Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A
8 2
2 6
4 2
E 2
L I N
Q 2
A D
L O
Q 1
M
N
C O
M A
N U
IR
M E
E 1
T
+
T
A U
L I N
S E
R E
O K
F
- 1
O F
_
7 - 6
9 4
6 0
N U
M E
I E C
T
A U
C
Ce produit doit être installé dans le respect des règles d'installation par des
personnes qualifiées. Une installation et une utilisation incorrecte peuvent
entrainer un risque de choc électrique ou d'incendie. Avant installation, lisez les
instructions et choississez l'endroit le plus approprié pour l'installation.
This product must be installed in compliance with installation rules by qualified
people. Incorrect installation and use can lead to risk of electric shock or fire.
Before installation, read the instructions and choose the most appropriate place of
installation.
Il prodotto deve essere installato in conformità alle regole da personale qualificato.
L'eventuale installazione e utilizzo improprio dello stesso possono comportare
rischi di shock elettrico o incendio. Prima di procedere all'installazione, leggere
attentamente le istruzioni e individuare un luogo di montaggio idoneo in funzione
del prodotto.
Este producto debe ser instalado de acuerdo con las reglas de instalación por
parte de personal cualificado . La instalación y el uso incorrecto puede provocar
un choque eléctrico o un incendio . Antes de la instalación , leer las instrucciones y
elegir el lugar más adecuado para la instalación.
Dit product dient te worden geïnstalleerd volgens de installatienormen en door
een bevoegd persoon. Een niet-correcte installatie en gebruik kunnen aanleiding
geven tot elektrocutie of brandgevaar. Voor installatie, gelieve de instructies te
lezen en de meest aangepaste plaats te bepalen voor de installatie
Este produto deve ser instalado em conformidade com as regras de instalação por
pessoal qualificado. A instalação e o uso incorrecto pode provocar um choque
elétrico ou um incêndio. Antes da instalação, ler as instruções e escolher o local
mais apropriado para a instalação.
Прибор должен быть смонтирован квалифицированным персоналом с
соблюдением правил и норм монтаж . Монтаж и эксплуатация прибора
с нарушением норм могут привести к поражению электрическим током
или возгоранию. Перед монтажом внимательно прочитайте инструкции и
выберите наиболее подходящее место для установки прибора.
Montaż urządzenia moźe być wykonywany wyłącznie przez osoby do tego celu
przeszkolone. Producent nie bierze odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe z
nieprzestrzegania zasad montażu zawartych w niniejszej instrukcji.
Bu ürün alanında uzman kişilerce montaj kurallarına uygun olarak monte
edilmelidir Hatalı kurulum veya kullanım, elektrik çarpması veya yangın riskine
neden olabilir.Kurulumdan önce, talimatları dikkatlice okuyun ve kurulum için en
uygun yeri seçin.
4226 82
A
1
B
1
C
1
D
1
B
x 4
x 4
D
x 1
x 1
x 1
x 2
x 2
x 1
x 1
7,62 mm
5,08 mm
144
LINE 1
Q1
LOAD
Q2
RESET
MENU
OFF
AUT
MAN
AUT
_
+
OK
MENU
IEC 60947-6-1
1,5 Nm
138
43,30
4 226 82
LINE 2
IR COM
35
B
138
Q 2
A D
L O
Q 1
N
M A
N U
M E
E 1
T
+
A U
T
L I N
S E
R E
O K
F
O F
_
N U
M E
I E C
T
A U
01/16-01 GF
4226 82
10
8 2
2 6
4 2
E 2
L I N
M
C O
IR
- 1
7 - 6
9 4
6 0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEGRAND 4226 82

  • Page 1 4226 82 4226 82 43,30 4 226 82 L I N LINE 1 LINE 2 LOAD L I N RESET MENU 7 - 6 I E C IR COM MENU IEC 60947-6-1 7,62 mm 5,08 mm Ce produit doit être installé dans le respect des règles d'installation par des personnes qualifiées.
  • Page 2 Vue de face : Interface de l’utilisateur / Front view: user interface / Vista frontale: interfaccia utente / Vista frontal : interfaz del usuario / Vooraanzicht : Gebruikersin- terface / Vista frontal : interface do utilizador / Передняя панель: пользовательский интерфейс / Panel przedni: kontrolki LED, przyciski / Önden görünüm: kullanıcı arayüzü...
  • Page 3 Vue arrière : connexions / Rear view: connections / Vista posteriore: collegamenti / vista posterior : conexiones / Achteraanzicht : aansluitingen / Vista posterior: ligações / Задняя панель: подключения / Panel tylny: przyłącza / Arkadan görünüm: Bağlantılar Ligne 1 de commande de Line 1 voltage control Controllo tensioni linea tension (S Q1)
  • Page 4 Configuration de sortie standard / Standard output configuration / Configurazione standard delle uscite / configuración de salida estándar / Standaard uitgang configuratie / Configuração de saída standard / Стандартная конфигурация выхода / Standardowa konfiguracja wyjść / Standart çıkış yapılandırması Connection ATLE OUTPUT ON Q1 / ВКЛ...
  • Page 5 Configuration d’usine / Factory standard configuration / Configurazione standard di fabbrica / configuración de base / Fabrieksinstelling / Configuração de fábrica / Заводские настройки / Konfiguracja fabryczna / Standart Fabrika konfigürasyonu Mot de passe / Password / Password / Contraseña / Paswoord / Password / Пароль / Hasło / Parola Contrôle tension nominale / Control nominal voltage / tensione nominale di controllo / control de la tensión nominal / Kontrole nominale spanning / Tensão nominal de 400V controlo / Номинальное...
  • Page 6 Configuration standard et conditions de travail / Standard configuration and working conditions / Schema configurazione di fabbrica e condizioni di lavoro / Esquema de configuración de fábrica y las condiciones de trabajo / Standaardconfiguratie en werkingscondities / Esquema de configuração de fábrica e condições de trabalho / Стандартная конфигурация...
  • Page 7 Branchement de câblage « simplifiés » / “Simplified” wiring connections / Collegamenti di cablaggio “semplificati” / «Vereenvoudigde» bedrading / Conexiones cableado “simplificadas” / Conexões de fiação «simplificadas» / «Упрощенные» кабельные соединения / “Uproszczone” schematy połączen / «Basitleştirilmiş» kablo bağlantıları Zasilanie Linia 1 Linia 2 1600 0261 50 /51/52/54...
  • Page 8 KN & KS = NC 16A / 250 V AC 1600 0261 19/20/21/22/ 23/24/25/26/27/28/29 Zasilanie Linia 1 Linia 2 Linia 1 Linia 2 DPX 250 0261 40/41/42/44 0261 30 /31/32/34 Zasilanie Linia 1 Linia 2 Linia 1 Linia 2...
  • Page 9 160/250 4210 61 Zasilanie Linia 1 Linia 2 Linia 1 Linia 2 CTX³ ( K2) ( K1) Zasilanie Linia 1 Linia 2 Linia 1 Linia 2...
  • Page 10 DMX3 (patrz schematy połączeń) dostępnymi w ofercie (Bağlantı şe+F22malarına bakınız) Kullanma kılavuzu функциональную схему). Перед началом Legrand. Po zapoznianiu się instrukcją użytkowania, okuduktan sonra, sadece güç kaynaksız bağlanın. Bu монтажа следует ознакомиться с руководством należy podłączyć sterownik z urządzeniami nie işlem sadece yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
  • Page 11: Автоматический Режим

    Page principale Pour naviguer dans les menus, utiliser Main page To navigate into menus, use Pagina principale Per navigare nei menù utilizzare Hoofdpagina Voor menunavigatie gebruik Página principal Para navegar por los menús, usar Página principal Para navegar nos menus, utilizar Главная...
  • Page 12 Caractéristiques techniques / Technical features / Caratteristiche tecniche / Technische specificaties / Características técnicas / Características técnicas / Технические характеристики / Dane techniczne / Teknik özellikler Zasilanie AC sterownika: zaciski 13, 14 Napięcie izolacji Napięcie znamionowe Us 100 - 240 V~ Zasilanie AC Zakres napięcia pracy 90 - 264 V~...

Ce manuel est également adapté pour:

Evo 4 226 82