetronoven

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒG^GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht De werking van een magnetronoven Wat te doen in geval van twijfel of problemen Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De Om vertrouwd te raken met een nieuw apparaat is enige tijd nodig. In energie in deze golven zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen.
  • Page 8: Bereiden/Opwarmen

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒG_GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Bereiden/opwarmen Vermogensniveaus en bereidingstijden In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden Met de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt of opwarmen. afgegeven, en daarmee de tijd die benodigd is voor het verwarmen van het gerecht, afstemmen op het type en de hoeveelheid van het gerecht.
  • Page 9: De Bereidingstijd Bijstellen

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒG`GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht De bereidingstijd bijstellen Automatisch bereiden (vervolg) U kunt telkens 30 seconden aan de bereidingstijd toevoegen door de toets Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor +30s in te drukken. automatisch bereiden, inclusief de bijbehorende hoeveelheden, • De voortgang van het kookproces op elk gewenst moment nagaartijden en aanbevelingen.
  • Page 10: Automatisch Opwarmen

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGXWGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Automatisch opwarmen De vier programma's voor automatisch opwarmen ( ) kennen elk een Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma 's voor voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of automatisch opwarmen, inclusief de bijbehorende hoeveelheden, vermogensniveau in te stellen. nagaartijden en aanbevelingen.
  • Page 11: Automatisch Ontdooien

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGXXGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Automatisch ontdooien Met de functie Automatisch ontdooien ( ) kunt u vlees, gevogelte, vis, Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma 's voor brood, gebak en fruit ontdooien. De ontdooitijd en het vermogen worden automatisch ontdooien, inclusief de bijbehorende hoeveelheden, automatisch ingesteld.
  • Page 12: De Cafetariafunctie

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGXYGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht De cafetariafunctie Instellingen voor de cafetariafunctie Bij de functie Cafetaria ( ) wordt de bereidingstijd automatisch In de volgende tabel vindt u informatie over de programma 's voor het ingesteld. opwarmen van dranken en het ontdooien en opwarmen van diepvriesgebak.
  • Page 13: Bereiding In Meerdere Fasen

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGXZGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Bereiding in meerdere fasen U kunt met de magnetronoven gerechten bereiden in maximaal drie fasen. 9. Druk op de toets Start ( (Bij bereiden in meerdere fasen kunt u de heteluchtstand, de Resultaat: De bereiding begint. N Wanneer de bereidingstijd om is, laat de oven combinatiestand Magnetron + Hete lucht en de stand Automatisch viermaal een geluidssignaal horen en knippert voorverwarmen niet gebruiken.) Voorbeeld: U kunt een gerecht...
  • Page 14: De Oven Voorverwarmen

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGX[GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht De oven voorverwarmen Bereiden met hete lucht Bij gebruik van de heteluchtfunctie is het aan te bevelen dat u de oven Met de heteluchtfunctie kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone voorverwarmt voor u het gerecht in de oven zet. oven.
  • Page 15: Grillen

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGX\GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Grillen Accessoires selecteren Met de grillfunctie kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, Voor bereiding met hete lucht hebt u geen speciale zonder microgolven te gebruiken. kookmaterialen nodig. Gebruik echter alleen • Gebruik altijd ovenwanten bij het hanteren van de kookmaterialen die u ook in een normale oven kunt ovenschalen, want deze worden zeer heet.
  • Page 16: Combinatiestand Magnetron + Grill

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGX]GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Combinatiestand Magnetron + Grill Combinatiestand Magnetron + Hete lucht U kunt ook magnetron en grill combineren om gerechten snel te bereiden U kunt ook magnetron en hete lucht in combinatie gebruiken. en tegelijkertijd te bruinen. Voorverwarmen is niet nodig, want de microgolven doen vanaf het begin hun werk.
  • Page 17: Het Geheugen Gebruiken

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGX^GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Combinatiestand Magnetron + Hete lucht Het geheugen gebruiken (vervolg) Als u vaak hetzelfde soort gerechten bereidt of opwarmt, kunt u de bereidingstijden en vermogensniveaus opslaan in het geheugen van de Open de deur. Zet het gerecht op het draaiplateau of op het lage rooster, magnetron, zodat u die niet elke keer opnieuw hoeft in te stellen.
  • Page 18: Geurverdrijving

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGX_GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Geurverdrijving Geluid aan/uit gebruiken Gebruik deze functie nadat u gerechten met een sterke geur hebt bereid of U kunt op elk gewenst moment het geluid in- of uitschakelen. na rookvorming in de magnetronoven. Reinig eerst de binnenkant van de oven. 1.
  • Page 19: Richtlijnen Voor Kookmaterialen

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGX`GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Richtlijnen voor kookmaterialen Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de Metaal microgolven in staat zijn het voedsel te bereiken, zonder te worden • Schalen Kunnen vonken en brand veroorzaken weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal. •...
  • Page 20: Kooktips

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGYWGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Kooktips Microgolven Bereiding van diepvriesgroenten Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Kook de groente met afgesloten het aanwezige water, vet en suikers. deksel in de aangegeven minimumtijd; zie de tabel. Ga desgewenst door met koken tot De microgolven zorgen ervoor dat de moleculen in het gerecht snel gaan bewegen.
  • Page 21 jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGYXGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Kooktips (vervolg) Bereiding van rijst en pasta Bereiding van verse groenten Rijst: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel. Rijst Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml koud water (2-3 verdubbelt in omvang tijdens de bereiding. Afdekken. eetl.) toe per 250 gr.
  • Page 22: Vloeistoffen Opwarmen

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGYYGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Kooktips (vervolg) OPWARMEN VLOEISTOFFEN OPWARMEN Met de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tijd die u nodig Altijd een nagaartijd van ten minste 20 seconden aanhouden nadat de oven is zou hebben bij een gewone oven of kookplaat. uitgeschakeld, zodat de warmte zich kan verdelen.
  • Page 23 jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGYZGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Kooktips (vervolg) Babyvoeding en -melk opwarmen Vloeistoffen en gerechten opwarmen Gebruik de vermogensniveaus en opwarmtijden uit de tabel als richtlijn. Gebruik de vermogensniveaus en opwarmtijden uit de tabel als richtlijn. Gerecht Portie Vermo Tijd Nagaartijd Aanwijzingen Gerecht Portie Vermo Tijd Nagaartijd Aanwijzingen...
  • Page 24 jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGY[GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Kooktips (vervolg) Bevroren gerechten moeten altijd worden ontdooid op de vermogenstand voor ontdooien (180 W). Gerecht Portie Vermo Tijd Nagaartijd Aanwijzingen Gerecht Portie Tijd Nagaartijd Aanwijzingen (min.) (min.) (min.) (min.) Kant-en- 350 gr. 600 W 4½-5½ Leg de maaltijd van 2-3 Vlees klare 450 gr.
  • Page 25 jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGY\GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Kooktips (vervolg) GRILLEN Grillen van verse gerechten Het grillelement bevindt zich aan de bovenkant van de ovenruimte. Het element werkt Verwarm de grill 2-3 minuten voor in de grillstand. alleen wanneer de deur is gesloten en het draaiplateau draait. Het draaien van het Gebruik de vermogensniveaus en bereidingstijden uit de tabel als richtlijn.
  • Page 26: Magnetron + Hete Lucht

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGY]GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Kooktips (vervolg) HETE LUCHT Bij het bereiden met hete lucht wordt de traditionele methode gebruikt die u in een Vers gerecht Portie Vermogen 1. kant 2. kant Aanwijzingen gewone oven tegenkomt. Het verwarmingselement bevindt zich op de achterwand en de ventilator zorgt ervoor Tijd Tijd dat de hete lucht circuleert.
  • Page 27 jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGY^GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Kooktips (vervolg) Verse en bevroren gerechten bereiden met hete lucht Vers gerecht Portie Vermogen 1. kant 2. kant Aanwijzingen Verwarm de oven met de automatische voorverwarmfunctie voor tot de gewenste Tijd Tijd temperatuur. (min.) (min.) Gebruik de vermogensniveaus en opwarmtijden uit de tabel als richtlijn. BROOD 6 st.
  • Page 28: Speciale Tips

    jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGY_GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Kooktips (vervolg) De magnetronoven reinigen Speciale tips De volgende delen van de magnetronoven moeten regelmatig worden gereinigd om vastzetten van vet- en voedselresten te voorkomen: Boter smelten Doe 50 gr. boter in een glazen schaaltje. Dek het af met een plastic deksel. •...
  • Page 29: De Magnetronoven Opbergen Of Laten Repareren

    De magnetronoven opbergen of laten repareren Technische specificaties Bij het uitvoeren van onderhoud aan of het opbergen van de SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische magnetronoven moet u enkele eenvoudige voorzorgsmaatregelen nemen. specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder De oven mag niet worden gebruikt bij beschadigingen aan de deur of voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 30 jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGZWGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Opmerking...
  • Page 31 jlXWW}†luTWZ^X[j†usU”GGwˆŽŒGZXGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWXGht Opmerking...
  • Page 32 0810-SAMSUNG (7267864,€ 0.07/Min) AUSTRIA www.samsung.com/be (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr(French) 70-70-19-70 DENMARK 030-6227 515 FINLAND 01-48-63-00-00 FRANCE 01805-SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min) GERMANY 800-SAMSUNG (726-7864) ITALIA 261-03-710 LUXEMBURG 0900-SAMSUNG (0900-7267864) NETHERLANDS www.samsung.com (€ 0.10/Min) 815-56-480 NORWAY 80820-SAMSUNG (726-7864) PORTUGAL 902-1-SAMSUNG (902 172 678)
  • Page 33 FOUR À MICRO-ONDES Mode d'emploi et guide de cuisson Présentation rapide..................2 CE100V Panneau de commandes................2 Four......................3 Accessoires....................3 Utilisation de ce mode d'emploi ..............4 Précautions d’emploi..................4 Installation du four à micro-ondes..............5 Réglage de l'horloge ..................6 Vérification du bon fonctionnement de votre four ........
  • Page 34: Présentation Rapide

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGYGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Présentation rapide Panneau de commandes Si vous souhaitez faire cuire des aliments 1. Placez les aliments dans le four. Appuyez sur le bouton Microwave (Micro-ondes) ( 2. Appuyez sur le bouton Microwave (Micro-ondes)( jusqu’à ce que la puissance souhaitée s’affiche. 3.
  • Page 35: Four

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGZGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Four Accessoires Selon le modèle de votre four à micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples. ORIFICES DE VENTILATION ELEMENT 1. Coupleur : à placer correctement sur l'axe du moteur situé CHAUFFANT au centre du plancher du four. PORTE Fonction : Le coupleur permet de faire tourner le SUPPORT POUR LE...
  • Page 36: Utilisation De Ce Mode D'emploi

    Utilisation de ce mode d'emploi Précautions d’emploi CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. Nous vous remercions d'avoir choisi un four à micro-ondes SAMSUNG. LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D'UNE CONSULTATION Ce mode d’emploi vous offre de nombreux conseils pour une utilisation ULTÉRIEURE.
  • Page 37: Précautions D'emploi (Suite)

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒG\GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Précautions d’emploi (suite) Installation du four à micro-ondes • N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou la fiche est endommagé(e). Placez le four sur une surface plane située à 85 cm au-dessus du sol. • Lorsque vous ouvrez la porte du four, maintenez une certaine distance entre vous et l'appareil (env.
  • Page 38: Réglage De L'horloge

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒG]GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Réglage de l'horloge Vérification du bon fonctionnement de votre four Votre four à micro-ondes est équipé d'une horloge. Lorsque l'alimentation La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre est fournie, « 12:00 » s'affiche automatiquement à l'écran. Réglez l’heure four fonctionne correctement.
  • Page 39: Fonctionnement D'un Four À Micro-Ondes

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒG^GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Fonctionnement d'un four à micro-ondes Problèmes et solutions Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. Se familiariser avec un nouvel appareil requiert toujours un peu de temps. L'énergie qu'elles dégagent permet de cuire ou de réchauffer les aliments Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les sans en altérer la forme et la couleur.
  • Page 40: Cuisson/Réchauffage

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒG_GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Cuisson/Réchauffage Puissances et temps de cuisson Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou La fonction Puissance vous permet d’adapter la quantité d’énergie réchauffer des aliments. dispersée et par conséquent, le temps nécessaire à la cuisson ou au réchauffage des aliments en fonction de leur catégorie et de leur quantité.
  • Page 41: Réglage Du Temps De Cuisson

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒG`GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Réglage du temps de cuisson Utilisation de la fonction de cuisson automatique Vous pouvez augmenter le temps de cuisson en appuyant sur le bouton Les cinq fonctions de cuisson automatique ( ) comprennent/proposent +30s autant de fois que vous souhaitez ajouter de tranches de 30 secondes. des temps de cuisson pré-programmés.
  • Page 42: Utilisation De La Cuisson Automatique (Suite)

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGXWGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Utilisation de la cuisson automatique (suite) Le tableau suivant répertorie les divers programmes de cuisson Morceaux 200 à 300 g 3 min. Badigeonnez les morceaux de poulet automatique, les quantités, les temps de repos et les instructions relatives à de poulet (1 morceau) d'huile et saupoudrez-les de poivre, de...
  • Page 43: Utilisation De La Fonction Auto Reheat (Réchauffage Automatique)

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGXXGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Utilisation de la fonction Auto Reheat (Réchauffage automatique) Les quatre fonctions de réchauffage automatique ( ) proposent quatre Le tableau suivant présente les divers programmes de réchauffage temps de cuisson pré-programmés. Ainsi, vous n'avez besoin de régler ni le automatique, les quantités, les temps de repos et les instructions temps de cuisson, ni la puissance.
  • Page 44: Utilisation De La Fonction Power Defrost (Décongélation)

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGXYGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Utilisation de la fonction Power Defrost (Décongélation) Le mode Power Defrost (Décongélation) ( ) permet de décongeler de la Le tableau suivant répertorie les divers programmes de Décongélation automatique, les quantités, les temps de repos et les instructions viande, de la volaille, du poisson, du pain, des gâteaux ou des fruits. Le appropriées.
  • Page 45: Utilisation De La Fonction Cafeteria (Cafétéria)

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGXZGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Utilisation de la fonction Cafeteria (Cafétéria) Réglages de la fonction Cafeteria (Cafétéria) Le tableau suivant répertorie les programmes automatiques Avec la fonction Cafeteria (Cafétéria) ( ), le temps de cuisson est permettant de faire réchauffer des boissons ou de décongéler et réglé...
  • Page 46: Cuisson En Plusieurs Étapes

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGX[GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Cuisson en plusieurs étapes Votre pouvez programmer votre four à micro-ondes pour qu'il cuise les 9. Appuyez sur le bouton Start (Départ) ( aliments en trois étapes (les fonctions Convection, Micro-ondes + Convection Résultat : La cuisson démarre : N Lorsque la cuisson est terminée, un signal et Préchauffage rapide ne peuvent en revanche pas être utilisées lorsque ce mode est activé).
  • Page 47: Préchauffage Rapide Du Four

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGX\GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Préchauffage rapide du four Cuisson par convection Pour la cuisson par convection, il est recommandé de préchauffer le four Le mode Convection (Cuisson par convection) vous permet de cuire les aliments comme dans un four traditionnel. Le mode Microwave (Cuisson à...
  • Page 48: Faire Griller

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGX]GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Faire griller Choix des accessoires Le gril permet de faire chauffer et dorer des aliments rapidement sans La cuisson par convection traditionnelle ne requiert pas utiliser la cuisson par micro-ondes. d'ustensiles particuliers. Vous devez néanmoins utiliser • Les récipients étant très chauds, veillez à toujours porter des uniquement des ustensiles que vous utiliseriez dans un maniques lorsque vous devez les manipuler.
  • Page 49: Combinaison Micro-Ondes Et Gril

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGX^GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Combinaison micro-ondes et gril Combinaison micro-ondes et convection Vous pouvez également combiner la cuisson par micro-ondes et la cuisson La cuisson combinée utilise à la fois l'énergie des micro-ondes et la en mode gril afin de faire cuire et dorer rapidement et en une seule fois. fonction de convection.
  • Page 50: Combinaison Micro-Ondes Et Convection (Suite)

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGX_GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Combinaison micro-ondes et convection (suite) Utilisation de la fonction de cuisson mémorisée Si vous faites souvent cuire ou réchauffer le même type de plat, vous Ouvrez la porte. Placez les aliments sur le plateau ou sur la grille du bas pouvez enregistrer les temps de cuisson et les puissances dans la mémoire qui doit être placée sur celui-ci.
  • Page 51: Utilisation De La Fonction Deodorize (Désodorisation)

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGX`GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Utilisation de la fonction Deodorize Utilisation du mode Activation/Désactivation du son (Désodorisation) Le signal sonore peut être désactivé ou réactivé à tout moment. Pour éliminer la fumée ou les odeurs de l'intérieur du four après certaines 1. Appuyez sur le bouton Sound On/Off cuissons, utilisez la fonction de désodorisation.
  • Page 52: Guide Des Récipients

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGYWGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Guide des récipients Pour faire cuire des aliments dans le four à micro-ondes, il est nécessaire Plats en verre que les micro-ondes pénètrent les aliments sans être réfléchies ou • Plats de service Peuvent être utilisés sauf s'ils sont ornés absorbées par le plat utilisé.
  • Page 53: Guide De Cuisson

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGYXGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Guide de cuisson MICRO-ONDES Guide de cuisson pour les légumes surgelés Les micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l’eau, la graisse et le sucre Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Couvrez contenus dans les aliments.
  • Page 54: Guide De Cuisson Pour Le Riz Et Les Pâtes Riz

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGYYGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Guide de cuisson (suite) Guide de cuisson pour le riz et les pâtes Guide de cuisson pour les légumes frais Riz : utilisez une grande cocotte en Pyrex avec couvercle car le riz Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Ajoutez 30 double de volume pendant la cuisson.
  • Page 55: Faire Rechauffer Les Aliments Pour Bebe

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGYZGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Guide de cuisson (suite) FAIRE RECHAUFFER DES LIQUIDES Laissez toujours s'écouler un temps de repos d'au moins 20 secondes après avoir Type d'aliment Quantité Temps Temps de Instructions éteint le four pour que la température s'homogénéise. Remuez (min.) repos SYSTEMATIQUEMENT le contenu une fois le temps de cuisson écoulé...
  • Page 56 jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGY[GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Guide de cuisson (suite) Faire réchauffer des aliments et du lait pour bébé Faire réchauffer des liquides et des aliments Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau suivant Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau suivant pour connaître les temps de chauffe adaptés à...
  • Page 57 jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGY\GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Guide de cuisson (suite) Tous les aliments surgelés doivent être décongelés à l'aide de la fonction de décongélation (180 W). Type Quantité Puissa Temps Temps de Instructions Type d'aliment Quantité Temps Temps de Instructions d'aliment (min.) repos (min.) repos (min.) (min.) Plats...
  • Page 58: Micro-Ondes + Gril

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGY]GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Guide de cuisson (suite) GRIL Guide de cuisson au gril pour aliments frais L'élément chauffant du gril est situé sous la paroi supérieure du four. Il fonctionne Préchauffez le gril (fonction Gril) pendant 2 à 3 minutes. lorsque la porte est fermée et que le plateau tourne. La rotation du plateau permet de Reportez-vous aux puissances et aux temps de cuisson figurant dans ce tableau pour dorer uniformément les aliments.
  • Page 59: Micro-Ondes + Convection

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGY^GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Guide de cuisson (suite) CONVECTION La cuisson par convection est le mode de cuisson employé dans les fours traditionnels Type Quantité Puissan Instructions à air chaud. L'élément chauffant et le ventilateur sont situés sur la paroi du fond afin de permettre à d'aliments Temps Temps...
  • Page 60 jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGY_GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Guide de cuisson (suite) Guide de cuisson par convection pour les aliments frais et surgelés Type Quantité Puissan Instructions Préchauffez le four à convection à la température désirée à l'aide de la fonction de d'aliments Temps Temps préchauffage automatique. frais 2ème 2ème...
  • Page 61: Nettoyage Du Four À Micro-Ondes

    jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGY`GG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Guide de cuisson (suite) Nettoyage du four à micro-ondes ASTUCES SPECIALES Pour empêcher l'accumulation de graisses et de particules d'aliments, nettoyez régulièrement les éléments suivants du four à micro-ondes : FAIRE FONDRE LE BEURRE Mettez 50 g de beurre dans un petit plat creux en verre. Recouvrez le tout d'un •...
  • Page 62: Rangement Et Entretien Du Four À Micro-Ondes

    Rangement et entretien du four à micro-ondes Caractéristiques techniques Pour le rangement ou le dépannage de votre four à micro-ondes, vous SAMSUNG s'efforce sans cesse d'optimiser ses produits. Les devez respecter quelques précautions simples. caractéristiques et ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans préavis.
  • Page 63 jlXWW}†luTWZ^X[j†myU”GGwˆŽŒGZXGG~Œ‹•Œš‹ˆ SGqœ“ GX\SGYWW`GGXXaWYGht Remarque...
  • Page 64 0810-SAMSUNG (7267864,€ 0.07/Min) www.samsung.com AUSTRIA www.samsung.com/be (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr(French) 70-70-19-70 DENMARK FINLAND 030-6227 515 01-48-63-00-00 FRANCE GERMANY 01805-SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min) 800-SAMSUNG (726-7864) ITALIA 261-03-710 LUXEMBURG 0900-SAMSUNG (0900-7267864) www.samsung.com NETHERLANDS (€ 0.10/Min) 815-56-480 NORWAY 80820-SAMSUNG (726-7864) PORTUGAL 902-1-SAMSUNG (902 172 678)

Table des Matières