Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Cod. 161501FR
2014-08-01 Rev.0
KERATRON
Vidéokératoscope
REF. 161501
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
OPTIKON 2000 S.p.A.
Via del Casale di Settebagni, 13 - 00138 Rome Italie
Tél. +39 06 8888355 - Fax +39 06 8888440
e-mail sales@optikon.com - www.optikon.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OPTIKON KERATRON 161501

  • Page 1 Cod. 161501FR 2014-08-01 Rev.0 ™ KERATRON Vidéokératoscope REF. 161501 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION OPTIKON 2000 S.p.A. Via del Casale di Settebagni, 13 - 00138 Rome Italie Tél. +39 06 8888355 - Fax +39 06 8888440 e-mail sales@optikon.com - www.optikon.com...
  • Page 2 Optikon 2000 SpA est une société ayant reçu les certifications ISO 9001 et ISO 13485 et qui fabrique des appareils de chirurgie et de diagnostic pour le secteur ophtalmologique. Les produits Optikon sont fabriqués pour satisfaire aux exigences de la...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Page DÉCLARATIONS PRÉLIMINAIRES ........1-1 CONDITIONS DE GARANTIE LIMITÉE ........2-1 AVERTISSEMENTS ............3-2 AVERTISSEMENTS GENERAUX ............ 3-2 ENVIRONNEMENT ..............3-3 AVERTISSEMENTS ELECTRIQUES ..........3-3 AVERTISSEMENTS MECANIQUES ..........3-4 SYMBOLES ..............4-1 INFORMATIONS GENERALES ........... 5-1 DESCRIPTION DU SYSTEME ............5-1 5.1.1 LA TOPOGRAPHIE DANS LE KERATRON™...
  • Page 4 ™ TELECHARGEMENT DU LOGICIEL KERATRON SCOUT DU WEB ....9-2 ® INSTALLATION DU LOGICIEL Keratron Scout ......... 9-2 CONFIGURATION DE LA CONNEXION ETHERNET DIRECTE AU PC EXTERNE 9-3 9.4.1 CONFIGURATION DU PC DANS WINDOWS XP ........ 9-3 9.4.2 Impostazione Personal Computer in Windows Vista e Windows 7 ..9-5 9.4.3 CONFIGURATION DU Keratron™...
  • Page 5: Déclarations Préliminaires

    équipement et ne fait aucune recommandation à caractère médical. Optikon 2000 S.p.A. se déclare responsable de la sécurité, de la fiabilité et des performances, uniquement si:  les améliorations, les calibrages et les réparations sont réalisés par le personnel autorisé...
  • Page 6 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 du présent document ne peut être effectuée qu'avec l'accord écrit de la société OPTIKON 2000 S.p.A. 2014-04-23 Rév.0 Cod. 161501FR...
  • Page 7: Conditions De Garantie Limitée

    émanant d’un personnel non habilité par OPTIKON S.p.A. OPTIKON 2000 S.p.A. se réserve le droit de vérifier, en cas de panne, si l’équipement et/ou les accessoires ont été modifiés ou altérés de n’importe quelle façon, ou si le dommage est dû...
  • Page 8: Avertissements

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 CETTE PAGE EST LAISSÉE VOLONTAIREMENT VIDE AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS GENERAUX  Afin d’utiliser correctement le Keratron™ lisez le présent manuel intégralement. Utilisez l’appareil conformément aux procédures et aux instructions d’utilisation fournies. Keratron  Connectez Keratron™ au réseau électrique exclusivement comme indiqué sur le panneau d’alimentation.
  • Page 9 - équipements sont branchés. - Consultez le revendeur ou bien le service d’assistance technique autorisée Optikon 2000 S.p.A.  Le Keratron™ a été développé et optimisé pour effectuer des mesures sur les yeux humains. L'utilisation et l'évaluation du Keratron™ dans des conditions non conformes au présent manuel, ou effectuées sur des surfaces ayant une...
  • Page 10: Environnement

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 ENVIRONNEMENT  L'environnement dans lequel le système Keratron™ est installé et utilisé doit être conforme aux prescriptions de sécurité.  N’installez pas l’équipement à proximité de sources de chaleur et ne l’exposez pas directement à...
  • Page 11: Avertissements Mecaniques

     Lorsque durant la mesure vous avancez le Keratron , veillez à ne pas heurter le patient avec le cône.  Ne touchez aucune surface optique. Faites effectuer toute opération de nettoyage et d’entretien par du personnel autorisé par Optikon 2000 S.p.A. 2014-04-23 Rév.0 Cod. 161501FR...
  • Page 12: Symboles

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 SYMBOLES Le tableau suivant indique certains symboles approuvés par l’I.E.C et leur définition. En l’absence d’espace suffisant, ces symboles sont fréquemment utilisés sur les appareils médicaux pour faciliter une communication rapide et simple des informations et des avertissements.
  • Page 13: Cette Page Est Laissée Volontairement Vide

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 CETTE PAGE EST LAISSÉE VOLONTAIREMENT VIDE 2014-04-23 Rév.0 Cod. 161501FR...
  • Page 14: Informations Generales

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 INFORMATIONS GENERALES DESCRIPTION DU SYSTEME figure 5-1 Keratron™ Le système Keratron™ est un topographe projeté aussi bien pour fournir des informations sur la cornée, en la représentant avec les cartes chromatiques caractéristiques de la topographie cornéenne, des puissances axiales, des courbures.
  • Page 15: La Topographie Dans Le Keratron

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 3. Joystick avec bouton-poussoir : il permet de faire déplacer le chariot dans les directions X-Y-Z pour positionner correctement la tête optique devant le patient et de faire démarrer ou de confirmer les acquisitions de l’image.
  • Page 16 Pour savoir quand l’œil se trouve à la distance idéale du cône, le Keratron™ utilise une version évoluée du circuit électronique EPCS (Eye Position Control System) adopté dans les autres topographes produits par Optikon 2000 S.p.A. Le sommet de l’œil est intercepté par des photocellules lorsque celui-ci se trouve à...
  • Page 17: Caracteristiques Principales

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 la distance à laquelle l'instrument a précédemment été calibré sur une sphère ayant un rayon de courbure connu. Une fois l’image acquise des algorithmes spéciaux reconstruisent la forme de la cornée en analysant plus de 7000 points disposés sur les intersections entre les 28 bords mires du noir au blanc et du blanc au noir et les 256 bords radiaux ou «...
  • Page 18: Spécifications Techniques

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PARAMETRE SPECIFICATIONS Fabricant :........OPTIKON 2000 S.p.A. Via del Casale di Settebagni, 13 00138 Rome - Italie Modèle : ........Keratron™ Référence : ......... 161501 Conformité à la réglementation : Directive 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux Normes techniques : ....
  • Page 19: Dimensions

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 Erreur de décentrage ....Déviation moyenne sur la carte : ±0.1D avec décentrage jusqu’à 1mm. Longueur d’onde LED ....940nm e 590nm PARAMETRE SPECIFICATIONS CLASSIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT CONFORMÉMENT À IEC 60601-1 Type de protection contre les chocs électriques : ....
  • Page 20: Tableau De Configuration Electromagnetique

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 TABLEAU DE CONFIGURATION ELECTROMAGNETIQUE – 5.3.1 DIRECTIVES DECLARATION FABRICANT EMISSIONS ELECTROMAGNETIQUES Le Keratron™ est destiné à une utilisation dans les environnements électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur du Keratron™ de s'assurer qu'il est utilisé...
  • Page 21: Directives Et Declaration Du Fabricant - Immu Nite Electromagnetique

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 DIRECTIVES ET DECLARATION DU FABRICANT – IMMU NITE 5.3.2 ELECTROMAGNETIQUE L’unité Keratron™ est destinée à une utilisation dans les environnements électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur du Keratron™ de s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 22 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 REMARQUE : correspond à la tension secteur c.a. avant l'application du niveau d'essai Remarque 1 : A 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence supérieure est applicable. Remarque 2 Il se peut que ces directives ne soient pas applicables dans toutes les situations.
  • Page 23: Distances De Separation Recommandees Entre Des Equipements De Communication Rf Portatifs Et Mobiles Et Le Keratron Onda

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 5.3.3 DISTANCES DE SEPARATION RECOMMANDEES ENTRE DES EQUIPEMENTS DE COMMUNICATION RF PORTATIFS ET MOBILES ET ® LE KERATRON ONDA Keratron™ destiné à utilisation dans environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF émises sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du Keratron™...
  • Page 24: Emission Lumineuse

    940 nm < 1mW SCHÉMAS ÉLECTRIQUES Sur demande la société OPTIKON 2000 S.p.A. fournit les schémas électriques, la liste des composants, les descriptions, les instructions de calibrage ou toute autre information nécessaire au personnel technique qualifié de l’utilisateur en cas d’interventions de réparation des pièces réparables de l’équipement.
  • Page 25: Composition

    LOGICIEL DESIGNER Aussi bien le logiciel Keratron™ à l’intérieur de l’unité que le logiciel Keratron™ Scout à l’intérieur du PC qui communique avec l’unité, sont produits par Optikon 2000 S.p.A. Pour toute question relative aux mises à jour, au signalement d’erreurs et aux corrections, se référer à...
  • Page 26: Accessoires Non Fournis

    Windows 2000, Windows XP, Windows Vista, Windows 7 et Windows 8 sont des marques déposées de Microsoft Corporation Access est une marque déposée de Microsoft Corporation Keratron™ est une marque déposée de Optikon 2000 S. p.A 2014-04-23 Rév.0 Cod. 161501FR...
  • Page 27 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 CETTE PAGE EST LAISSÉE VOLONTAIREMENT VIDE 2014-04-23 Rév.0 Cod. 161501FR 5-14...
  • Page 28: Installation

    Si vous constatez des détériorations au niveau de l’emballage ou du contenu, informez sans délai le transporteur (réseau postal, ferroviaire ou transitaires) ainsi que la société Optikon 2000 S.p.A. Vérifiez la conformité du contenu par rapport au bordereau d’expédition joint. En cas de divergence, avertissez immédiatement Optikon 2000 S.p.A.
  • Page 29: Procédure D'installation

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 PROCÉDURE D’INSTALLATION Une fois le Keratron™ placé sur le plan d’appui et les carters de protection des roues positionnés, connectez l’unité au réseau et éventuellement à un PC. Retirer l’enveloppe en plastique située sur la partie antérieure de l’instrument, comme indiqué...
  • Page 30 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 La connexion à un PC externe peut être réalisée en le connectant directement au Keratron™ au moyen du câble LAN Ethernet de type “crossed” fourni ou d'un câble équivalent (voir §9.4). En alternative, si le PC est déjà dans un réseau local le Keratron™ peut être inséré...
  • Page 31 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 CETTE PAGE EST LAISSÉE VOLONTAIREMENT VIDE 2014-04-23 Rév.0 Cod. 161501FR...
  • Page 32: Emploi Du Keratron ™ - Page Écran Initiale

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 ™ EMPLOI DU KERATRON - PAGE ÉCRAN INITIALE Pour allumer le Keratron™ placez l’interrupteur (1 dans la figure 5-1) sur la position « I ». Après quelques instants, la page-écran représentée dans la figure 7-1 s’affiche.
  • Page 33 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 Cette opération nécessite l’emploi du disque en aluminium (cible de calibrage montré dans la figure 7-2) et de la sphère de calibrage, figure 7-3, fournis avec l’unité. figure 7-2 : Cible de calibrage figure 7-3 : Sphère de calibrage...
  • Page 34 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 figure 7-4 : Demande de positionnement de la cible de calibrage devant le cône Au cas où l’espace entre les photocellules ne serai t pas libre, mais par exemple occupé par la sphère de calibrage, le logiciel pourrait afficher le message montré...
  • Page 35 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 figure 7-6 : Transcription de la puissance dioptrique de la sphère de calibrage Si l’opérateur clique sur le bouton [Start] le calibrage procède aux 6 phases (step) : les 3 premières phases concernent l’acquisition de la sphère de calibrage pour le couple de photocellules «...
  • Page 36 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 Une fois l’image acquise, seulement pour la première des six phases, il est demandé à l’opérateur de confirmer si la sphère acquise apparaît propre et sans grains de poussière (voir figure 7-8). figure 7-8 : Contrôle de la propreté de la sphère de calibrage Si l’opérateur confirme la propreté...
  • Page 37: Parametres [Settings]

    (Keratron.exe et Keratron.dll). Les mêmes informations sont spécifiées pour les micro-logiciels présents dans l’électronique de l’instrument. Le créateur de logiciel de toutes ces applications est Optikon 2000 S.p.A à laquelle vous pouvez vous adresser. 2014-04-23 Rév.0 Cod. 161501FR...
  • Page 38 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 figure 7-11 : Informations contenues dans le fichier About Après avoir effectué les modifications éventuelles, il est possible de confirmer les options choisies en appuyant sur le bouton [OK] ou bien de les annuler en appuyant sur [Abort] , et retourner ainsi à...
  • Page 39 OPTIKON 2000 L'option [Service] dans figure 7-12 a été prévue pour un emploi sous la supervision du personnel Optikon 2000 S.p.A. ou autorisé par cette dernière pour toute mise à jour ou contrôle des fonctions internes de la machine. Cette option est toutefois protégée des accès accidentels à travers un mot de passe.
  • Page 40: Topographie Corneenne [Topography]

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 Figure 7-14 : Choix de la langue dans le dossier Localization REMARQUE : Le présent manuel décrit les contrôles et les messages par défaut en anglais [English]. La position et la signification des messages et des contrôles ne change pas en fonction de la langue choisie.
  • Page 41 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 REMARQUE : il est possible de l’arrêter à tout moment en appuyant sur [Abort] en haut à gauche. La page-écran illustrée dans la figure 7-16 montre l’image en direct de l’œil du patient (1). En bas à gauche de l’image (2) un capteur de position relève et indique si l’image acquise appartient à...
  • Page 42 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 Durant cette séquence, le patient doit garder l’œil bien ouvert et l’opérateur doit maintenir l’image la plus centrée possible dans la position OK. Pour l’analyse des résultats et l’archivage du test TBUT, voir l’Help du software Scout.
  • Page 43 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 figure 7-17 : Reconstruction des anneaux sur une image acquise Une fois l’image acquise, il est possible de l’envoyer au PC externe en appuyant sur [Accept] (6) même sans l’avoir traitée. La même opération peut être effectuée en appuyant sur le bouton du joystick.
  • Page 44 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 figure 7-19 : le PC externe n’a pas été trouvé Dans les deux cas, le Keratron demande à l’opérateur si l’image doit être éliminée ou mémorisée localement pour être ensuite transférée. Localement, il est possible de mémoriser 8 images maximum.
  • Page 45 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 Les valeurs relatives au pouvoir ou à la courbure en dioptries (Power) , la distance du centre en mm (Distance) , le rayon de courbure en mm (Radius), le méridien (Meridian) et la hauteur (Height) ) du point mis en évidence par le curseur librement plaçable sur la carte des courbures sont indiquées à...
  • Page 46: Guide Pour Identifier Les Pannes

    7- première phase 4. Si le message d’erreur s’affiche à (figure 7-4) du calibrage n’est pas nouveau, contacter le service d’assistance libre. Optikon 2000 S.p.A. 2014-04-23 Rév.0 Cod. 161501FR...
  • Page 47 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 CETTE PAGE EST LAISSÉE VOLONTAIREMENT VIDE 2014-04-23 Rév.0 Cod. 161501FR...
  • Page 48: Logiciel Keratron Scout Sur Le Pc Externe

    à jour de la configuration du Keratron Scout. Vous pouvez télécharger la version plus récente, après vous être enregistrés, du site internet de Optikon 2000 S.p.A. : http://www.optikon.com/. REMARQUE : Pour installer le logiciel il faut posséder des privilèges en tant qu’administrateur du système.
  • Page 49: Telechargement Du Logiciel Keratron ™ Scout Du Web

    (Enregistre-moi).  Dans les 24 heures suivant la réception d’une confirmation par e-mail de Optikon 2000, il vous sera permis de procéder au téléchargement. SI VOUS ETES UN UTILISATEUR ENREGISTRE  Cliquez sur l’hyperlien « Go to the download page » (Aller à la page de téléchargement).
  • Page 50: Configuration De La Connexion Ethernet Directe Au Pc Externe

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000  Choisissez le lien “Install Scout Rel xx.xx, for Keratron Scout & Keratron Bridge“ (Installer Scout version xx.xx, pour Keratron Scout et Keratron Bridge)  Choisissez ensuite “Run” (Exécuter). En cas d’installation de la version téléchargée du web : ...
  • Page 51 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 figure 9-1 : Exemple de la fenêtre « Réseau » dans Windows XP La figure 9-2 montre un réseau. Dans le dossier Général, au point 1, cochez « Protocollo Internet (TCP/IP) » (Protocole Internet (TCP/IP) et cliquez sur «...
  • Page 52: Impostazione Personal Computer In Windows Vista E Windows 7

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 figure 9-3 : Configuration du protocole TCP/IP dans Windows XP REMARQUE La configuration représentée dans la figure 9-3 est compatible avec le “Factory ™ Default” (Paramètres d'usine) du Keratron On rappelle que le choix de l'adresse est dicté par des règles bien précises et ne peut pas être le fruit du hasard.
  • Page 53 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 figure 9-4 : Centre réseau et partage La figure 9-5 représente l’état de connexion du réseau choisi. figure 9-5 : Etat de la connexion du réseau choisi Pour accéder à la fenêtre des protocoles (figure 9-6) cliquez sur Proprietà...
  • Page 54 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 figure 9-6 : Protocole de la carte réseau La fenêtre conclusive permet d’insérer les paramètres nécessaires à la communication. Cochez « Utilizza il seguente indirizzo IP » (Utiliser l’adresse IP suivante) (1) et insérez les numéros (2 et 3) dans la figure comme indiqué dans la figure 9-7.
  • Page 55: Configuration Du Keratron

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 REMARQUE Pour configurer le réseau il faut posséder des privilèges en tant qu’administrateur du système. (Administrator). 9.4.3 CONFIGURATION DU KERATRON™ En sélectionnant Settings dans la page-écran initiale et en choisissant le dossier Network on peut configurer la connexion Ethernet comme cela est montré dans la figure 9-8.
  • Page 56: Configuration De La Connexion Au Pc Externe Via Reseau Local

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 CONFIGURATION DE LA CONNEXION AU PC EXTERNE VIA RESEAU LOCAL Si l'on veut connecter le Keratron™ au moyen d'un routeur, à un réseau LAN sans fil ou câblé) existant déjà, il est conseillé d'effectuer cette opération sous la supervision de l'administrateur de réseau.
  • Page 57: Configuration Avec Adresse Statique

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 figure 9-10 : DHCP peut indiquer le nom de l'ordinateur ™ auquel le Keratron est connecté 9.5.2 CONFIGURATION AVEC ADRESSE STATIQUE La connexion à un réseau à travers l'adresse IP statique peut être faite dans le Keratron™, comme cela est représenté...
  • Page 58 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 figure 9-11 : Configuration de l'adresse IP du Keratron La figure 9-12 montre à titre indicatif la configuration de la subnet mask. REMARQUE Les paramètres de la configuration n'ont pas de valeurs par défaut, par conséquent on recommande de valoriser tous les paramètres.
  • Page 59: Installation D'une Connexion Wi-Fi

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 REMARQUE Il est toujours possible de revenir aux paramètres d'usine au moyen de la commande “Factory Default” (point 3 dans la figure 9-8). 9.5.3 INSTALLATION D'UNE CONNEXION WI-FI Le Keratron™ peut être connecté, au moyen d'un dispositif sans fil branché dans le port USB derrière le volet dans la figure 6-1, au réseau local aussi bien en...
  • Page 60: Anatomie Du Logiciel Keratron ® Scout

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 ® ANATOMIE DU LOGICIEL KERATRON SCOUT Dossier database par défaut. Dossier Scout Trialsets (videz après la première installation). Fichier système Keratron Scout. Prêtez attention à ce ™ dossier !! Insérez ici aussi bien les modèles d’impression importés que les nouveaux Le logiciel insère ici les fichiers temporaires.
  • Page 61: Personnalisation De Logiciel Keratron™Scout

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 PERSONNALISATION DE LOGICIEL KERATRON™SCOUT Vous pouvez personnaliser ou modifier le comportement du logiciel et les boutons de la barre d’outils. Le fonctionnement du logiciel peut être modifié à travers la fenêtre “Options” (Options) du menu “Tools” (Outils).
  • Page 62: Desinstallation Du Logiciel Keratron ™ Scout

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 figure 9-14 : Identification de la version du logiciel Scout ™ DESINSTALLATION DU LOGICIEL KERATRON SCOUT Nous pouvons envisager deux méthodes différentes : la première utilise la procédure de désinstallation standard de Windows : 1.
  • Page 63: Description Des Commandes Et Pages Ecran Du Logiciel Keratron ™ Scout

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000  C:\Keratron\Scout.exe  C:\Keratron\ScoutTSE.exe  C:\Keratron\ScoutPad.exe  C:\Keratron\Test Bridge.exe  C:\Keratron\Test Scout.exe Enfin, redémarrez l’ordinateur. 9.10 DESCRIPTION DES COMMANDES ET PAGES ECRAN DU ™ LOGICIEL KERATRON SCOUT 9.10.1 INTRODUCTION Cette section décrit uniquement le fonctionnement de base. Pour une description plus complète et actualisée des options logicielles, consultez également le menu...
  • Page 64 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 Le traitement d’une image topographique implique l’analyse des réflexions des mires circulaires sur la cornée pour obtenir une carte topographique. Le centrage et le suivi des anneaux apparaissent de manière évidente dans la fenêtre de traitement des photos.
  • Page 65: Guide Pour Identifier Les Pannes Du Logiciel Keratron

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 9.11 GUIDE POUR IDENTIFIER LES PANNES DU LOGICIEL ™ KERATRON SCOUT ™ 9.11.1 INSTALLATION DU LOGICIEL KERATRON SCOUT ® Pendant que l’utilitaire d’installation est en train de copier les fichiers de Keratron Scout, le message suivant pourrait s’afficher sur le matériel du PC :...
  • Page 66: Partage De Keratron ™ Scout Avec D'autres Utilisateurs

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 ™ SCOUT AVEC D’AUTRES UTILISATEURS 9.11.3 PARTAGE DE KERATRON ™ Si plusieurs utilisateurs effectuent des tests avec Keratron Scout, comment puis-je séparer les tests pour éviter une confusion ? Il existe deux façons de procéder : ...
  • Page 67 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 Si vous avez installé des programmes externes, vous devrez ressaisir les mots de passe. 2014-04-23 Rév.0 Cod. 161501FR 9-20...
  • Page 68: Problèmes Divers

    ™ symptômes et les actions correctives. Si le système Keratron Scout ne fonctionne toujours pas même après avoir effectué les actions correctives indiquées ci-dessous, contactez le service après-vente d’OPTIKON 2000 S.p.A. SYMPTÔMES ACTION DE CORRECTION Base de données La base de données est verrouillée, il est Mettre à...
  • Page 69 Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 SYMPTÔMES ACTION DE CORRECTION Ouvrir le fichier indtest.mdb (à partir du dossier indiqué en haut du bureau Scout). Ouvrir la table ‘tabLock’. Remplacer la valeur du premier enregistrement de la table par ‘Unknown’.
  • Page 70: Mise A Jour Keratron.exe

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 9.12 MISE A JOUR KERATRON.EXE Pour mettre le logiciel du Keratron™ à jour il faut le transférer sur une clé USB du logiciel Keratron™ Scout Insérez la clé USB fournie dans le PC.
  • Page 71: Nettoyage, Stérilisation Et Maintenance

    Keratron™ Manuel d’installation et d’utilisation OPTIKON 2000 figure 9-17 : fenêtre initiale pour la mise à jour Pour procéder à la mise à jour, cochez sur « Update Keratron », appuyez sur « OK » et attendez que l’opération soit complétée et le démarrage du logiciel. Ensuite, retirez la clé...
  • Page 72: Nettoyage Et Désinfection

    ® Keratron Onda Manuale per l'installazione e l'uso OPTIKON 2000 Avant de procéder au nettoyage de toute partie de l’instrument, mettez l’interrupteur ™ de réseau situé sur le panneau arrière du Keratron sur la position OFF (O) et débranchez toujours l’appareil de la prise de réseau.
  • Page 73: Nettoyage Des Accessoires Non Fournis

    à la norme EN60601-1 relative aux limites de courant de fuite. Veuillez vous renseigner auprès du service de bio-ingénierie de votre clinique ou auprès de votre distributeur/centre de dépannage Optikon local. En mode topographie, acquérez périodiquement la sphère de calibrage et comparez la valeur de la courbure obtenue avec celle indiquée sur la sphère même.
  • Page 74: Substitution De La Batterie Tampon

    S.p.A. ou bien par du personnel autorisé par cette dernière. REMARQUE : Afin d’éviter la perte de liquide, en cas d’inutilisation prolongée de l’instrument, veuillez contacter le service d’Assistance Technique d’Optikon 2000, S.p.A. ou votre service personnel d’assistance, qui doit néanmoins être agréé, pour changer la batterie.
  • Page 75: Index

    ® Keratron Onda Manuale per l'installazione e l'uso OPTIKON 2000 11 INDEX Abort ........7-4; 7-7 échelle en couleurs .......7-11 acquérir une image ......7-11 éditeur points .........7-11 aire du patient ......... 3-4 EN 60601-1 ........3-4 anesthésiques ......... 3-3 environnement .........3-3 artefacts ........
  • Page 76 ® Keratron Onda Manuale per l'installazione e l'uso OPTIKON 2000 schémas électriques ......5-11 signal acoustique ......7-4 Offset ..........7-14 Sim K ..........7-14 OK ........... 7-7 sommet cornéen ......7-11 Operator ........9-22 sources de chaleur ......3-3 SPÉCIFICATIONS D'ENVIRONNEMENT ....5-5 paramètres par défaut ....
  • Page 77: Appendice

    ® Keratron Onda Manuale per l'installazione e l'uso OPTIKON 2000 12 APPENDICE Artéfacts dus à la présence de cils Ombre projetée Cône par les cils Détecteur Yeux La mappe montre une zone à haute Artéfact Attention L’ombre des cils Les cils inhibent le détecteur Zone à...

Table des Matières