Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Transfer Valve Trim
Garniture de la valve de transfert
Guarnición de válvula de transferencia
K-T14673
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1138918-2-B
©2011 Kohler Co.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-T14673

  • Page 1 Garniture de la valve de transfert Guarnición de válvula de transferencia K-T14673 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) México: 001-800-456-4537 kohler.com 1138918-2-B ©2011 Kohler Co.
  • Page 2 Destornilladores surtidos Llave hexagonal Important Information Observe all local plumbing and building codes. Informations importantes Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Información importante Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. 1138918-2-B Kohler Co.
  • Page 3: Installer L'adaptateur De La Tige De Valve

    Pour un mur mince - 3/16″ (5 mm) à 9/16″ (1,4 cm): utiliser l’adaptateur de tige de valve (le plus court) de 1/2″ (1,3 cm), estampillé ″3″ sur le renfort de plâtre, et la vis de 13/16″ (2,1 cm). Kohler Co. 1138918-2-B...
  • Page 4 Coloque el adaptador de ranuras sobre la espiga de válvula. Coloque el adaptador correcto de la espiga de válvula sobre la espiga de válvula. No presione completamente o no atornille completamente el adaptador de la espiga de la válvula, hasta que se le indique. 1138918-2-B Kohler Co.
  • Page 5 NOTE: The spline adapter allows fine adjustment of the handle alignment. Remove the valve stem adapter. Reposition the spline adapter. Reinstall the valve stem adapter and the handle assembly. Check the alignment. Repeat this procedure until the handle alignment is satisfactory. Kohler Co. 1138918-2-B...
  • Page 6: Ajuster L'ensemble De Poignée

    12 en punto para la instalación de 3 vías o las 4 en punto para la instalación de 2 vías. Repita el procedimiento para cada retén; verifique el flujo hacia cada accesorio. Cierre el suministro de agua a la válvula de transferencia. 1138918-2-B Kohler Co.
  • Page 7 Thread the ring onto the front plate assembly. While holding the handle assembly with the handle in the 12 o’clock position and the setscrew oriented down, align the pins of the handle assembly (not shown) with the holes in the face of the escutcheon. Kohler Co. 1138918-2-B...
  • Page 8 Si no, antes de continuar con la instalación, repare la abertura de la pared. Coloque el chapetón contra la pared. Los orificios del desagüe en el chapetón deben colocarse hacia abajo. Enrosque el anillo en el montaje de la placa frontal. 1138918-2-B Kohler Co.
  • Page 9: Care And Cleaning

    Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 10: Cuidado Y Limpieza

    If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Page 11: Garantie

    Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
  • Page 12 En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Page 13 Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA.
  • Page 14: Service Parts/Pièces De Rechange/Piezas De Repuesto

    Lever Levier Palanca **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1138918-2-B Kohler Co.
  • Page 15 Kohler Co. 1138918-2-B...
  • Page 16 1138918-2-B...

Table des Matières