Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

en Installation instructions
de Montageanweisung
es Instrucciones de montaje
fr
Notice de montage
it
Istruzioni di montaggio
sv Installation och skötsel
zh 安装说明书
安装说明书
ru Инструкция по монтажу
Manufacturer:
ABB AG
Eppelheimer Str. 82
69123 Heidelberg, Germany
Phone: +49 62 21 701 1444
Fax:
+49 62 21 701 1382
E-Mail: plc.support@de.abb.com
www.abb.com/PLC
en
Warning!
Installation and maintenance have to be
performed according to the technical
rules, codes and relevant standards,
e.g. EN 60204-1, by skilled electricians
only.
de
Warnung!
Die Installation und Wartungsarbeiten
dieses Gerätes müssen durch eine Elek-
trofachkraft durchgeführt werden, nach
den anerkannten technischen Regeln,
Vorschriften und relevanten Normen
z. B. EN 60204-1.
zh
警告!
警告!
该产品的安装和维护只能由专业技术人员根据
该产品的安装和维护只能由专业技术人员根据
技术规程、规定和相关的标准,
技术规程、规定和相关的标准,
比如 EN60204的第一部分,进行操作。
比如 EN60204的第一部分,进行操作。
en Please refer to the "Regulations Concerning
the Setting up of Installations" for safety
instructions:
to.abb/eER6E15m
de Die Sicherheitshinweise entnehmen Sie
bitte den „Vorschriften für das Errichten von
Anlagen":
to.abb/eER6E15m
zh 请参照"设备安装规则"的相关安全提示:
请参照"设备安装规则"的相关安全提示:
to.abb/eER6E15m
Recycling
en
it
Riciclaggio dei rifiuti
en Assembly
de Montage
en Put the module on the terminal unit - Module clicks in.
Then press the module with a force of at least 100 N into the terminal unit to achieve proper electrical contact.
de Das Modul auf die Terminal Unit stecken - Modul rastet ein.
Dann das Modul mit einer Kraft von mindestens 100 N in die Terminal Unit drücken, um eine ordnungsgemäße elektrische
Verbindung herzustellen.
es Coloque el módulo en la base de terminales - El módulo se engancha.
A continuación, presione el módulo con una fuerza de al menos 100 N sobre la base de terminales para establecer una
conexión eléctrica adecuada.
fr
Enficher le module sur l'unité de connexion - Le module s'enclenche.
Appuyez ensuite sur le module avec une force d'au moins 100 N dans l'unité de connexion pour établir une connexion
électrique correcte.
Inserire il modulo sulla base di connessione - agganciare il modulo.
it
Poi premere il modulo con una forza di almeno 100 N sulla base di connessione per stabilire un collegamento elettrico
corretto.
sv Placera modulen på terminalenheten - Modulen snäpper fast.
Pressa sedan modulen med en kraft på minst 100 N in i terminalenheten för att skapa en korrekt elektrisk anslutning.
zh 将模块放在端子单元上 - 模块互锁。
然后用至少100N的力将模块压入端子单元,以建立正确的电气连接。
Установите модуль на клеммное устройство - модуль блокируется.
ru
Затем вдавите модуль с усилием не менее 100 Н в клеммное устройство, чтобы установить правильное
электрическое соединение.
en Disassembly
de Demontage
en
press above and below
a
de
oben und unten drücken
a
es
presionar arriba y abajo
a
fr
Appuyer en bas et en haut
a
it
premere sopra e sotto
a
sv
tryck uppe och nere
a
zh
a
按住上下两个卡子
ru
нажмите сверху и снизу
a
DI581-S(-XC)
UK importer:
ABB Ltd
Daresbury Park
WA4 4BT Cheshire
United Kingdom
es
La instalación y mantenimiento de estos
aparatos debe efectuarla un especialista,
de acuerdo a las reglas, instrucciones y
normas relevantes,
p.ej.: EN60204-1.
fr
L'installation et la maintenance de cet
appareil doivent être réalisées par des
personnes compétentes et connaissant
les textes et directives règlementaires,
ainsi que les normes de référence telle
que la norme EN60204-1.
ru
Внимание!
Монтаж и обслуживание должны выполняться
только квалифицированными электриками,
в соответствии с техническими правилами,
нормами и соответсвующими стандартами,
например EN 60204-1.
es Las indicaciónes de seguridad se hallan en
las "Prescripciones vigentes para el montaje
de instalaciones":
fr
Lisez les « Règles relatives à l'implantation
des installations » pour trouver les prescrip-
tions de sécurité:
ru Инструкции по безопасности приведены в
«Положения по сооружению установок»:
to.abb/eER6E15m
de Recycling
sv Avfallsåtervinning
es Montaje
es Desmontaje
remove the module
b
Modul abziehen
b
retirar el módulo
b
Retirer le module
b
rimuovere il modulo
b
dra ut modulen
b
b
将模块拔出
снимите модуль
b
¡Advertencia!
Avertissement!
to.abb/eER6E15m
to.abb/eER6E15m
es Reciclaje
fr
zh 回收
ru
回收
fr Montage
it Montaggio
fr Démontage
it Smontaggio
it
Avvertenze!
L'installazione e la manutenzione devono
essere realizzate in accordo con le
normative tecniche vigenti
(esempio: EN60204-1) solamente da
personale specializzato.
sv
Varning!
Installation och underhåll av denna
apparat får endast utföras av behörig
person, och enligt gällande föreskrifter
och standarder t.ex. EN 60204-1.
DI581-S-XC
XC = eXtreme Conditions
Symbol for XC module
en
de
Symbol für XC-Modul
es
Símbolo para módulo XC
fr
Symbole pour module XC
it
Simbolo condizioni ambientali estese
sv
Symbol för XC-modul
zh
用于户外模块的标志
Символ для XC модуля
ru
it
Fare riferimento a „Prescrizioni per
l'installazione di impianti" per le istruzioni di
sicurezza:
to.abb/eER6E15m
sv Var vänlig beakta säkerhetsinstruktionerna i
"Föreskrifter för uppställning av anläggning-
ar":
to.abb/eER6E15m
Recyclage
Утилизация отходов
sv Montage
sv Demontering
³ ³
· ·
³ ³
zh 组装
ru Сборка
组装
zh 拆卸
ru Разборка
拆卸

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ABB DI581-S

  • Page 1 Installation instructions DI581-S(-XC) de Montageanweisung es Instrucciones de montaje Notice de montage Istruzioni di montaggio sv Installation och skötsel zh 安装说明书 安装说明书 ru Инструкция по монтажу Manufacturer: UK importer: ABB AG ABB Ltd Eppelheimer Str. 82 Daresbury Park 69123 Heidelberg, Germany...
  • Page 2 输入端接线示例 Ix Пример подключения входа Ix I12 4.4 T4 3.0 I13 4.5 T5 3.2 en Examples for connection, see description DI581-S de Beispiele für Anschluss, siehe Beschreibung DI581-S I14 4.6 T6 3.4 Ejemplos de conexión, consulte manual DI581-S I15 4.7 Exemples de connexion, voir documentation DI581-S T7 3.6...

Ce manuel est également adapté pour:

Di581-s-xc