Publicité

Liens rapides

JUMO ecoLine O-DO
Capteur optique
pour l'oxygène dissous
B 202613.0
Notice de mise en service
2013-11-21/00603747

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUMO ecoLine O-DO

  • Page 1 JUMO ecoLine O-DO Capteur optique pour l'oxygène dissous B 202613.0 Notice de mise en service 2013-11-21/00603747...
  • Page 3: Table Des Matières

    4.2.1 Raccordement à l'indicateur/régulateur JUMO AQUIS 500 RS ......26 Mise en service et entretien ........27 Première mise en service .
  • Page 4 Sommaire 5.4.1 Remplacement du capuchon porte-membrane ........30 5.4.2 Stockage .
  • Page 5: Introduction

    1 Introduction Instructions relatives à la sécurité Généralité Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et sont utilisées dans cette notice comme indiqué. Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil.
  • Page 6: Caractéristiques

    1 Introduction Caractéristiques Le JUMO ecoLine O-DO est un capteur optique pour mesurer l'oxygène dissous dans des so- lutions aqueuses. Sa méthode de mesure homologuée suivant la norme ASTM D888-05 re- pose sur le principe de l'extinction de la luminescence et offre les avantages suivants : •...
  • Page 7: Montage

    1 Introduction Montage Le capteur optique est en principe constitué comme sur le dessin ci-dessous : (1) Capuchon porte-membrane en acier inoxy- (2) Joint du capuchon porte-membrane dable avec luminophore (3) Corps du capteur avec circuit électronique (4) Passe-câble de mesure (5) Câble de raccordement fixe Principe de fonctionnement Une matière colorante (luminophore) est déposée sur le capuchon porte-membrane per-...
  • Page 8: Facteurs Qui Influencent La Mesure D'oxygène

    1 Introduction Facteurs qui influencent la mesure d'oxygène 1.6.1 Influence de la mesure La mesure d'oxygène est influencée par les facteurs suivants : • température du milieu de mesure • pression de l'air • salinité du milieu de mesure La solubilité de l'oxygène dans l'eau dépend de la température, de la salinité et de la pression de l'air.
  • Page 9: Identification De L'exécution De L'appareil

    2 Identification de l’exécution de l’appareil Plaque signalétique Position La plaque signalétique est collée sur la face avant du carton d'emballage du capteur. Sommaire La plaque signalétique donne des informations importantes. Il s'agit entre autres de : Description Désignation sur la plaque signalétique Exemple Type d'appareil Type...
  • Page 10: Références De Commande

    2 Identification de l’exécution de l’appareil Références de commande Type de base 202613 JUMO ecoLine O-DO Capteur optique pour l'oxygène Extension du type de base Standard, 0 à 20 ppm Exécution Standard avec réglage d’usine Raccordement électrique Câble fixe Longueur du câble fixe...
  • Page 11: Matériel Livré

    Kit de montage sur tuyau pour AQUIS 500 RS 00398162 Auvent pour AQUIS 500 RS 00398161 Programme Setup pour JUMO AQUIS 500 sur CD-ROM 00483602 Interface pour PC avec convertisseur TTL/RS232 00301315 Interface PC avec convertisseur USB/TTL, adaptateur (femelle) et adaptateur (mâle) 00456352...
  • Page 12 2 Identification de l’exécution de l’appareil...
  • Page 13: Montage

    Pour le montage du capteur dans un bassin, un réservoir ou un récipient, il est préférable d'uti- liser une armature de suspension ou une armature plongeante (particulièrement bien adaptée aux bassins d'activation) de JUMO. En cas d'utilisation de l'armature plongeante dans des bassins d'activation, il faut prévoir un lieu de montage représentatif de la concentration en oxygène typique.
  • Page 14: Armatures Du Capteur

    3.2.1 Armature de suspension L'armature de suspension sert à accueillir le capteur d'oxygène dissous JUMO ecoLine O-DO. L'armature est utilisée de préférence pour la mesure dans des bassins ouverts. Elle peut par ex. être positionnée loin du bord du bassin, suspendue à une chaîne avec un étrier de retenue.
  • Page 15 3 Montage Armature de suspension (1) Capuchon avec fixation pour la chaîne (2) Fixation pour capteur...
  • Page 16: Armature Plongeante

    3.2.2 Armature plongeante L'armature plongeante sert à accueillir le capteur d'oxygène dissous JUMO ecoLine O-DO. L'extrémité inférieure de cette armature est coudée, cette armature est utilisée de préférence pour la mesure dans des bassins d'activation. Elle protège le capteur et permet des mesures à...
  • Page 17 3 Montage Armature plongeante (1) Capuchon coudé (2) Fixation pour capteur...
  • Page 18: Chambre De Passage

    3.2.3 Chambre de passage La chambre de passage sert à accueillir le capteur d'oxygène dissous JUMO ecoLine O-DO. La chambre est montée directement dans la conduite de transport de l'objet de la mesure ou dans une conduite de dérivation (bypass). Sa forme spéciale garantit un écoulement correct dans le capteur et évite ainsi les erreurs de mesure.
  • Page 19: Montage Dans Les Armatures

    3 Montage Montage dans les armatures 3.3.1 Montage dans l'armature de suspension ou l'armature plongeante Le capteur est monté sur une armature, comme décrit ci-dessous, à l'aide de la fixation pour capteur qui peut être utilisée aussi bien pour l'armature de suspension que l'armature plongeante : Etape Action...
  • Page 20: Montage Dans La Chambre De Passage En Pvc

    3 Montage Etape Action Pousser le capteur (2) jusqu'à la butée dans la fixation pour capteur (4). Visser le support du capteur avec l'écrou-raccord (5) sur le tube de l'armature (6) et serrer à la main. L'armature peut maintenant être suspendue ou fixée sur le lieu d'utilisation. 3.3.2 Montage dans la chambre de passage en PVC Etape...
  • Page 21 3 Montage Etape Action Visser l'écrou-raccord sur la chambre, jusqu'à la butée. Le capteur se trouve maintenant dans une position correcte à l'intérieur de la chambre.
  • Page 22: Structure D'un Dispositif De Mesure Avec Colonne Avec Pied

    La colonne avec pied (adaptateur pour serrer le pied, potence, chaîne et auvent) est prévue pour être montée au bord d'un bassin. Le capteur JUMO ecoLine O-DO est monté dans une armature de suspension ou une armature plongeante comme décrit auparavant. La potence, la chaîne (armature de suspension) et le dispositif de serrage en croix (armature plongeante)
  • Page 23 3 Montage Structure du dispositif de mesure (1) Indicateur/Régulateur JUMO AQUIS 500 RS (2) Kit de montage sur tuyau (3) Auvent de protection contre les intempéries (4) Potence réglable (5) Dispositif de serrage en croix réglable (6) Chaîne (7) Colonne avec pied...
  • Page 24: Dimensions Du Capteur

    3 Montage Dimensions du capteur (1) Câble de raccordement RS485 (2) Gravure au laser avec le type du capteur et la référence article (3) Code QR (4) Corps du capteur avec circuit électronique d'analyse (5) Capuchon porte-membrane avec luminophore...
  • Page 25: Raccordement Électrique

    Si on utilise le capteur dans une armature de suspension, une armature plongeante ou une chambre de passage JUMO, il faut effectuer le raccordement électrique après le montage dans l'armature parce que le câble de raccordement est relié de manière fixe au capteur et...
  • Page 26: Exemples De Raccordement

    Raccordement à l'indicateur/régulateur JUMO AQUIS 500 RS REMARQUE ! La mise en service du capteur JUMO ecoLine O-DO sur le JUMO AQUIS 500 RS est décrite dans la notice de mise en service B 202569.0. (1) Indicateur/régulateur JUMO AQUIS 500 RS Affectation des conducteurs du câble...
  • Page 27: Mise En Service Et Entretien

    5 Mise en service et entretien Première mise en service Après le montage du capteur dans une armature, le raccordement électrique à un indicateur et le paramétrage sur l'indicateur, le capteur est prêt pour la première mise en service. REMARQUE ! Le fonctionnement correct du capteur a été...
  • Page 28: Intervalle De Calibrage

    5 Mise en service et entretien Intervalle de calibrage Le JUMO ecoLine O-DO est un capteur optique pour lequel nous recommandons au moins un calibrage par an, suivant les conditions d'utilisation. Après le remplacement du capuchon porte-membrane, il faut effectuer un calibrage.
  • Page 29: Calibrage

    Pour le capteur, il y a en principe deux méthodes de calibrage, le calibrage sur valeur finale et le calibrage à 2 points. REMARQUE ! Le calibrage du capteur avec l'indicateur/régulateur JUMO AQUIS 500 RS est décrit en détail dans la notice de mise en service B 202569.0. 5.3.1 Calibrage sur valeur finale Pour le calibrage sur valeur finale, la pente du capteur est calibrée en fonction d'un état défini,...
  • Page 30: Calibrage À 2 Points

    REMARQUE ! Le calibrage du capteur avec l'indicateur/régulateur JUMO AQUIS 500 RS est décrit en détail dans la notice de mise en service B 202569.0. Si le nettoyage et le calibrage qui suit ne réussissent pas, il faut remplacer l'unité du capuchon...
  • Page 31: Stockage

    5 Mise en service et entretien Etape Action Dévisser le capuchon porte-membrane en acier inoxydable avec le luminophore (1) du corps du capteur avec le circuit électronique de mesure (3). Il faut faire attention à ne pas toucher la fenêtre optique du capteur (2). Sortir la membrane de remplacement (référence article 00601917) du film opaque de pro- tection et la visser sur le corps du capteur.
  • Page 32 5 Mise en service et entretien...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques Caractéristiques Principe de mesure Mesure optique suivant le principe de l'extinction de la luminescence Grandeurs de mesure Oxygène dissous Température Etendues de mesure 0,00 à 20,00 mg/l 0,00 à 20,00 ppm 0 à 200% SAT Résolution 0,01 ±0,1 mg/l Précision ±0,1 ppm...
  • Page 34: Conditions Ambiantes

    La membrane est sensible aux substances chimiques (solvants organiques, acides, peroxyde) et aux sollicitations mécaniques (coup, frottement, arra- chage). Indice de protection IP68 Indicateur/Régulateur Comme indicateur/régulateur adapté, on dispose du JUMO AQUIS 500 RS, de type 202569/..., voir fiche technique 202569...
  • Page 36 JUMO GmbH & Co. KG JUMO Régulation SAS Adresse : Actipôle Borny Moritz-Juchheim-Straße 1 7 Rue des Drapiers 36039 Fulda, Allemagne B.P. 45200 Adresse de livraison : 57075 Metz - Cedex 3, France Mackenrodtstraße 14 Téléphone : +33 3 87 37 53 00 36039 Fulda, Allemagne Télécopieur : +33 3 87 37 89 00...

Table des Matières