Télécharger Imprimer la page

LEGRAND 4226 82 Mode D'emploi page 10

Publicité

Schéma de cablage pour la commande du groupe électrogène / Electrogen group command cabling scheme / Schema cablaggio per comando gruppo elettrogeno / Diagrama
de cableado para el orden del generator / Bekabelingschema voor de sturing van de elektrogene groep / Esquema de cablagem para o comando do grupo electrógeneo / Схема
подключения для управления генерирующей группой / Schemat obwodu sterowania agregatu prądotwórczego. / Jeneratör grup komut kablolama şeması
L'appareil est pré-configuré avec un ensemble de
paramètres par défaut (disponibles sur le e-catalogue)
pour une utilisation avec les gammes de produits DPX,
DPX3, DMX3 (voir schéma fonctionnels). Après avoir lu
les manuels d'utilisation, connecter les appareils sans
alimentation. Cette opération doit être effectuée par
des personnes qualifiées. La configuration standard
possède une logique de commande U-G (utilitaire/gen
set). Lors de la première mise sous tension, le dispositif
est en mode OFF afin d'éviter toute action de fermeture
imprévue. A chaque mise sous tension, les LED et
l'affichage en cours d'exécution effectuent un test de
contrôle.
El producto está pre configurado con una serie de
parámetros por defecto (disponibles en el @catálogo)
para su uso con la gama de productos, DPX DPX³, DMX³
(ver esquemas funcionales). Después de consultar los
manuales de usuario, realizar la conexión a los aparatos
sin alimentación eléctrica. Esto debe ser realizado
por profesionales e instaladores cualificados. La
configuración estándar incluye la lógica de control L-G
(Línea- grupo electrógeno). Al ponerlo en marcha, el
dispositivo se inicia en el modo de apagado, para evitar
la posibilidad de un cierre involuntario de los aparatos.
El encendido de todos los LEDs y la pantalla LCD
indican que está en curso una prueba de auto-test.
Устройство поставляется в стандартной
конфигурации (см в е-каталоге) для работы
с аппаратами серий DPX, DPX3, DMX3 (см.
функциональную схему). Перед началом
монтажа следует ознакомиться с руководством
пользователя. Подсоединять можно только
полностью обесточенные аппараты. Работы по
монтажу и подключению должны выполняться
квалифицированным персоналом. Логика
стандартной конфигурации Э-Г (энергосистема/
генератор). Во избежание случайных включений
при первом пуске устройство должно находится
в положении ОТКЛ. При включении устройства
светодиодные индикаторы и дисплей отображают
выполнение самопроверки.
Ensuite, le dispositif est prêt à
être utilisé:
ATS ready to work:
A questo punto, il dispositivo
sarà pronto per essere utilizzato:
Vervolgens kan het apparaat
werken:
Después de esto, el dispositivo
está listo para funcionar:
A este ponto, o dispositivo estará
pronto para a sua
utilização:
После этого устройство готово
к работе:
Teraz urządzenie jest gotowe
do pracy:
Bu noktada cihaz kullanım için
hazırdır
Sterowanie
3.1
agregatu
3.5
AGR
Start
agr
3.3
3.5
V
agr
AUX
RELAY
Device is pre-configured with a set of default
parameters (available on E-Catalogue) for use with
DPX, DPX3, DMX3 range of products (see functional
schemes). After reading of user manuals, connect
devices only without power supply.
This operation must be done by qualified people.
Standard configuration has U-G (utility/gen set) control
logic. On first power on, device is in OFF mode, to avoid
any unpredicted closing action.
On every power on, LEDs and displayy show running
autocheck test.
Het product is pre-geconfigureerd met een set van
standaard parameters (beschikbaar op E-Cataleg)
voor gebruik met de productengamma's DPX, DPX³,
DMX³ (zie werkingsschema's). Na het lezen van
de gebruikshandleiding, sluit u de apparaten aan
in spanningsloze toestand. Deze handeling dient
te gebeuren door een vakbekwaam persoon. De
standaardconfiguratie heeft een U-G (lijn/gen set)
controle-logica. Bij een eerste spanningsaanwezigheid
staat het apparaat in OFF modus, om een
ongewilde uitschakelactie te vermijden. Bij iedere
spanningsaanleg zullen de LEDs en het scherm
aangeven dat er een zelftest plaats vindt.
Sterownik SZR jest urządzeniem wstępnie
skonfigurowanym do współpracy z aparatami DPX3,
DMX3 (patrz schematy połączeń) dostępnymi w ofercie
Legrand. Po zapoznianiu się instrukcją użytkowania,
należy podłączyć sterownik z urządzeniami nie
będącymi pod napięciem (niezasilonymi). Ta operacja
musi być wykonana przez wykwalifikowany personel.
Sterownik domyślne ustawiony jest do przełączania
pomiędzy linią zewnętrzną a agregatem
prądotwórczym (tryb pracy U-G). Podczas pierwszego
uruchomienia, sterownik działa w trybie OFF, aby
uniknąć niepożądanych przełączeń linii. Przy każdym
uruchomieniu, sterownik wykonuje autotest (migające
kontrolki LED i ekran główny).
SZR
SZR
Czas
Start agregatu
chłodz
Vn
Il prodotto è preconfigurato con un set di parametri
di default (disponibili su E catalogue) per l'utilizzo con
la gamma di prodotti DPX, DPX³, DMX³ (consultare
gli schemi funzionali). Dopo avere consultato i
manuali d'uso, effettuare il collegamento a dispositivi
non alimentati. Questa operazione deve essere
effettuata da installatori professionisti e qualificati. La
configurazione standard prevede la logica di controllo
U-G (linea-gruppo elettrogeno). Alla prima accensione,
il dispositivo si avvia in modalità OFF, per evitare
possibilità di chiusura involontaria degli apparecchi.
All'accensione tutti i led presenti sul dispositivo e lo
schermo LCD indicano un test di autocontrollo in corso.
Os parâmetros do equipamento são pré-configurados
de fábrica (disponível no E-Catálogo) para utilização
com a gama de produtos DPX, DPX3, DMX3 (ver
esquemas funcionais).
Após leitura dos manuais de utilizador, realize as
ligações com os equipamentos desligados. Esta
operação deve ser realizada por pessoal qualificado.
A configuração standard de lógica de controlo é U-G
(rede-gerador).
Na primeira ligação, o equipamento está em modo OFF,
para prevenir qualquer acção imprevista de manobra.
Em cada ligação após a primeira, os Leds e o display
indicam um ensaio de autocheck.
Cihazlar, ( E-katalogta bulunan) varsayılan olarak
ayarlanmış DPX, DPX3, DMX3 cihazlarla kullanılabilir.
(Bağlantı şe+F22malarına bakınız) Kullanma kılavuzu
okuduktan sonra, sadece güç kaynaksız bağlanın. Bu
işlem sadece yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
Standart konfigirasyon (genel bilgi/ bilgi ayarı) U-G
kontrol kısmında yer alır. İlk kez enerjilendirildiğinde,
cihaz OFF modunda ve tahnin edilemeyen kapama
komutlarına izin verir. Tüm enerjilendirilmelerde, Led
ler ve ana ekran otomatik test modunun devrede
olduğunu gösterir.
10
Agregat
Czas
chłodz.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Evo 4 226 82