Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GE
Measurement & Control Solutions
Humidité
Aurora H
O
2
Manuel d'utilisation
Traduction des instructions d'origine
910-284-FR Rév. D
Mars 2011

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GE Aurora H2O

  • Page 1 Measurement & Control Solutions Humidité Aurora H Manuel d’utilisation Traduction des instructions d’origine 910-284-FR Rév. D Mars 2011...
  • Page 3: Analyseur D'humidité Pour Le Gaz Naturel

    Measurement & Control Solutions Aurora H Analyseur d'humidité pour le gaz naturel Manuel d’utilisation Traduction des instructions d’origine 910-284-FR Rév. D Mars 2011 www.ge-mcs.com ©2011 General Electric Company. Tous droits réservés. Caractéristiques techniques sous réserve de modifications sans préavis.
  • Page 4 [page vierge]...
  • Page 5: Table Des Matières

    3.1 Utilisation de l'Aurora H2O ........
  • Page 6 Table des matières 3.5 Configuration des sorties ................39 3.5.1 Sélection d'une sortie à...
  • Page 7 7.4 Messages et indicateurs d'état ............... . .97 7.5 Pas de mesure de débit indiquée sur la sortie de la cellule de mesure de l'Aurora H2O ....99...
  • Page 8 7.6 Vérification sur place des performances de l'Aurora H2O....... . .
  • Page 9: Paragraphes D'information

    Préface Paragraphes d'information • Remarque Les paragraphes intitulés fournissent des informations qui permettent de mieux maîtriser la situation, sans pour autant être indispensables à la bonne exécution des instructions. • Important Les paragraphes intitulés fournissent des informations qui soulignent les instructions qu'il est essentiel de suivre pour configurer correctement l'équipement.
  • Page 10: Conformité Environnementale

    Conformité environnementale Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) GE Measurement & Control Solutions participe activement à l'initiative européenne de reprise des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), Directive 2002/96/CE. Pour sa production, le matériel que vous avez acquis a nécessité l'extraction et l'utilisation de ressources naturelles. Il peut contenir des substances dangereuses pouvant avoir un impact sur la santé...
  • Page 11: Chapitre 1. Fonctionnalités Et Capacités

    L'analyseur d'humidité pour gaz naturel Aurora H O de GE permet aux installations de traitement et d'acheminement du gaz naturel de surveiller en temps réel la teneur en eau de ce gaz, avec une précision et une fiabilité des plus élevées.
  • Page 12: Principe De Fonctionnement

    1.3 Principe de fonctionnement L'hygromètre pour gaz naturel Aurora H O (spectroscopie par absorption laser à diode réglable) de GE est un appareil conçu pour surveiller en continu la teneur en eau présente dans le gaz naturel. Le principe de la surveillance consiste à...
  • Page 13: Principe De Fonctionnement (Suite)

    Chapitre 1. Fonctionnalités et capacités 1.3 Principe de fonctionnement (suite) Étant donné que la lumière entre uniquement en contact avec l'échantillon de gaz naturel et que toutes les parties mouillées sont fabriquées dans des matériaux inertes et non corrosifs, cette technologie ne présente pas l'inconvénient de la dérive associée des hygromètres à...
  • Page 14: Composants Du Système

    1.4 Composants du système Remarque : Se reporter au Tableau 1, page 6 pour la description des différentes parties. Figure 2 : Éléments constituant le système Aurora H2O avec la résistance électrique USA/CAN en option Manuel d'utilisation de l'Aurora H...
  • Page 15: Composants Du Système (Suite)

    Chapitre 1. Fonctionnalités et capacités 1.4 Composants du système (suite) Remarque : Se reporter au Tableau 1, page 6 pour la description des différentes parties. Figure 3 : Éléments constituant le système Aurora H O avec la résistance électrique EU/ATEX en option Manuel d'utilisation de l'Aurora H...
  • Page 16 GEMT REMARQUES : 1. RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE - UTILISEZ LA RÉFÉRENCE GE COMPRISE ENTRE 227-102 705-1238-01 ET -06. 2. LA RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE ET L'ÉLECTRONIQUE AURORA DOIVENT AVOIR LEUR PROPRE ALIMENTATION ELECTRIQUE Figure 4 : Schéma de câblage de la résistance électrique USA/CAN...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Chapitre 1. Fonctionnalités et capacités 1.4 Composants du système (suite) BOÎTIER DE RACCORDEMENT ATEX BARTEC VERT/JAUNE TERRE DU CLIENT CÂBLE PARTANT DE LA RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE ATEX CÂBLE DU CLIENT MARRON BOUCHON ROUGE PHASE 1 NEUTRE DU CLIENT BLEU NEUTRE PHASE DU CLIENT REMARQUE : RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE 705-1238-02 ATEX.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques (Suite)

    Chapitre 1. Fonctionnalités et capacités 1.5 Caractéristiques techniques (suite) Température de fonctionnement : Électronique : de –20° à +65°C (–4° à 149°F) Échantillon de gaz : de –20° à +65°C Point de consigne résistance électrique/thermostat en option 25°C (77°F) Précision : Humidité...
  • Page 19 Chapitre 1. Fonctionnalités et capacités 1.5 Caractéristiques techniques (suite) Classifications électriques : Pour une utilisation aux États-Unis et au Canada ; Antidéflagrant de classe I, division 1, groupes C, D ; à l'épreuve des explosions de poussières de classe II/III, groupes E, F, G ;...
  • Page 20 Chapitre 1. Fonctionnalités et capacités [page vierge] Manuel d'utilisation de l'Aurora H...
  • Page 21: Chapitre 2. Installation

    Contrôlez l'état de tous les éléments réceptionnés et consignez les numéros de modèle et les numéros de série aux fins d'archivage. S'il manque quoi que ce soit, contactez immédiatement GE. Figure 6 : Déballage de l'Aurora H Manuel d'utilisation de l'Aurora H...
  • Page 22: Choix D'un Site D'installation

    Lorsque vous recevez l'analyseur, vous devriez déjà avoir discuté des aspects d'installation et de milieu ambiant avec un ingénieur commercial, applications ou service de GE. Avant de mettre l'analyseur en place, lisez les consignes et recommandations ci-dessous concernant l'installation : 1.
  • Page 23 Chapitre 2. Installation 2.4 Choix d’un site d'installation (suite) Figure 7 : Analyseur Aurora H O utilisé pour surveiller l'humidité par piquage dans une canalisation de gaz naturel Manuel d'utilisation de l'Aurora H...
  • Page 24: Directive Sur Les Basses Tensions

    Chapitre 2. Installation 2.5 Directive sur les basses tensions Pour être conforme à la directive sur les basses tensions, il faut installer un commutateur ou un disjoncteur sur la ligne d'alimentation électrique. Pour une plus grande sécurité, placez le disjoncteur ou l'interrupteur d'alimentation à proximité...
  • Page 25: Régulateur/Capteur À Insérer, En Option

    Pour les applications de gaz naturel qui peuvent présenter des contaminants entraînés sous forme de particules ou de liquide (notamment du TEG dans les déshumidificateurs à TEG), GE recommande d'utiliser un régulateur/capteur à insérer servant de dispositif de filtration préliminaire des particules et des matières condensées lorsque le gaz est prélevé...
  • Page 26 Chapitre 2. Installation 2.7.2a Installation du boîtier L'illustration ci-dessous montre un boîtier. Le boîtier est pourvu d'un mécanisme de blocage qui permet d'empêcher tout retrait non intentionnel du boîtier. Vis de pression Fentes verticales Mécanisme Vis de de blocage pression horizontale Vis de pression horizontale...
  • Page 27 Chapitre 2. Installation 2.7.2a Installation du boîtier (suite) 2. Vérifiez que la canalisation a été dépressurisée. Insérez le boîtier dans la canalisation par un raccord Thredolet ¾” NPTF (le raccord doit avoir un diamètre intérieur minimum de 0,91”). Boîtier Raccord Thredolet ¾” NPTF Figure 11 : Insertion du boîtier dans la canalisation 3.
  • Page 28 Chapitre 2. Installation 2.7.2a Installation du boîtier (suite) 4. Tournez le mécanisme de blocage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il affleure le haut du raccord Thredolet. 5. Tournez le mécanisme de blocage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la vis à tête creuse soit alignée avec la fente du filetage.
  • Page 29: Installation Du Dispositif Régulateur/Séparateur De Liquide À Membrane, À Insérer

    Chapitre 2. Installation 2.7.2b Installation du dispositif régulateur/séparateur de liquide à membrane, à insérer 1. Vérifiez que la cavité de la vis à tête creuse est propre. Vérifiez que la vis à tête creuse qui assure la fixation de la bague de la membrane est serrée à...
  • Page 30 Chapitre 2. Installation 2.7.2b Installation du dispositif régulateur/séparateur de liquide à membrane, à insérer (suite) 3. Positionnez l'extrémité à membrane de la sonde au-dessus du boîtier installé. Abaissez lentement la sonde dans le boîtier. Évitez tout contact de la membrane avec la partie supérieure du boîtier. N'EXERCEZ PAS D'EFFORT VERS LE BAS.
  • Page 31 Chapitre 2. Installation 2.7.2b Installation du dispositif régulateur/séparateur de liquide à membrane, à insérer (suite) 5. Tournez la sonde dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pointes soit à l'extrême droite dans la fente horizontale. À ce stade, la sonde est plaquée contre la paroi intérieure du boîtier, ce qui la rend étanche.
  • Page 32 Chapitre 2. Installation 2.7.2b Installation du dispositif régulateur/séparateur de liquide à membrane, à insérer (suite) 7. Serrez l'écrou d'insertion à la main jusqu'à ce qu'il vienne à nouveau buter contre la rondelle d'insertion. À l'aide d'une clé, serrez l'écrou d'insertion contre la rondelle d'insertion de manière à ce que les pointes soient dans la partie inférieure de la seconde fente verticale.
  • Page 33: Réglage De La Pression

    Chapitre 2. Installation 2.7.3 Réglage de la pression Remarque : Exécutez ces étapes uniquement après avoir effectué toute la plomberie du système complet, y compris de l'Aurora H 1. Vérifiez que le robinet d'isolement à l'entrée du système d'échantillonnage du gaz de l'Aurora H O est fermé.
  • Page 34: Branchements Électriques

    Chapitre 2. Installation 2.8 Branchements électriques Reportez-vous à la Figure 31, page 30 pour le raccordement des câbles. 1. L'Aurora H O possède trois arrivées de gaine ¾” NPT pour l'alimentation et les entrées/sorties. Ces arrivées seront normalement obturées en usine avant la livraison. Respectez les règles et les exigences de câblage en vigueur pour câbler l'unité.
  • Page 35: Branchements Électriques (Suite)

    Chapitre 2. Installation 2.8 Branchements électriques (suite) Remarque : Tous les câbles doivent avoir une classe de température adaptée à l'installation, être dénudés sur 8 mm (5/16 ") et serrés au couple minimum de 0,5 Nm (4.4 in.lb). 3. Raccordez les connexions de l'alimentation CA au bornier d'alimentation illustré à la Figure 25. Il est recommandé d'utiliser des câbles d'alimentation de calibre 3,3 - 0,82 mm (12-18 AWG).
  • Page 36 Chapitre 2. Installation 2.8 Branchements électriques (suite) RS-485 multipoint : Lorsque plusieurs appareils Aurora H O sont raccordés "en guirlande" à l'interface RS485, il est important que l'appareil le plus éloigné de l'émetteur soit le seul appareil à incorporer une terminaison. Tous les autres appareils doivent avoir les cavaliers J15 et J16 aux positions 2 et 3 (réglage usine par défaut).
  • Page 37 Chapitre 2. Installation 2.8 Branchements électriques (suite) 6. Pour le raccordement à un PC en vue d'utiliser le logiciel AuroraView, vous pouvez utiliser le câble 704-688 fourni (RS-232 avec connecteur SUB-D-9 sur conducteurs étamés). Câblez comme suit : Borne de l'Aurora H Code couleur Blanc Émission...
  • Page 38 Chapitre 2. Installation 2.8 Branchements électriques (suite) 9. Enfin, l'analyseur Aurora H O nécessite une connexion à la terre à partir du coffret électronique anti-déflagrant/ ignifuge. Il existe deux prises de terre externes utilisables par l'utilisateur (une à gauche et une à droite du coffret). Câblez cette prise à...
  • Page 39 Chapitre 2. Installation 15,66 13,08 0,125 10,92 1,622 VAL. TYPE VAL. TYPE 9,29 3,18 33,12 24,26 26,16 24,91 0,95 10,24 18,31 Manuel d'utilisation de l'Aurora H...
  • Page 40 Chapitre 2. Installation BARRETTE DE TERRE L1 L2/N TRANSMETTEUR DE PRESSION 4-20mA [SORTIE] 4-20mA RS-485 PORT 1 PORT 2 + – + – + – + – + – OPTION CA ILLUSTRÉE + – CÂBLAGE CC VOIR REMARQUE 2 CONNEXIONS E/S VOIR REMARQUE 1 VOIR REMARQUE 1 TERRE DU CLIENT...
  • Page 41: Chapitre 3. Fonctionnement Et Programmation Générale

    Chapitre 3. Fonctionnement et programmation générale Chapitre 3. Fonctionnement et programmation générale 3.1 Utilisation de l'Aurora H Ce chapitre explique comment utiliser le système Aurora H PRODUIT LASER DE CLASSE 1 AVERTISSEMENT ! L'utilisation de commandes ou de réglages, ou l'exécution de procédures, autres que ceux mentionnés dans le présent manuel peut conduire à...
  • Page 42: Système D'échantillonnage (Suite)

    Chapitre 3. Fonctionnement et programmation générale 3.2 Système d’échantillonnage (suite) ROBINET D'ISOLEMENT À TOURNANT SPHÉRIQUE À L'ENTRÉE RÉGULATEUR DE PRESSION ROBINET D'ÉCHANTILLONNAGE À POINTEAU ROBINET DE DÉRIVATION À POINTEAU ROBINET D'ÉCHANTILLONNAGE/DE PURGE À TOURNANT SPHÉRIQUE À 3 VOIES Figure 32 : Prise en mains du système d'échantillonnage Aurora H O (schéma réf.
  • Page 43: Fonctions Du Clavier

    Chapitre 3. Fonctionnement et programmation générale 3.3 Fonctions du clavier Menu Indicateur de puissance Écran principal Indicateur de panne Indicateur laser Indicateur d'information Indicateur de verrouillage du clavier Annuler Entrée Flèches haut, gauche, droite, bas Figure 33 : Clavier de l'Aurora H ...
  • Page 44: Témoins

    Chapitre 3. Fonctionnement et programmation générale 3.3.1 Témoins L'indicateur de panne s'allume pour signaler la détection d'une panne de l'instrument. Un message apparaîtra sur l'écran principal, en haut à droite. Si l'indicateur d'information est allumé, l'instrument est toujours en marche mais un message apparaîtra sur l'écran principal en haut à...
  • Page 45: Déverrouillage Du Clavier

    Chapitre 3. Fonctionnement et programmation générale 3.3.4 Déverrouillage du clavier Après la mise sous tension, le clavier de l' Aurora H O est verrouillé comme l'indique le symbole rétroéclairé en rouge. Il faut entrer la séquence de déverrouillage du clavier pour pouvoir apporter une modification quelconque à l'Aurora H Tout comme un téléphone mobile, l'Aurora H O invitera l'opérateur à...
  • Page 46: Accès Aux Menus

    Chapitre 3. Fonctionnement et programmation générale 3.3.6 Accès aux menus . L'Aurora H O affiche le Main Menu Après avoir réussi à déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche Menu (menu principal - voir Figure 37). Utilisez les touches fléchées pour mettre en surbrillance l'option de menu souhaitée. Reportez-vous à...
  • Page 47: Mise En Marche

    Chapitre 3. Fonctionnement et programmation générale 3.3.8 Mise en marche Après après effectué l'installation correctement, le transmetteur Aurora H O peut être configuré pour s'adapter aux exigences de l'utilisateur. En règle générale, l'utilisateur devra éventuellement configurer les sorties analogiques, de les ajuster et de programmer les sorties numériques.
  • Page 48: Sélection Des Unités De Substitution Alt 1 Et Alt 2

    Chapitre 3. Fonctionnement et programmation générale 3.4.2 Sélection des unités de substitution Alt 1 et Alt 2 Pour sélectionner les unités de substitution Alt 1 ou Alt 2, mettez en surbrillance l'une ou l'autre des options à l'aide des touches fléchées et appuyez sur Entrée. L’écran suivant s'affiche : Utilisez les touches fléchées pour mettre en surbrillance le type d'unité...
  • Page 49: Réglage Du Contraste Et De La Luminosité

    Chapitre 3. Fonctionnement et programmation générale 3.4.5 Réglage du contraste et de la luminosité Pour modifier le contraste et la luminosité de l'afficheur, dans Display Menu, mettez en surbrillance Adjust à l'aide des touches fléchées et appuyez sur Entrée. L'écran suivant s'affiche.
  • Page 50: Sélection Des Unités En Sortie

    Chapitre 3. Fonctionnement et programmation générale 3.5.2 Sélection des unités en sortie Dans Output Menu, choisissez Units et appuyez sur Entrée. Utilisez les touches fléchées pour mettre en surbrillance le type d'unité et appuyez sur Entrée. Un écran semblable au suivant s'affiche : Utilisez les touches fléchées pour sélectionner une nouvelle unité.
  • Page 51: Modification De La Limite Inférieure De L'intervalle De Mesure De Sortie

    Chapitre 3. Fonctionnement et programmation générale 3.5.5 Modification de la limite inférieure de l'intervalle de mesure de sortie Pour ajuster la limite inférieure de l'intervalle de mesure de sortie, dans Output Menu, sélectionnez Lower et appuyez sur Entrée. Un écran semblable au suivant s'affiche. À...
  • Page 52: Ajustement Des Sorties

    Chapitre 3. Fonctionnement et programmation générale 3.5.7 Ajustement des sorties Le Trim Menu permet à l'opérateur de compenser les écarts de mesure que présentent les enregistreurs ou équipements SCADA reliés aux sorties 0/4-20 mA. Pour ajuster la sortie, procédez comme suit : Sélectionnez Trim dans Output Menu et appuyez sur Entrée.
  • Page 53: Ajustement Des Sorties (Suite)

    Chapitre 3. Fonctionnement et programmation générale 3.5.7 Ajustement des sorties (suite) Remarque : Puisqu'il n'est pas possible de compenser des écarts négatifs par rapport à 0 mA, l'ajustement de la limite inférieure de l'intervalle de mesure s'effectue au niveau de sortie de 4 mA. À...
  • Page 54: Sélection De L'état De L'alarme

    Chapitre 3. Fonctionnement et programmation générale 3.6.2 Sélection de l'état de l'alarme Pour sélectionner l'état de l'alarme, dans Alarm Menu, choisissez Status et appuyez sur Entrée. L’écran suivant s'affiche : Utilisez les touches fléchées pour sélectionner OFF ou ON et appuyez sur Entrée. L'écran revient à...
  • Page 55: Sélection D'un Type D'alarme

    Chapitre 3. Fonctionnement et programmation générale 3.6.4 Sélection d'un type d'alarme Pour modifier le type d'alarme, dans Alarm Menu, sélectionnez Type et appuyez sur Entrée. Un écran semblable au suivant s'affiche : Utilisez les touches fléchées pour sélectionner un type d'alarme. Appuyez sur Entrée pour enregistrer la nouvelle valeur (ou sur Annuler pour conserver l'ancienne valeur) et revenir à...
  • Page 56: Modification De La Limite D'alarme Supérieure

    Chapitre 3. Fonctionnement et programmation générale 3.6.6 Modification de la limite d'alarme supérieure Pour ajuster la limite d'alarme supérieure, dans Alarm Menu, sélectionnez Upper et appuyez sur Entrée. Un écran semblable au suivant s'affiche. À l'aide des touches fléchées gauche et droite, sélectionnez chaque chiffre à modifier et augmentez ou diminuez la valeur du chiffre à...
  • Page 57: Chapitre 4. Fonctions De Programmation Avancée

    À l'aide des touches fléchées, mettez en surbrillance le débit en bauds souhaité et appuyez sur Entrée. L'écran revient à Comm Port Menu. IMPORTANT : Si vous utilisez la version 1A de l'Aurora H2O, ne sélectionnez pas 1200 ou 2400 bauds.
  • Page 58: Réglage De La Parité

    Chapitre 4. Fonctions de programmation avancée 4.1.3 Réglage de la parité Pour régler la parité, dans Comm Port Menu sélectionnez Parity et appuyez sur Entrée. L'écran suivant s'affiche. À l'aide des touches fléchées, mettez en surbrillance la parité souhaitée et appuyez sur Entrée.
  • Page 59: Réglage Des Valeurs De Décalage

    Chapitre 4. Fonctions de programmation avancée 4.2 Réglage des valeurs de décalage Pour régler les valeurs de décalage, dans Settings Menu, sélectionnez Adjust... et appuyez sur Entrée. L'écran suivant s'affiche. 4.2.1 Réglage du décalage de PPMv Pour régler le décalage appliqué aux valeurs PPMv, sélectionnez PPM Level et appuyez sur Entrée.
  • Page 60: Définition De La Méthode De Calcul Du Point De Rosée

    Chapitre 4. Fonctions de programmation avancée 4.2.3 Définition de la méthode de calcul du point de rosée • Le point de rosée correspond à la température à laquelle l'air est saturé en termes de vapeur d'eau sur une surface liquide. •...
  • Page 61: Configuration Du Gaz De Fond

    Chapitre 4. Fonctions de programmation avancée 4.3 Configuration du gaz de fond 4.3.1 Options de gaz de fond L'Aurora H O offre la possibilité de sélectionner l'un des trois gaz de fond disponibles à tout moment. 1. Nitrogen 2. 90% Methane, 6% N and 4% CO (paramètre par défaut) 3.
  • Page 62: Définition De La Composition Du Gaz

    Chapitre 4. Fonctions de programmation avancée 4.3.3 Définition de la composition du gaz Remarque : L'option Gas Composition n'est disponible que si l'option Methane a été sélectionnée dans Background Gas. Pour définir la composition du gaz, dans Gas Data Menu, sélectionnez Composition et appuyez sur Entrée.
  • Page 63: Réglage Du Décalage Appliqué Au Gaz

    Chapitre 4. Fonctions de programmation avancée 4.3.5 Réglage du décalage appliqué au gaz Les informations entrées concernant le poids moléculaire du gaz ne sont pas actuellement utilisées pour les calculs d'humidité et cette option est réservée à un usage ultérieur. •...
  • Page 64: Remise À Zéro Des Minutes

    Chapitre 4. Fonctions de programmation avancée 4.4.2 Remise à zéro des minutes Pour remettre les minutes à zéro, dans Clock Menu, sélectionnez Minutes et appuyez sur Entrée. L'écran suivant s'affiche. Utilisez les touches fléchées gauche et droite pour sélectionner le chiffre à modifier. Utilisez les touches fléchées haut et bas pour modifier la valeur.
  • Page 65: Remise À Zéro De L'année

    Chapitre 4. Fonctions de programmation avancée 4.4.5 Remise à zéro de l'année Pour remettre l'année à zéro, dans Clock Menu, sélectionnez Year et appuyez sur Entrée. L'écran suivant s'affiche. Utilisez les touches fléchées gauche et droite pour sélectionner le chiffre à modifier. Utilisez les touches fléchées haut et bas pour modifier la valeur.
  • Page 66: Modification De L'étalonnage De Pression

    Chapitre 4. Fonctions de programmation avancée 4.5.3 Modification de l'étalonnage de pression La saisie de pression dans cette section sert uniquement aux calculs du point de rosée équivalent. Le point de rosée équivalent est le point de rosée du gaz process à la pression du process.
  • Page 67: Paramètres Régionaux

    Chapitre 4. Fonctions de programmation avancée 4.6 Paramètres régionaux Cette section permet de paramétrer les informations régionales, en fonction de l'emplacement de l'Aurora H Pour régler les paramètres régionaux, dans Settings Menu, sélectionnez Locale..et appuyez sur Entrée. L'écran suivant s'affiche. Remarque : Les paramètres régionaux correspondant à...
  • Page 68: Réglage Du Format Des Dates

    Chapitre 4. Fonctions de programmation avancée 4.6.3 Réglage du format des dates Pour modifier le format des dates, dans Regional Settings Menu, sélectionnez Date Format et appuyez sur Entrée. L'écran suivant s'affiche. Utilisez les touches fléchées gauche et droite pour sélectionner le format souhaité pour les dates et appuyez sur Entrée.
  • Page 69: Informations Sur L'aurora H2O

    Chapitre 4. Fonctions de programmation avancée 4.8 Informations sur l'Aurora H Pour contrôler les informations sur l'Aurora H O, dans Main Menu, sélectionnez About et appuyez sur Entrée. L'écran suivant s'affiche. 4.8.1 Contrôle de l'identifiant Pour contrôler les informations d'identification, sélectionnez ID et appuyez sur Entrée. Un écran semblable au suivant s'affiche.
  • Page 70: Contrôle Du Logiciel

    Chapitre 4. Fonctions de programmation avancée 4.8.3 Contrôle du logiciel Pour consulter les versions des logiciels utilisés, dans About Menu, sélectionnez Software Versions et appuyez sur Entrée. Un écran semblable au suivant s'affiche. Gas Composition Pour retourner au menu About, appuyez sur Entrée. 4.8.4 Vérification de la composition du gaz Pour afficher le contenu du gaz, dans About Menu, sélectionnez Gas Composition et appuyez sur Entrée.
  • Page 71: Vérification De La Composition Du Gaz Alternatif

    4,0 % Pour les applications spéciales, lorsque la composition du gaz à mesurer diffère notablement de la composition standard, GE peut proposer un étalonnage alternatif. Si ce service a été demandé, l'Aurora H O sera expédié à la sortie de l'usine avec les deux étalonnages, standard et personnalisé, configurés.
  • Page 72: Composition De Gaz Personnalisée

    Chapitre 4. Fonctions de programmation avancée 4.9 Composition de gaz personnalisée Si une composition de gaz personnalisée a été configurée, une option de menu Composition supplémentaire apparaîtra dans le menu Settings/Gas Data. Remarque : Si aucune composition alternative n'est disponible, l'option de menu sera désactivée et "grisée." Identifiant de la composition du gaz La nouvelle composition pourra être vérifiée en sélectionnant About…...
  • Page 73 Chapitre 4. Programmation des fonctions avancées Personnel formé en Verrouillage de l'affichage usine uniquement À propos d'Aurora : Select Output: Select Output: Set Decimal for: GE Copyright, etc. Adjust Offset Values: Unit SN: Comm Port: Set Clock: Sensor SN: Select Comm Port SCADA / Service Uptime: i.e.
  • Page 74 Chapitre 4. Programmation des fonctions avancées [page vierge] Manuel d'utilisation de l'Aurora H...
  • Page 75: Chapitre 5. Logiciel D'interface Auroraview

    Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.1 Fonctionnalités Votre analyseur Aurora H O est livré avec un CD qui inclut une application logicielle sur PC appelée AuroraView. AuroraView vous offre les possibilités suivantes : Consulter les éléments de la configuration de l'Aurora H O, tels que les alarmes et les sorties.
  • Page 76: Installation D'auroraview

    Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.3 Installation d'AuroraView 1. Insérez le CD d'installation dans votre PC. 2. Le programme d'installation doit s'exécuter automatiquement. Si ce n'est pas le cas, sélectionnez démarrer → Exécuter → Parcourir. Figure 41 : Écran initial Manuel d'utilisation de l'Aurora H...
  • Page 77: Installation D'auroraview (Suite)

    Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.3 Installation d'AuroraView (suite) 3. Recherchez le fichier "setup.exe" dans le répertoire racine. Cliquez sur Ouvrir puis sur OK pour lancer le fichier d'installation. Figure 42 : Programme d'installation AuroraView Installer Manuel d'utilisation de l'Aurora H...
  • Page 78 Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.3 Installation d'AuroraView (suite) 4. Quittez tous les autres programmes avant d'exécuter le programme d'installation. Figure 43 : Recommandation à propos de l'installation Manuel d'utilisation de l'Aurora H...
  • Page 79 Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.3 Installation d'AuroraView (suite) 5. L'écran suivant offre la possibilité de modifier l'emplacement d'installation si nécessaire. Une fois que vous avez terminé, cliquez sur Next. Figure 44 : Répertoire de destination 6. L'écran suivant affiche l'accord de licence d'utilisation du logiciel (Software License Agreement). Cochez “I accept the License Agreement”...
  • Page 80 Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.3 Installation d'AuroraView (suite) 7. L'écran suivant explique comment lancer l'installation. Une fois que vous avez terminé, cliquez sur Next. L'installation commence. Figure 46 : Démarrage de l'installation Manuel d'utilisation de l'Aurora H...
  • Page 81 Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.3 Installation d'AuroraView (suite) Figure 47 : Avancement global Manuel d'utilisation de l'Aurora H...
  • Page 82 Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.3 Installation d'AuroraView (suite) 8. L'écran suivant s'affiche lorsque l'installation est terminée. Figure 48 : Installation terminée Manuel d'utilisation de l'Aurora H...
  • Page 83: Démarrage D'auroraview

    Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.4 Démarrage d'AuroraView 1. Dans le menu démarrer, cliquez sur Tous les programmes → AuroraView → AuroraView. Figure 49 : AuroraView dans le menu Tous les programmes Manuel d'utilisation de l'Aurora H...
  • Page 84: Démarrage D'auroraview (Suite)

    Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.4 Démarrage d'AuroraView (suite) 2. AuroraView démarre et affiche un écran semblable à celui de la Figure 50. Ligne de commande Onglet des tracés d'analyse Onglet des tracés Onglet de tendance des données en tableau État des alarmes de tendance Intervalle...
  • Page 85: Utilisation Des Menus Principaux

    Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.5 Utilisation des menus principaux 1. Cliquez sur Measurements → Config Figure 51 : Mesures configurées Unit String : définissez l'unité de la grandeur à lire, tracer ou enregistrer. • Digits of Precision : définissez le degré de précision sous la forme d'une valeur numérique (généralement 0, 1, 2). •...
  • Page 86: Utilisation Des Menus Principaux (Suite)

    Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.5 Utilisation des menus principaux (suite) Remarque : Les autres options du menu MEASUREMENTS correspondent aux types d'unité individuelle et ont la même fonction que si vous cochez une case dans la fenêtre contextuelle CONFIG. Figure 52 : Autres options de mesure 2.
  • Page 87 Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.5 Utilisation des menus principaux (suite) 3. Cliquez sur Outputs → Config Figure 56 : Configuration des sorties Définition du paramètre de sortie Définition du zéro ou de la limite inférieure ; Définition de l'intervalle de mesure ou de la limite Définition du type de sortie supérieure...
  • Page 88 Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.5 Utilisation des menus principaux (suite) 4. Cliquez sur Scan Cette section vous permet de choisir le type d'analyse à visualiser. L'analyse par défaut est l'analyse SPECTRA, qui est une analyse spectrale 2f. Il s'agit du signal ondulatoire traité que l'analyseur Aurora H O utilise pour déterminer la teneur en eau.
  • Page 89 Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.5 Utilisation des menus principaux (suite) Figure 59 : Onglet du tracé d'analyse Manuel d'utilisation de l'Aurora H...
  • Page 90 Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.5 Utilisation des menus principaux (suite) 5. Cliquez sur Comms Cette fenêtre vous permet de configurer les options de communication. Si vous avez plusieurs Aurora H O sur votre réseau, il vous faudra donner à chaque analyseur un identifiant réseau (NETWORK ID) différent, à l'aide du clavier principal de l' Aurora H O.
  • Page 91: Enregistrement Des Données Avec Auroraview

    Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.6 Enregistrement des données avec AuroraView 1. Sur l'affichage principal, cliquez sur le bouton Click to Datalog. Figure 62 : Enregistrement des données avec AuroraView 2. AuroraView demande de choisir un emplacement de fichier. Attribuez un emplacement et un nom au fichier dans lequel vous souhaitez enregistrer vos données.
  • Page 92: Manipulation Des Tracés De Tendance, Des Tendances En Tableau Et Des Tracés Des Analyses

    Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.7 Manipulation des tracés de tendance, des tendances en tableau et des tracés des analyses 1. AuroraView comporte une puissante fonction de tracé de tendances : Trend Plots Vous pouvez afficher simultanément les graphiques de plusieurs paramètres. Bouton Effacer données de tendance Largeur de la fenêtre du graphique Outils graphiques...
  • Page 93 Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.7 Manipulation des tracés de tendance, des tendances en tableau et des tracés des analyses (suite) 2. Si vous faites un clic droit sur une série de données quelconque du graphique, ou que vous cliquez dans la légende sur l'un des paramètres actuels dont la tendance est tracée, vous verrez apparaître diverses options de traçage.
  • Page 94 Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.7 Manipulation des tracés de tendance, des tendances en tableau et des tracés des analyses (suite) 4. Le copier-coller d'un tracé de tendance peut s'effectuer à partir de AuroraView. Pour procéder rapidement, faites un simple clic droit sur la zone de traçage et choisissez Copy. Faites ensuite un collage dans l'autre application, Microsoft Word par exemple.
  • Page 95 Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.7 Manipulation des tracés de tendance, des tendances en tableau et des tracés des analyses (suite) Une autre solution consiste à faire un clic droit et à choisir Export Simplified Image (exporter image simplifiée). Avec cette option, divers formats de fichier d'image apparaissent.
  • Page 96 Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.7 Manipulation des tracés de tendance, des tendances en tableau et des tracés des analyses (suite) Figure 70 : Sélection d'un métafichier amélioré Figure 71 : Collage d'un métafichier amélioré Manuel d'utilisation de l'Aurora H...
  • Page 97 Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView 5.7 Manipulation des tracés de tendance, des tendances en tableau et des tracés des analyses (suite) Avec l'onglet Trend Tabular Data (tendance des données en tableau), vous avez la possibilité de voir les données en tableau, comme indiqué...
  • Page 98 Chapitre 5. Logiciel d'interface AuroraView [page vierge] Manuel d'utilisation de l'Aurora H...
  • Page 99: Chapitre 6. Maintenance

    O n'a pas besoin d'être étalonné tout au long de sa durée de vie. Il n'existe pas de surfaces détectrices mouillées susceptibles de se dégrader avec le temps par contact direct avec l'échantillon de gaz contaminé. Les composants optiques sont stables pendant de nombreuses années. GE recommande le retour à l'usine des analyseurs Aurora H O tous les cinq (5) ans en vue d'y subir un contrôle périodique.
  • Page 100: Nettoyage Du Miroir (Suite)

    Chapitre 6. Maintenance 6.3 Nettoyage du miroir (suite) En cas d'apparition de l'erreur Check Mirror, la première chose à faire est de nettoyer le miroir. Procédez comme suit : 1. Éteignez l'Aurora H ATTENTION ! RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DE CLASSE 1M LORSQU'IL N'EST PAS PROTÉGÉ. NE PAS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
  • Page 101 Chapitre 6. Maintenance 6.3 Nettoyage du miroir (suite) ATTENTION ! Manipulez le miroir avec une extrême précaution. La performance de l'analyseur est tributaire du bon état du miroir. Évitez de toucher la surface du miroir avec des outils, des objets, les doigts ou les mains.
  • Page 102 Chapitre 6. Maintenance 6.3 Nettoyage du miroir (suite) 6. Si le miroir est sale, il faut d'abord le nettoyer à l'aide d'une soufflette pour expulser toutes les particules sur la surface du miroir. Placez le bloc miroir sur une surface plane et à l'aide de la soufflette, insufflez à plusieurs reprises de l'air propre et sec sur la surface du miroir (voir Figure 76).
  • Page 103 Chapitre 6. Maintenance 6.3 Nettoyage du miroir (suite) 8. Placez la lingette humidifiée sur le miroir et passez-la dans le sens horizontal en travers de la surface du miroir (voir Figure 78). Figure 78 : Passage de la lingette humidifiée en travers du miroir 9.
  • Page 104 Chapitre 6. Maintenance 6.3 Nettoyage du miroir (suite) 11. Inspectez visuellement le miroir. Consignez toute observation de contamination évidente. 12. Si le miroir ne semble pas propre, demandez l'assistance de l'usine. 13. Si le miroir semble propre, remontez-le sur la cellule de mesure. 14.
  • Page 105: Remplacement Du Filtre/Coalesceur

    Chapitre 6. Maintenance 6.4 Remplacement du filtre/coalesceur Le filtre/coalesceur (voir Figure 2, page 4 ou Figure 3, page 5) peut exiger un remplacement périodique. Procédez comme suit pour remplacer le filtre/coalesceur : 1. Fermez le robinet d'isolement à tournant sphérique à l'entrée (élément 4 de la Figure 2, page 4 ou Figure 3, page 5). 2.
  • Page 106: Remplacement Du Filtre/Coalesceur (Suite)

    Chapitre 6. Maintenance 6.4 Remplacement du filtre/coalesceur (suite) 5. Retirez l'ancien élément filtrant/coalesceur (voir Figure 83). Figure 83 : Dépose de l'élément filtrant/coalesceur 6. Montez un nouvel élément filtrant/coalesceur (réf. 440-023). Remarque : Il est recommandé de porter des gants lorsque vous installez un nouveau filtre coalesceur. 7.
  • Page 107: Chapitre 7. Dépannage

    Chapitre 7. Dépannage Chapitre 7. Dépannage 7.1 Introduction Ce chapitre concerne les éventuelles anomalies que l'Aurora H O risque de présenter et explique comment y remédier. 7.2 Affichage vierge 1. La DEL d'alimentation verte est-elle allumée ? a. Oui - Passez à 2. b.
  • Page 108: Messages Et Indicateurs D'état (Suite)

    Chapitre 7. Dépannage 7.4 Messages et indicateurs d'état (suite) Tableau 3 : Messages et indicateurs d'état Message État Description Info L'Aurora H O fonctionne normalement ; aucun défaut ni autre indication. Status OK (état OK) L'Aurora H O lit les valeurs d'humidité mais ne détecte pas la présence de No CH4 detected (pas Info de CH4 détecté)
  • Page 109: Pas De Mesure De Débit Indiquée Sur La Sortie De La Cellule De Mesure De L'aurora H2O

    Il existe deux méthodes pour vérifier sur place les performances de l'Aurora H O. La première méthode consiste à utiliser un hygromètre portable comme le PM 880 de GE. La seconde méthode emploie un générateur d'humidité ou une bouteille d'étalon de gaz.
  • Page 110: Emploi D'un Étalon D'humidité

    à utiliser un étalon d'humidité en bouteille. Consultez votre fournisseur local de gaz spéciaux à propos des étalons d'humidité. En se fondant sur son expérience pratique, GE émet les recommandations suivantes à propos des étalons d'humidité en bouteille : •...
  • Page 111: Emploi D'un Étalon D'humidité (Suite)

    7.6.2 Emploi d'un étalon d'humidité (suite) Lors de la vérification de l'Aurora H2O à l'aide de bouteilles certifiées, le gaz de fond est habituellement du méthane à 100 %. Suivez les indications de la section Définition de la composition du gaz (page 52) pour configurer l'Aurora avec un gaz de fond 100 % méthane.
  • Page 112: Verrouillage De La Sélection De Fond

    être réalisée que dans des conditions d'absolue sécurité. Remarque : Sauf demande contraire, l'Aurora H2O est envoyé depuis l'usine avec la sélection de fond non verrouillée. Le commutateur de verrouillage se situe à droite de l'indicateur laser (voir Figure 86).
  • Page 113: Annexe A. Communications Modbus Rtu / Rs485

    Annexe A. Communications MODBUS RTU / RS485 Annexe A. Communications MODBUS RTU / RS485 L'Aurora H O prend en charge les communications numériques en utilisant le protocole Modbus/RTU, avec RS-485 2 fils ou RS-232C 3 fils comme couche physique. Le débit de transmission des données peut être compris entre 1200 et 115200 bits à...
  • Page 114 Annexe A. Communications MODBUS RTU / RS485 Tableau 4 : Affectation des registres Modbus Type de Lecture Fonction Paramètre Plage/État données seule État du Registre Entier • d'état système Registre Écrire 0 pour effacer d'état, 1000 Entier verrouillé Démarrer séquence 2100 Entier ajustement/Reprendre sortie réelle...
  • Page 115 Annexe A. Communications MODBUS RTU / RS485 Tableau 4 : Affectation des registres Modbus (cont.) Type de Lecture Fonction Paramètre Plage/État données seule 0 = non déclenché, État 3200 Entier • 1 = déclenché Contacteur 0 = OFF, 1 = ON 3210 Entier Unités...
  • Page 116 Annexe A. Communications MODBUS RTU / RS485 Tableau 4 : Affectation des registres Modbus (cont.) Type de Lecture Fonction Paramètre Plage/État données seule Point de rosée, °C ------ 9110 Flottant/Double • Point de rosée °F ------ 9120 Flottant/Double • Point de rosée Point de rosée équivalent °C ------...
  • Page 117 Annexe A. Communications MODBUS RTU / RS485 Remarque : La tentative d'écriture des registres de réglage 2x40/2x50 sans écrire au préalable le registre d'état du réglage 2x00 se soldera par un échec générant l'exception Modbus 4. À la fin de l'étalonnage, écrire 0 dans 2x00 pour que l'Aurora H O quitte le mode de réglage.
  • Page 118 Annexe A. Communications MODBUS RTU / RS485 [page vierge] Manuel d'utilisation de l'Aurora H...
  • Page 119 Index Affichage ....12 Emplacement de l'appareil ......37 Configuration .
  • Page 120 Index ......24 Raccords électriques ... . . 55 Réglages de pression, remise à...
  • Page 121: Garantie

    à son remplacement, à la seule discrétion de GE Sensing. Les fusibles et les batteries sont spécifiquement exclus de toute responsabilité. Cette garantie prend effet à partir de la date de livraison à l’acheteur initial. Si GE Sensing détermine que l'équipement est défectueux, la période de garantie sera de :...
  • Page 122 Garantie [page vierge] Manuel d'utilisation de l'Aurora H...
  • Page 123: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION Sensing CONFORMITÉ DOC-0007, Rév. A GE Sensing Nous, 1100 Technology Park Drive Billerica, MA 01821 États-Unis déclarons comme étant de notre seule responsabilité que le produit suivant : Analyseur d'humidité Aurora H sur lequel porte ce document, est conforme aux normes suivantes : •...
  • Page 124 [page vierge]...
  • Page 126: Centre De Service Après Vente

    The Boston Center 1100 Technology Park Drive Billerica, MA 01821 États-Unis Tél. : 800 833 9438 (numéro gratuit) 978 437 1000 E-mail : sensing@ge.com Irlande Sensing House Shannon Free Zone East Shannon, County Clare Irlande Tél. : +353 (0) 61 470291 E-mail : gesensingsnnservices@ge.com...

Table des Matières