Table des Matières

Publicité

Achtung
Bei beruhrung des rotierenden
pumpenkopfes besteht quetsch/
verletzungsgefahr.
Caution
Rotating pumphead creates a
pinch and crush hazard.
Attention
Un risque de pincement ou de
blessure existe lors du contact
arec la téte de pompe.
Achtung
Gefahr durch elektrischen schlag.
Caution
Risk of electrical shock.
Attention
Risque de choc electrique.
Protective Rede
Masse.
Protective Earth
Ground.

Terre de protection

Terre.
MCP STANDARD, 14-015, REV. C
Sicherheitsvorkehrungen
X
X
Pumpenköpfe haben rotierende
Teile. Sie dürfen nur mit komplett
eingeklinkten Kassetten bzw.
vollständig geschlossenem
Schlauchbett betrieben werden.
X
X
Manipulieren Sie nicht am
Pumpenkopf, bevor die Pumpe
ausgeschaltet und vom Netz
getrennt ist.
X
X
Achten Sie besonders darauf, dass
keine Körperteile wie Finger, Haare,
usw. oder Schmuck sowie lose
Gegenstände wie Kabel, Schläuche,
usw. in den rotierenden Pumpenkopf
gelangen.
X
X
Falls wegen Schlauchbruchs durch
auslaufende Medien Schäden
verursacht werden können, sind vor
Inbetriebnahme die notwendigen
Sicherheitsvorkehrungen zu treffen.
Beim Pumpen aggressiver Medien
empfehlen wir, die Pumpe in eine
Auffangwanne zu stellen.
X
X
Es dürfen nur neue Sicherungen, die
den Angaben auf Seite 9 entsprechen,
verwendet werden.
X
X
Der Sicherungshalter darf nicht
überbrückt werden.
X
X
Das Gehäuse darf während des
Betriebes nicht geöffnet bzw.
abgenommen werden.
X
X
Reparaturen dürfen nur von einer
Fachkraft ausgeführt werden, die sich
der möglichen Gefahren bewusst ist.
X
X
Durch Kunden bzw. Drittpersonen
ausgeführte Arbeiten am und im
Gerät erfolgen auf eigene Gefahr.
Safety precautions
X
X
Pump-heads consist of revolving
parts. Therefore, the pump must not
be operated before the cassettes
are fully snapped-in or the tubebed
completely shut.
X
X
Do not manipulate the pump-head
before the pump is switched off and
disconnected from the mains supply.
X
X
Be particularly cautious that no parts
of your body such as fingers, long
hair, etc. or jewellery, or loose objects
such as cables or tubing, etc. can be
trapped by the revolving rotor.
X
X
Tubing can tear and burst during
operation. If this could cause
damage, the necessary safety
measures based on the specific
situation must be taken. When
pumping corrosive media we
recommend to place the pump in a
collecting basin.
X
X
Only new fuses, according to the
specifications stated on Page 9 in this
manual, must be used.
X
X
The fuse-holder must not be short-
circuited.
X
X
Do not open or remove the housing
while the pump is operating.
X
X
Repairs may only be carried
out by a skilled person who is aware
of the hazard involved.
X
X
For service and repairs carried out
by the customer or by third-party
companies ISMATEC
denies any
®
responsibility.
Mesures de précaution
X
X
Les têtes de pompes sont constituées
de pièces rotatives. La pompe ne doit
donc pas être mise en service avant
que les cassettes ne soient entièrement
introduites ou avant que le canal à tube
n'ait été entièrement fermé.
X
X
Ne manipulez jamais la tête de
pompe avant que la pompe n'ait
été mise hors service et déconnectée
du réseau électrique.
X
X
Veillez tout particulièrement à ce
qu'aucune partie de votre corps
comme des doigts, des cheveux
longs, etc. ou encore des bijoux
ou des objets isolés tels que des
câbles ou des tubes ne puissent être
entraînés par le rotor rotatif.
X
X
En cours d'exploitation, les tubes
peuvent se déchirer ou même éclater.
Si cela pouvait causer des dommages,
il faut prendre les mesures de sécurité
adaptées à la situation spécifique. Pour
le pompage de matières agressives, il
est recommandé de placer la pompe
dans une cuve de rétention.
X
X
N'utilisez que des fusibles neufs
correspondant aux spécifications
indiquées en Page 9 du
présent manuel.
X
X
Le porte-fusible ne doit pas
être court-circuité.
X
X
N'ouvrez pas et n'enlevez pas
le boîtier pendant que la
pompe fonctionne.
X
X
Les réparations ne doivent être
effectuées que par une personne
connaissant parfaitement les risques
liés à de tels travaux.
X
X
ISMATEC
décline toute respon-
®
sabilité pour les dommages décou-
lant de travaux d'entretien et de
réparation effectués par le client ou
par de tierces personnes.
5 of 56

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières